[PDF] A Saudade - eBooks Review

A Saudade


A Saudade
DOWNLOAD

Download A Saudade PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get A Saudade book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Saudade


Saudade
DOWNLOAD

Author : Suneeta Peres da Costa
language : en
Publisher: Giramondo Publishing
Release Date : 2018-03-01

Saudade written by Suneeta Peres da Costa and has been published by Giramondo Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-03-01 with Fiction categories.


A coming-of-age story set in Angola in the period leading up to the colony’s independence, Saudade focuses on a Goan immigrant family caught between complicity in Portuguese rule, and their dependence on the Angolans who are their servants. The title (saudade means ‘melancholy’ in Portuguese) speaks to the longing for homeland that haunts its characters, and especially the young girl who is the book’s protagonist and narrator. Suneeta Peres da Costa’s novella captures with intense lyricism the difficult relationship between the daughter and her mother, and the ways in which their intimate world opens up questions about domestic violence, the legacies of Portuguese slavery, and the end of empire. The young woman’s intellectual awakening unfolds into a growing awareness of the lies of colonialism, and the violent political ruptures that ultimately lead to her father’s death, and their exile. ‘[Her] voice is unique: neither childlike nor grownup, but instead by turns gravely articulate, wildly poetic, and hilariously original…a haunting and magical vision of childhood.’ Austin Chronicle



The Pleasure You Suffer


The Pleasure You Suffer
DOWNLOAD

Author : Gerald Brennan
language : en
Publisher:
Release Date : 2016-06-10

The Pleasure You Suffer written by Gerald Brennan and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-06-10 with categories.


Saudade reportedly has no direct English translation; it's a Portuguese word describing the nostalgic longing for something that may never return, or may not exist. This feeling can be strangely comforting; author Manuel de Mello calls it "A pleasure you suffer, an ailment you enjoy." It permeates the music of Brazil, another nation steeped in slavery and sadness and the hope for a better life. Yet this heartsick yearning's actually very familiar to those of us born and raised in North America; we often call it "the blues." This saudade-themed anthology explores this fascinating emotional territory in exciting poems and stories from a range of new and up-and-coming authors--pieces that linger after the last page is turned.



Semantic Primes And Universal Grammar


Semantic Primes And Universal Grammar
DOWNLOAD

Author : Bert Peeters
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2006-01-01

Semantic Primes And Universal Grammar written by Bert Peeters and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is part of a research program which started with the publication, in 1972, of Anna Wierzbicka's groundbreaking work on Semantic Primitives. The first within the program to focus on a number of typologically similar languages, it proposes a French, Spanish, Portuguese and Italian version of the Natural Semantic Metalanguage (NSM) elaborated over the years by Wierzbicka and colleagues. Repetition is avoided through teamwork: a number of authors working on the languages under examination have had equal input in a set of five papers dealing with distinct parts of the metalanguage. Some of the findings presented here invite us to have a fresh look at what has already been achieved, and to amend some of the working hypotheses of the NSM approach accordingly. The volume also contains six case studies (on Italian sfogarsi, Portuguese saudades, Spanish crisis, French certes, Spanish expressions of sincerity and Italian and Spanish diminutives, respectively).



Emotions Language And Identity On The Margins Of Europe


Emotions Language And Identity On The Margins Of Europe
DOWNLOAD

Author : K. Giorgi
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2014-09-02

Emotions Language And Identity On The Margins Of Europe written by K. Giorgi and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-09-02 with History categories.


When a word describing an emotion is said to be untranslatable, is that emotion untranslatable also? This unique study focuses on three word-concepts on the periphery of Europe, providing a wide-ranging survey of national identity and cultural essentialism, nostalgia, melancholy and fatalism, the production of memory and the politics of hope.



Saudade


Saudade
DOWNLOAD

Author : Traci Brimhall
language : en
Publisher:
Release Date : 2017

Saudade written by Traci Brimhall and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with Poetry categories.


Inspired by her mother's ancestry and described by Brimhall as "autobiomythography," Saudade explores the myths within an Amazon River town.



Saudade


Saudade
DOWNLOAD

Author : Irenay Stevens
language : en
Publisher: Partridge Africa
Release Date : 2016-08-17

Saudade written by Irenay Stevens and has been published by Partridge Africa this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-08-17 with Fiction categories.


Have you ever felt at a loss for words? Like there wasnt a word invented for the situation or emotion you were experiencing? That was exactly how I felt. After you were gone there was nothing I could say to express the way I felt. Empty? Broken? Hollow? None of those words began to describe what was going on inside my heart. People say all wounds heal with time.That was not my experience, as time passed the longing for you became more intense. I was sure something was wrong with me. How could I love you when you were not even there? When I wasnt even sure of your existence? I stumbled on a word that I never heard of before. It was a silly article that popped up while I was doing research online. Saudade: The Untranslatable Word Everyone Sings About. I was intrigued by this and as a teacher of a language wanted to know more. It turned out it is a Portuguese word that is defined as a melancholy nostalgia. There are many different definitions for this word there was one that I thought was most appropriate. The love that remains.



Saudade


Saudade
DOWNLOAD

Author : Anik See
language : en
Publisher: Coach House Books
Release Date : 2004-10-14

Saudade written by Anik See and has been published by Coach House Books this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-10-14 with Travel categories.


Beside me, on the stone steps of this quiet courtyard, there is a lame man - the sweeper. He is so thin that the end of his belt comes back around to its buckle. He's trying to feed a puppy the rest of his lunch. He reminds me that we all need something to need us, and that maybe that's why we Westerners, who are so independent, mostly fail to understand family in this way, and need to come up with things like 'quality time' to justify such a base need. Everyone here asks if my family is in Sri Lanka, if that's why I've come here. When I say no, they're back in Canada, this confuses them. It's a black mark against me. Why would I leave them? I am a selfish person. (I am.) The Portuguese word saudade has no direct English translation. In its simplest sense, it describes a feeling of longing for something that is now gone, and may yet return, but in all likelihood can never be recaptured. In Saudade , traveller Anik See traces her attempts to reclaim this loss in a series of informal essays that take us from the salt plains of Wood Buffalo National Park and the mountains of British Columbia to the fishing ports of Sri Lanka and the rough roads of Tbilisi, Georgia. Whether at a fishfry in the Northwest Territories, at the post-9/11 Canada-US border, on the ultimate road trip through Australia or at a summercarnival in Santiago de Cuba, See is on a continual quest for simplicity, interrogating the perceived distance between privilege and want. Quietly, insistently, these thoughtful essays ask what we might accomplish if we said no to entitlement; if, instead, we used our privilege to help us better understand human nature. Throughout this psychogeographic diary, crowded with rituals of faith, death and renewal, See asks, again and again, 'How much will be enough?' Praise for Saudade : 'Anik See's Saudade is often disturbingly brilliant. It reassures me that much of our experience of the world is still undescribed. Saudade is fresh and utterly original.' - Jim Harrison 'See's meditations on loss, technology, design, and borders are like long-exposure photographs: richly textured, dreamy, observant of even the slightest movement.' - GLOSS Magazine



Catalog Of Copyright Entries


Catalog Of Copyright Entries
DOWNLOAD

Author : Library of Congress. Copyright Office
language : en
Publisher:
Release Date : 1978

Catalog Of Copyright Entries written by Library of Congress. Copyright Office and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1978 with Copyright categories.




Onde Mora A Saudade


Onde Mora A Saudade
DOWNLOAD

Author : Amaro Pereira Janato
language : pt-BR
Publisher: Chiado Editorial
Release Date : 2021-11-30

Onde Mora A Saudade written by Amaro Pereira Janato and has been published by Chiado Editorial this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-11-30 with categories.


SAUDADE, essa palavra bem portuguesa que por mais que se tente não se traduz, explica-se. A procura da morada da saudade é o caminhar para uma história verídica de amor. Dois jovens apaixonados até ‘onde morada a saudade’ cujas vidas se cruzam com verdadeiros passos históricos no lugar da Cardia. As histórias e estórias enfeitam verdades e fantasias que se vivem, sonham ou apenas imaginam. O carvalho santo, que o seria ou não! A Rosa Tola, porventura, santa, seria, bruxa, moira ou moura do Douro, cujo ‘mata e queima’ nos mostra que entre ‘fala’ e justiça há uma linha muito ténue que é facilmente quebrada. No entanto, é mais que certo, que o amor que não nos mata – vai-se vivendo, mas na saudade – nós estamos morrendo. E, neste processo continuo que é viver, nós vemos que quem ama sofre, mas sem amor tornamo-nos apenas saudade de viver. Assim pudemos bem concluir que neste labirinto que é viver só temos uma saída ... onde mora a saudade. Encontraremos nós respostas nestas reflexões de viver para tentar perceber ‘onde mora a saudade’. Importante, é que ao sairmos deste nosso ‘labirinto’ não se diga que foi só ‘existir’, mas tornamo-nos ‘SAUDADE’. [Amaro Janato]



Passagem Para A Saudade


Passagem Para A Saudade
DOWNLOAD

Author : Marcos Avelino Martins
language : pt-BR
Publisher: Clube de Autores
Release Date : 2020-02-11

Passagem Para A Saudade written by Marcos Avelino Martins and has been published by Clube de Autores this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-02-11 with Religion categories.


66º livro do autor das seguintes obras, todas elas publicados no Clube de Autores e na Amazon, em versão impressa e digital: 1. OS OCEANOS ENTRE NÓS 2. PÁSSARO APEDREJADO 3. CABRÁLIA 4. NUNCA TE VI, MAS NUNCA TE ESQUECI 5. SOB O OLHAR DE NETUNO 6. O TEMPO QUE SE FOI DE REPENTE 7. MEMÓRIAS DE UM FUTURO ESQUECIDO 8. ATÉ A ÚLTIMA GOTA DE SANGUE 9. EROTIQUE 10. NÃO ME LEMBREI DE ESQUECER DE VOCÊ 11. ATÉ QUE A ÚLTIMA ESTRELA SE APAGUE 12. EROTIQUE 2 13. A CHUVA QUE A NOITE NÃO VIU 14. A IMENSIDÃO DE SUA AUSÊNCIA 15. SIMÉTRICAS – 200 SONETOS (OU COISA PARECIDA) DE AMOR (OU COISA PARECIDA) 16. AS VEREDAS ONDE O MEU OLHAR SE PERDEU 17. A MAGIA QUE SE DESFEZ NA NOITE 18. QUAL É O SEGREDO PARA VIVER SEM VOCÊ? 19. OS TRAÇOS DE VOCÊ 20. STRADIVARIUS 21. OS SEGREDOS QUE ESCONDES NO OLHAR 22. ATÉ SECAREM AS ÚLTIMAS LÁGRIMAS 23. EROTIQUE 3 24. OS POEMAS QUE JAMAIS ESCREVI 25. TUA AUSÊNCIA, QUE ME DÓI TANTO 26. OS DRAGÕES QUE NOS SEPARAM 27. O VENTO QUE NA JANELA SOPRAVA 28. EROTIQUE 4 29. A NOITE QUE NÃO TERMINOU NUNCA MAIS 30. AS HORAS QUE FALTAM PARA TE VER 31. OLYMPUS: LIVRO 1 – EROS (1ª PARTE) 32. OLYMPUS: LIVRO 1 – EROS (2ª PARTE) 33. NO AR RAREFEITO DAS MONTANHAS 34. VOCÊ SE FOI, MAS ESTÁ AQUI 35. O AMOR QUE SE FOI E NÃO VOLTOU 36. OS VÉUS DA NOITE 37. OLYMPUS: LIVRO II - ARES, ARTHEMIS, ATHENA, CHRONOS, HADES, MORPHEUS E POSEIDON 38. MADRUGADAS DE SEDUÇÃO 39. O LUAR QUE EM TEUS OLHOS HABITA 40. QUANDO SUA AUSÊNCIA ERA TUDO QUE HAVIA (contos e crônicas) 41. ESSA SAUDADE QUE NÃO QUER IR EMBORA 42. OLYMPUS: LIVRO 1 – EROS (3ª PARTE) 43. UM ÚLTIMO BEIJO EM PARIS 44. OLYMPUS: LIVRO III – APHRODITE, APOLLO, EREBUS, GAIA, HERA E ZEUS 45. DE QUAL SONHO MEU VOCÊ FUGIU? 46. O LABIRINTO NO FIM DO POEMA 47. CADÊ O AMOR QUE ESTAVA AQUI? 48. OS RIOS QUE FOGEM DO MAR 49. ÚLTIMOS VERSOS PARA UM PERDIDO AMOR 50. OLYMPUS: LIVRO IV – PANTHEON 51. AH, POESIA, O QUE FIZESTE? 52. UM VERSO SUICIDA 53. ELA SE FOI, E NEM DEIXOU MENSAGEM 54. A NAVE QUE TE LEVOU PARA LONGE 55. EROTIQUE 5 56. O LADO NEGRO DA POESIA 57. UM OLHAR VINDO DO INFINITO 58. APENAS UM CONTADOR DE HISTÓRIAS 59. RÉQUIEM PARA UM AMOR NAUFRAGADO 60. OLYMPUS: LIVRO V – THESSALIA 61. POETICAMENTE TEU 62. AQUELA NOITE DO ADEUS 63. PASSOS QUE SE AFASTAM NA NOITE 64. FRAGMENTOS DE UM SONHO QUE PASSOU 65. OLYMPUS: LIVRO VI – PARTHENON Alguns trechos: “Mas mesmo aquele olhar de amor tão puro, / Não consegue reacender o pavio apagado, / Ou devolver a luz ao fim desse túnel escuro / Que leva para onde meu barco jaz, naufragado, / Ancorado para sempre ao fundo das dores” “E desde então, eu de novo a procuro, / Entre as esquinas dessa cidade imensa, / Mais um louco a vagar por aí, em cada rua, / Em cada bar lotado, em cada beco escuro! / Será que minha insanidade terá uma recompensa, / E alguma noite a verei, voando sob a luz da lua?” “Dê uma bicada devagar na minha vodka, / E admire no espelho nosso erótico reflexo, / E sob essa dosagem alcoólica nada módica, / Recite em meus ouvidos versos sem nexo!” “Aquela cena trágica tirou-me do casulo, / No qual me refugiara, como uma crisálida, / Um invólucro debaixo do qual dissimulo / Minha compaixão, que voltou a ser cálida!” “Foi num dia cinzento / Que você foi embora, / E desde esse momento, / Minha Poesia ainda chora!” “Chuva, cai silente, / Cai mansinho, / Mas não sei porque, / A chuva, docemente / Traz num torvelinho / Tanta saudade de você!” “Eu a olhei, sério, e lhe disse que pensasse bem, / Pois eu já passara daquela fase de molecagem, / E não queria começar um novo caso com alguém / Como ela, muito acelerador para minha pouca frenagem!” “Com você, foi-se tudo o que era bom, / Exceto a Poesia, mas o que me importa? / Tudo o que eu queria era ouvir o som / De sua chave outra vez girando na porta!” “Por que seu vulcão se tornou extinto / E cinzas tomaram o lugar de seu fogo? / Por que ao vê-la tanta dor eu sinto / Por nunca ter feito parte de seu jogo?” “É irracional essa saudade que tenho / Por você, que já não me ama, / Desce uma lágrima, franze-me o cenho, / Nessa tristeza que de minha alma derrama.” “Pilotando esse coração desmiolado, / Navego entre naufragados navios, / Atrás de sereias com seu canto encantado, / Mais sinuosas do que as curvas dos rios.” “Até quando conseguirei assistir / A esse apelo que leio em sua pupila, / Quanto tempo ainda conseguirei resistir / A esse meu desejo insano de possuí-la?” “O que fiz para merecer esses teus sorrisos, / Se não sou nada além de um poeta caótico? / Quantos versos de amor serão precisos / Para manter longe de nós esse pesadelo gótico” “Ah, ausência que me devora, / Por que ainda devo guardá-la, / Se até hoje ainda me apavora, / Essa saudade que me apunhala?” “Tudo acabou, / Onde havia nós dois, ficou um vazio, / A contar as memórias do que se viveu, / A última lágrima rolou, / Onde havia calor, só restou o frio, / E um último poema celebra um amor que morreu...” “Ó, Senhor dos vira-latas, / Não me deixe no abandono, / A depender só de minhas patas, / E proteja sempre o meu dono!” “Tentei invadir tua nave / Com minha Poesia lasciva / Mas fugiste como uma ave / De quem a quisesse cativa” “O que será que ela pensa que fiz, / A ponto de agredir-me dessa forma? / Por que ela tem tudo, mas vive infeliz, / E todo o meu amor não a transforma?” “Mas agora já é tarde demais / Para jogar minhas cartas na mesa, / Quem me mandou ignorar os sinais, / Se estava claro que não haveria defesa?” “Esse espelho miraculoso me leva ao passado, / Lembrando de nossa mágica primeira vez, / Naquele incrível fim de semana prolongado, / Onde conheci a resposta de todos os porquês,” “Poemas brotam de meus dedos, / Como flores nascem na primavera, / E me fazem revelar velhos segredos / Porque a Poesia não espera, / Não quer saber quem inventou / O amor onde só havia tristeza, / Depois que o último barco zarpou, / E só restara uma garrafa vazia sobre a mesa... “Mas não é amor ainda / Pois não sei / Se a paixão que vislumbro em tua face / Não é miragem ou o amor se esconde / Entre as lágrimas que vertem por teu rosto lindo” “Mas meus olhos e narinas ficaram insensíveis / E aquelas cores perderam o sentido, / Pois não há beleza no cemitério de uma paixão, / E a meus olhos se tornaram invisíveis / As flores e tudo que em meu jardim habita,” “Vamos juntos repartir as auroras / E acompanhar o Sol cair no horizonte, / E, depois de você em meu colo se deitar, / Vamos juntos compartilhar as horas, / E, enquanto jantamos, apenas me conte / Sobre essas maravilhas que vejo em seu olhar...” “E após nossas doces batalhas, / Sei que as migalhas (que orvalhas) / À tua imensa cama me levaram, / E às mãos que de mim abusaram, / Deixando-me quase prostrado, / Após uma noite de prazer e pecado!” “Por isto não sei se te amo, / Ou se esse sonho já passou, / Seremos flores do mesmo ramo, / Ou compartilhamos um sonho que passou?” “Os comentários eram diversos, / Todos eles lamentando o fim / Da fonte infinita desses versos, / Cada um deles com mais pena de mim.” “Ela se sentou ao meu lado / Na sala de cinema, / E olhou-me com olhar de pecado, / Tão linda como um poema!” “No fundo desse teu olhar esquisito / Existe um vórtice de ódio infinito, / Que me atrai rumo ao meu calvário, / Um asteroide a vagar em teu sistema planetário!” “E agora, nesses dias esquecidos, / Meu carro ficou sem gasolina, / De tanto buscar sonhos perdidos / Na padaria da esquina...” “Estou no fundo de um tanque, / Sem escafandro nem respirador, / Seria melhor escrever letras funk / Do que lindos versos de amor!” “E essa fome de você causa-me desvarios, / Pois, quanto mais vezes eu a vejo, / Com esses olhos profundos e bravios, / Mais ainda aumenta o meu desejo...” “Minha obsessão por rimas nobres / Há muito tempo já passou do limite, / Mas o que fazer, se detesto rimas pobres, / E na Poesia, não há nada que mais me irrite?” “Mas o tipo de terrorismo mais insidioso, / Que se esconde em refrigerados gabinetes, / É aquele do político sem consciência e libidinoso, / Que costuma morar em suntuosos palacetes,” “E a saudade chegou sem aviso, / Daquela nossa paixão de cinema, / E por isto escrevi de improviso / Esse triste e saudoso poema...” “Por que você não me deixa em paz / E vai assombrar outro de seus amantes? / Por que de minha sombra corre atrás, / A me vigiar em todos os instantes?” “Esses furacões que invadem nossas vidas, / Devastando paixões ensandecidas, / Destruindo nossas ilusões em série, / E corações naufragados na intempérie!” “Nesse indecifrável garrancho, / No simulacro de vida que me sobrou, / Entre lágrimas me desmancho, / Ao perceber que meu barco naufragou / Ao ver meu coração pendurado num gancho,” “Ela me deu um esporro / Só porque cheguei atrasado, / Agora, não sei se fico ou se corro / Para um lugar menos gelado!” “E onde haviam dois, agora só há um, / Solitário e triste, mesmo não estando sozinho, / Pois nada há mais triste do que olhos vazios, / A solidão disfarçada atrás de um cálice de vinho, / E a desilusão escondida atrás de olhos sombrios...” “Os tempos varrem / Para debaixo do armário, / Onde talvez se esbarrem, / Páginas rasgadas de um diário!” “A Poesia está em todos os lugares, / Mas só quem ama pode descobri-la, / No leito do mais remoto dos mares, / No fundo da mais brilhante pupila!” “Depois de noites vadias, / Submerso em frágeis delícias, / E ressurjo em quartos esquecidos / Onde, quando acordo, / Vejo rostos desconhecidos / Dos quais não me recordo,” “Poetas inventam novas gírias, / Que rimam com palavras estranhas, / Traduzem antigas epopeias assírias, / Versos em árabe frequentam suas entranhas!” “Li agora mesmo no jornal local, / Com tristeza e profundo pesar, / Uma breve nota de falecimento, / Pelo fim já previsto do nosso amor.” “Entre tantas perdas / E poucos ganhos, / Minhas duas mãos esquerdas / Estão cheias de lanhos, / E, cansadas de esmurrar facas, / Cada vez mais pontudas,” “Foi muito depois da meia-noite, / Minutos após ela voltar para casa, / Feliz e com o corpo saciado, / Por horas de paixão e loucura, / Que eu descobri que a amava, / E, louco, nunca lhe dissera, / Mesmo porque ainda não sabia!” “Leve-me em seu coração / Por onde você for, / Lembre-me de nossa paixão, / Que acabou virando amor.” “Faças tudo para sermos felizes, / Não deixes o amor deixar cicatrizes, / Juntemos nossos corpos ferozes, / E chega de encontros velozes, / Com tua doce seiva me lambuzes, / Enquanto sem censura me seduzes...” “Let’s go for a walk on the beach / Putting our footprints in the sand / Under that moon so out of reach / Letting our hearts each other mend”