[PDF] Bersetzen Und Interpretation - eBooks Review

Bersetzen Und Interpretation


 Bersetzen Und Interpretation
DOWNLOAD

Download Bersetzen Und Interpretation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Bersetzen Und Interpretation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Bersetzen Und Interpretation


 Bersetzen Und Interpretation
DOWNLOAD
Author : Holger Siever
language : de
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2010

Bersetzen Und Interpretation written by Holger Siever and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Translating and interpreting categories.


Diese Arbeit verfolgt drei miteinander eng verbundene Ziele: Zum einen soll die Entwicklung und Ausdifferenzierung der Übersetzungswissenschaft als eigenständige Wissenschaftsdisziplin im Zeitraum von 1960 bis 2000 im deutschen Sprachraum nachgezeichnet werden. Zum anderen soll die Abfolge der verschiedenen Übersetzungstheorien in diesem Zeitraum mit der Theorieentwicklung in den übrigen Wissenschaften korreliert werden. Zu diesem Zweck werden die Übersetzungstheorien anhand ihrer grundsätzlichen Gemeinsamkeiten zu Paradigmen zusammengefasst. Diese beiden Teilziele dienen einem übergeordneten Zweck: Das Ergebnis der Untersuchung mündet in der Darlegung einer integrativen, semiotisch und interpretationstheoretisch fundierten Theorie des Übersetzens.



Literarische Bersetzung Und Interpretation


Literarische Bersetzung Und Interpretation
DOWNLOAD
Author : Kaltenbach Petra
language : de
Publisher:
Release Date : 2002

Literarische Bersetzung Und Interpretation written by Kaltenbach Petra and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002 with categories.




Text Bersetzung Und Interpretation


Text Bersetzung Und Interpretation
DOWNLOAD
Author : Parmenides
language : de
Publisher:
Release Date : 1970

Text Bersetzung Und Interpretation written by Parmenides and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1970 with categories.




Bersetzung


 Bersetzung
DOWNLOAD
Author : Hans Jörg Sandkühler
language : de
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date : 2000

Bersetzung written by Hans Jörg Sandkühler and has been published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Felsefe- Kongreler categories.


Überlegungen zum Verhältnis von Interpretation und Übersetzung / Axel Bühler -- Geschichte der Philosophie als Übersetzungsprozess / Angelica Nuzzo -- Das Problem des Übersetzens aus der Sicht der zeitgenössischen Hermeneutik / Franco Bianco -- Homo mensura : Übersetzung und die Fragwürdigkeit realistischer Ontologie / Hans Jörg Sandkühler -- Übersetzung als Interpretation / Günter Abel -- Ontologie, Bedeutung und Übersetzung bei Quine / Michael Sukale -- Der Überschuss an Sinn und der Raum der Übersetzung / Fabrizio Desideri -- Die Übersetzung in der Philosophie : das Beispiel der Philosophie des Geistes / Sandro Nannini -- Sind populärwissenschaftliche Darstellungen Übersetzungen? / Wilhelm Büttemeyer -- Über Benjamin : Sprache und Übersetzung / Vincenzo Vitiello -- Phänomenologie und Übersetzung / Renato Cristin -- Über das Übersetzen philosophischer Texte und über philosophische Theorien der Übersetzung / Hans-Dieter Gondek -- Sorites / Thomas Schestag.



Zur Problematik Der Interpretation Und Bersetzung Auch Nicht Ins Tschechische


Zur Problematik Der Interpretation Und Bersetzung Auch Nicht Ins Tschechische
DOWNLOAD
Author : Anezka Misonová
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2009

Zur Problematik Der Interpretation Und Bersetzung Auch Nicht Ins Tschechische written by Anezka Misonová and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Language Arts & Disciplines categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 1, Univerzita Karlova v Praze (Germanistik), Veranstaltung: Morphologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Meine Seminararbeit beschäftigt sich mit der Problematik bei der Interpretation der Kombination von Wörtern "auch" und "nicht" und deren Übersetzung ins Tschechische. Das Wort "auch" hat im Deutschen mehrere Funktionen, was sich natürlich in der Bedeutung der Äußerungen auswirkt. Durch entsprechende Übersetzung lässt sich die richtige Interpretation leichter bestimmen und umgekehrt, wenn der Übersetzer die Absicht des Autors aus dem Kontext herausfindet, kann er sie dem Leser durch entsprechende Übersetzung richtig vermitteln. Die Übersetzung der einzelnen Funktionen des Wortpaares "auch nicht" wird dann in der Analyse näher untersucht und beurteilt. Dazu habe ich zwei unterschiedliche Übertragungen des Werks von Thomas Mann "Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull" gewählt, eine von Pavel und Dagmar Eisner und eine von Anna Siebenscheinová. Sie werden untereinander verglichen und die genauere Interpretation, bzw. Übersetzung wird hervorgehoben.Aus der Analyse des vorhandenen Textes ( lassen sich einige Schlussfolgerungen ziehen, auch wenn sie keine definitive Wahrheitsansprüche erheben. Es wurden insgesamt 37 Sätze analysiert, in denen die Wortkombination "auch nicht" auftritt und es wurde die genaueste Interpretation gesucht, die dann mit den zwei vorhandenen Übertragungen ins Tschechische verglichen wurde. Aus allen 37 Beispielen wurde "auch nicht" meistens als Gradpartikel (insgesamt 20) verwendet, gleich ob skalierend oder quantifizierend. Es lässt sich schließlich nicht behaupten, welche Übersetzung falsch oder richtig ist. Es gibt Zweifelsfälle, wo die Absicht des Autors nicht eindeutig zu verstehen ist. Es muss jedoch zugelassen werden, dass sich die Absichtswandel bei der Übertragung in eine andere Sprache vermehrt, auch wenn sich der Über



Bersetzung Als Interpretation


 Bersetzung Als Interpretation
DOWNLOAD
Author : Beata Hammerschmid
language : de
Publisher:
Release Date : 1994

Bersetzung Als Interpretation written by Beata Hammerschmid and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1994 with categories.




Zur Problematik Der Interpretation Und Bersetzung Auch Nicht Ins Tschechische


Zur Problematik Der Interpretation Und Bersetzung Auch Nicht Ins Tschechische
DOWNLOAD
Author : Anezka Misonová
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2009-12-18

Zur Problematik Der Interpretation Und Bersetzung Auch Nicht Ins Tschechische written by Anezka Misonová and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-12-18 with Literary Criticism categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2007 im Fachbereich Germanistik - Komparatistik, Vergleichende Literaturwissenschaft, Note: 1, Univerzita Karlova v Praze (Germanistik), Veranstaltung: Morphologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Meine Seminararbeit beschäftigt sich mit der Problematik bei der Interpretation der Kombination von Wörtern „auch“ und „nicht“ und deren Übersetzung ins Tschechische. Das Wort „auch“ hat im Deutschen mehrere Funktionen, was sich natürlich in der Bedeutung der Äußerungen auswirkt. Durch entsprechende Übersetzung lässt sich die richtige Interpretation leichter bestimmen und umgekehrt, wenn der Übersetzer die Absicht des Autors aus dem Kontext herausfindet, kann er sie dem Leser durch entsprechende Übersetzung richtig vermitteln. Die Übersetzung der einzelnen Funktionen des Wortpaares „auch nicht“ wird dann in der Analyse näher untersucht und beurteilt. Dazu habe ich zwei unterschiedliche Übertragungen des Werks von Thomas Mann „Bekenntnisse des Hochstaplers Felix Krull“ gewählt, eine von Pavel und Dagmar Eisner und eine von Anna Siebenscheinová. Sie werden untereinander verglichen und die genauere Interpretation, bzw. Übersetzung wird hervorgehoben.Aus der Analyse des vorhandenen Textes ( lassen sich einige Schlussfolgerungen ziehen, auch wenn sie keine definitive Wahrheitsansprüche erheben. Es wurden insgesamt 37 Sätze analysiert, in denen die Wortkombination „auch nicht“ auftritt und es wurde die genaueste Interpretation gesucht, die dann mit den zwei vorhandenen Übertragungen ins Tschechische verglichen wurde. Aus allen 37 Beispielen wurde „auch nicht“ meistens als Gradpartikel (insgesamt 20) verwendet, gleich ob skalierend oder quantifizierend. Es lässt sich schließlich nicht behaupten, welche Übersetzung falsch oder richtig ist. Es gibt Zweifelsfälle, wo die Absicht des Autors nicht eindeutig zu verstehen ist. Es muss jedoch zugelassen werden, dass sich die Absichtswandel bei der Übertragung in eine andere Sprache vermehrt, auch wenn sich der Übersetzer um die möglichst Original getreue Übertragung bemüht.



Von Der Unbestimmtheit Der Bersetzung Zur Theorie Der Radikalen Interpretation


Von Der Unbestimmtheit Der Bersetzung Zur Theorie Der Radikalen Interpretation
DOWNLOAD
Author : Frank Siebelt
language : de
Publisher:
Release Date : 1988

Von Der Unbestimmtheit Der Bersetzung Zur Theorie Der Radikalen Interpretation written by Frank Siebelt and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1988 with categories.




Text Bersetzung Einf Hrung Und Interpretation


Text Bersetzung Einf Hrung Und Interpretation
DOWNLOAD
Author : Parmenides
language : de
Publisher:
Release Date : 1970

Text Bersetzung Einf Hrung Und Interpretation written by Parmenides and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1970 with categories.




Wem Geh Rt Das Bersetzte Gedicht


Wem Geh Rt Das Bersetzte Gedicht
DOWNLOAD
Author : Andreas F. Kelletat
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2022-02-18

Wem Geh Rt Das Bersetzte Gedicht written by Andreas F. Kelletat and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-02-18 with Foreign Language Study categories.


Mit Blick auf Gedichte und ihre Autoren ist Andreas F. Kelletat ein ausgewiesener Kenner. In diesem Band liegt endlich eine Auswahl seiner Schriften über Lyrik und Lyriker vor. Philologisch präzise Interpretationen und strukturalistisch-hermeneutische Einzelanalysen zu Texten von Erich Arendt, Volker Braun oder Richard Pietraß stehen neben Beiträgen zu Lyrikübersetzungen von Peter Rühmkorf und Manfred Peter Hein. Kelletat diskutiert zudem grundsätzliche Fragen wie jene, ob ins Deutsche übersetzte Gedichte als Fakten der deutschen Literatur behandelt werden müssen. Kennzeichnend für seine Studien ist – neben dem Interesse an nicht-kanonisierten Texten – eine starke interkulturelle Ausrichtung sowie das Bestreben, auch im wissenschaftlichen Umgang mit Gedichten Sprachbegeisterung zuzulassen und zu wecken. Kelletats Aufsätze gewinnen ihren besonderen Reiz daraus, dass sie im Austausch mit Studenten und Kollegen aus anderen Ländern und Kulturen entstanden sind.