[PDF] As Voltas Com Babel - eBooks Review

As Voltas Com Babel


As Voltas Com Babel
DOWNLOAD
READ

Download As Voltas Com Babel PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get As Voltas Com Babel book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



The Bees Make Money In The Lion


The Bees Make Money In The Lion
DOWNLOAD
READ
Author : Lo Kwa Mei-en
language : en
Publisher:
Release Date : 2016

The Bees Make Money In The Lion written by Lo Kwa Mei-en and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with Poetry categories.


Poetry. Winner of the 2015 CSU Poetry Center Open Book Competition, Selected by Lesle Lewis, Shane McCrae, & Wendy Xu. "THE BEES MAKE MONEY IN THE LION is a journey across a dizzying landscape of immigrants and androids, of alien romance and elegies. Here we encounter a language that is both familiar and estranging: phones burble, voices tune by 'auto-fable, ' and we are kicked 'in the essay.' Lo Kwa Mei-en is a formalist trickster: her aubades, sonnets, and pastorals are like none you've ever read before, stuttering with rapid- fire rhymes and repetitions, pulling you through unexpected swerves. Reading this remarkable collection is like 'downloading a copy of a consciousness FAQ, ' finding within it a fractured yet powerful voice. 'Voltas fail' and forms falter, but Lo Kwa Mei-en's poems declare: 'here we are, unhurt nowhere, / editing violence until we dawn.'" Timothy Yu "If rapture is a dizzy ecstasy brought on by a love no deeper than a hot mouth, then call me taken in and taken over. Lo Kwa Mei- en's THE BEES MAKE MONEY IN THE LION is bawdiness and bombast, a babel of tongues locked and loaded, vowel-drunk and pledging allegiance to the bones of a lion. These downloaded colonists and conquerors masquerading as citizens romance the future, drag you to the edge by your treacherous light. I want to lick these poems from z to a, wear this sonnet crown like a riddled king of this alien kingdom and its honeyed kingdom come." Traci Brimhall "Lo Kwa Mei-en's second collection rings with 'bravado's vibratto.' Her honeyed roar, itself golden and generously gilding, acknowledges an echo's willingness to submit, and cries 'Lo ' instead: clever reverberation in her 'self- landscape' as she recites 'a fable with no phobia.' Here, the alien non-citizen disassembles the colony by naming its simulacrum of fear in varying degrees of intimacy: the tourist, the migrant, the stranger, the immigrant. This is 'the futurist's job.' In THE BEES MAKE MONEY IN THE LION, the hive serves as metaphor for a postmodern diaspora to be at the mercy of a swarm, compliant within the biblical irresistible, an actor in a dystopian myth disguised as reality. Lo Kwa Mei-en's speaker pledges not to nation but to story. Her exquisite execution of form works to mythify this speaker, rendering her super capable." Ladan Osman"



Babel And The Ivory Tower


Babel And The Ivory Tower
DOWNLOAD
READ
Author : William David Shaw
language : en
Publisher: University of Toronto Press
Release Date : 2005-01-01

Babel And The Ivory Tower written by William David Shaw and has been published by University of Toronto Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-01-01 with Philosophy categories.


Writing at the time of his retirement from an academia that after four decades has become unfamiliar, Shaw (English, U. of Toronto), says in a society where book learning is an anomaly, scholars must breach the citadel of computer wizards and technicians by combining their knowledge of books with the rebel's power to criticize authority, the prophet's power to renew tradition, and the poet's power to create a world that is no less true for being a vision. He insists that scientists, scholars, and professional practitioners must learn from each other. Annotation ©2004 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com)



As Voltas Com Babel


As Voltas Com Babel
DOWNLOAD
READ
Author :
language : pt-BR
Publisher:
Release Date : 2003

As Voltas Com Babel written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with categories.


Nosso objetivo foi caracterizar um tipo de tradução observada nos textos de Derrida. O foco de nosso empreendimento foi o ensaio de intitulado?Des tours de Babel? (?Às voltas com Babel?) que teve sua publicação em livro numa situação de tradução, traduzido para o inglês, em Difference in translation (Ed. Graham), traz como apêndice sua versão em francês que seria republicada dois anos mais tarde em Psyché: inventions de l?autre I. Além dessa tradução, foi ainda vertido para o espanhol, por Olmedo e Peñalver, para o italiano, por Rosso e para o português brasileiro, por Barreto. Mesmo com a existência de sua tradução em português, a decisão de retraduzi-lo foi possibilitar uma leitura crítica fundamental para o nosso trabalho de análise. Para tanto, tomamos de empréstimo as figuras da retórica, em especial, a catacrese para falar da tradução em Derrida. O interesse pelo tema geral da tradução em Derrida se justifica por seu caráter praticamente inédito no âmbito das reflexões realizadas no Brasil, não fosse o empenho do grupo de pesquisa, intitulado Traduzir Derrida: políticas e desconstruções, que procura preencher essa lacuna, na qual se insere a presente pesquisa. Após ter justificado a escolha do tema, passamos a esboçar a problemática que guiou essa pesquisa. Derrida lança mão de mecanismos retóricos, tais como os tropos, com o intuito de refletir sobre a tradução, sempre dentro de uma linguagem filosófica, tendo como pando de fundo, o texto de Benjamin,?A tarefa do tradutor?, procurando suplementar Benjamin de várias formas. Explorando, principalmente as antinomias do discurso benjaminiano sobre a tradução, Derrida constrói um discurso no qual surge a questão do nome próprio, sua quase intraduzibilidade, problematizando definições de tradução como a de Jakobson; discorre sobre a questão da dívida a que se submete o tradutor e interpreta as metáforas benjaminianas, por meio das quais comenta noções como direito de autoria, verdade, código religioso e assinatura. A dificuldade maior de nossa tese está em construir um discurso sobre a tradução, em Derrida, que leve, em conta seus múltiplos aspectos, suas muitas metáforas, bem como lidar com a impossibilidade de reduzir um texto como tal a seus efeitos de sentidos, de conteúdo, de tese ou de tema. A hipótese diretiva de nossa pesquisa é a de que a boa tradução deve abusar, como num efeito de torção do sentido. O ato tradutório se encontra sempre em uma situação aporética, num interminável doublé bind. A tese se estrutura em partes assim denominadas:?Observações introdutivas? procura refletir de forma geral sobre a tradução do ensaio, discutindo ainda a questão do método, questionando se haveria um método da desconstrução, e por conseqüência, da tese que trata da desconstrução em tradução.?A este título intraduzível: observações sobre a homofonia em Des tours de Babel? trata da intraduzibilidade e as conseqüências de se traduzir o título do ensaio de Derrida. Partindo de uma discussão sobre a homofonia, fala-se sobre o jogo de palavras que se perde ou se ganha na tradução para remeter finalmente à questão do abuso na e da tradução. A análise se concentra principalmente nas notas das traduções do ensaio que procuram justificar a tradução ou a não tradução do título.?Da tradução catacréstica em Derrida: a retórica da invenção?, destaca-se uma postura freqüente nos textos de Derrida: o recurso à aposição de notas e a inserção de palavras na língua de origem do texto analisado. Um tipo de tradução que denominamos de catacréstica. Trata-se ainda da questão da fetichização, da metáfora no ato tradutório e da conceituação no interior do discurso da tradução em especial em Derrida.?Os nós do intraduzível: indecidibilidade? focaliza a indecibilidade do sentido, da significação. Partindo da noção de que há uma produção de sentido, desconstroi-se o argumento que haja um significado intrínseco. propõe ainda o questionamento sobre a crença geral dos críticos na possibilidade da existência de um significado imanente ao dito original, fazendo-nos refletir sobre?essência do significado? e suas implicações para a tradução. O que nos interessa particularmente aqui é a hipótese de Derrida sobre a instabilidade do significado de qualquer texto, um pressuposto que se revela nos posicionamentos em relação à tradução que serão abordadas nessa tese.?Desconstruções ou Retórica do Canibalismo?? teve como objetivo provocar o leitor em relação ao que seria mais típico em termos de desconstrução no Brasil, fazendo uma possível relação com o canibalismo. A denominação?tradução catacréstica? surge de uma catacrese, a torre de Babel, que Derrida utiliza para pensar e traduzir a própria tradução, que neste caso, caracterizar-se-ia pela questão do comentário, da aposição de notas e da propensão ao uso de palavras estrangeiras, sempre em situação parentética. Se não é um caráter exclusivo, são essas características que a definem, conquanto que ela esteja dissolvida dentro de um comentário mais geral, de caráter mais filosófico, como se quer demonstrar neste trabalho.



A Torre De Babel


A Torre De Babel
DOWNLOAD
READ
Author : Lois Diéguez
language : gl
Publisher: Editorial Galaxia
Release Date : 1968

A Torre De Babel written by Lois Diéguez and has been published by Editorial Galaxia this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1968 with categories.




Babel Negra


Babel Negra
DOWNLOAD
READ
Author : Armando de Landerset Simões
language : pt-BR
Publisher:
Release Date : 1935

Babel Negra written by Armando de Landerset Simões and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1935 with Ethnology categories.




Il Traduttore


Il Traduttore
DOWNLOAD
READ
Author : Katia de Abreu Chulata
language : it
Publisher: LED Edizioni Universitarie
Release Date : 2016-11-02

Il Traduttore written by Katia de Abreu Chulata and has been published by LED Edizioni Universitarie this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-11-02 with Language Arts & Disciplines categories.


Questioni legate alla soggettività (negata) del traduttore e al mito dell’obiettività nelle scienze umane e negli studi sulla traduzione vengono prese in considerazione in questo volume. In particolare, viene messo in discussione il mito della obiettività assurto a paradigma delle scienze umane. Per fare luce sul pensiero che ha influenzato in qualche modo una ben precisa idea di ciò che sia la traduzione e di chi sia il traduttore, è presentato un bilancio condotto sul profilo storico delineando come dallo scientismo positivista, passando attraverso il trascendentalismo kantiano, si sia giunti all’ermeneutica gadameriana, per sintetizzare, in seguito, il contributo di Ricoeur e approdando, infine, alla teoria della decostruzione di Derrida. Un tale percorso di riflessione conduce a prospettive di analisi che de-costruiscono il senso comune di teorie che considerano la traduzione come neutra e il traduttore come obiettivo. La pretesa di un traduttore imparziale e neutro appare del tutto infondata, se si considera che il traduttore utilizza un «materiale», la lingua, che non è affatto un materiale, ma parte integrante di una soggettività che lo costituisce nella sua specifica singolarità. La lingua, insomma, attraversa il traduttore implicandolo profondamente nella realizzazione dell’oggetto, che è giusto la traduzione la quale, ove risulti pensata in questi termini, di fatto finisce col certificarsi non già come mero oggetto, ma come specifica espressione della sua soggettività. L’analisi di testi letterari i cui protagonisti sono traduttori/interpreti e di questionari somministrati a traduttori e teorici della traduzione brasiliani completa lo studio sul mito costruito attorno a questo professionista del testo, il traduttore – che ancora risulta pesantemente condizionato da idee vetero-positiviste.



A New Dictionary Of The Portuguese And English Languages


A New Dictionary Of The Portuguese And English Languages
DOWNLOAD
READ
Author : D. José De Lacerda
language : en
Publisher: BoD – Books on Demand
Release Date : 2023-02-22

A New Dictionary Of The Portuguese And English Languages written by D. José De Lacerda and has been published by BoD – Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-02-22 with Fiction categories.


Reprint of the original, first published in 1871. The publishing house Anatiposi publishes historical books as reprints. Due to their age, these books may have missing pages or inferior quality. Our aim is to preserve these books and make them available to the public so that they do not get lost.



Babel Uma Odisseia Nas Asas Da Borboleta


Babel Uma Odisseia Nas Asas Da Borboleta
DOWNLOAD
READ
Author : Luiz Roberto Kallas
language : pt-BR
Publisher: Astrolábio Edições
Release Date : 2023-06-19

Babel Uma Odisseia Nas Asas Da Borboleta written by Luiz Roberto Kallas and has been published by Astrolábio Edições this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-19 with Philosophy categories.


Babel é um voo livre e delicioso sobre grandes vales: Ur, Silício, Eletrônica e outros, que retratam a experiência do autor e sua aprendizagem a respeito dos fatos e dos valores da vida — o encontro com a maturidade por meio de suas aventuras, o questionamento sobre a ciência, a religião e o propósito da vida. Tem como referência a Torre de Babel, que nos instiga, desde os primórdios da história, a conhecer o enigma dos homens e seus desejos de glória e poder, desafiados pelo sucesso ou pelo fracasso de seus projetos. O Vale do Ur é o primeiro livro da trilogia, e é essa obra que se apresenta no momento. O texto narra quando o personagem caiu metaforicamente em um buraco e necessitou correr atrás de uma saída, como Teseu e seu fio de Ariadne. Os vales do Silício e da Eletrônica compõem o segundo livro, dedicado à sua aprendizagem e ao inestimável valor da inovação do conhecimento e da comunicação entre pessoas e coisas. No terceiro livro da trilogia, ele se dedica ao desenvolvimento de um método a fim de escapar da maldição de Babel. E, finalmente em Shangri-La, o autor se aproxima da síntese norteadora da vida. O segredo que, sem exceção, desejamos encontrar. As grandes transformações exigem de todos nós uma reflexão apurada de nossas experiências e percepções, sem as quais a nossa existência encontra ou não um sentido positivo em nossas vidas. Navegar e refletir sobre essas experiências é um voo libertador como de uma borboleta que salta sem medo e observa de forma panorâmica os elos existentes em toda a trajetória, em todas as possibilidades. A obra, em três volumes, segundo os vales citados, reúne aventura, imaginação e vivência pessoal. Prioriza os elos de comunicação sem se preocupar com ordens cronológicas, apresentando o entendimento do mundo que habitamos, sobretudo você, leitor, a quem cabe transformá-lo em um lugar melhor para viver: o tão sonhado Shangri-La. E assim a história começa, repetindo Nabucodonosor, rei de Babel, também seguindo o desejo de seus antepassados, ao afirmar:"Do Mar Superior, que é o Mediterrâneo, ao Mar Inferior, que é o Golfo Persa, das terras distantes e das pessoas em suas habitações, eu mobilizei para fazer essa torre".



South African Place Names


South African Place Names
DOWNLOAD
READ
Author : Charles Pettman
language : en
Publisher:
Release Date : 1985

South African Place Names written by Charles Pettman and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1985 with Names, Geographical categories.




Babel Antibabel


Babel Antibabel
DOWNLOAD
READ
Author : Paulo Rónai
language : pt-BR
Publisher:
Release Date : 1970

Babel Antibabel written by Paulo Rónai and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1970 with Language Arts & Disciplines categories.


Com Paulo Rónai se vai aprendendo peraltices de ligualúmina, bolak, novial, chabé aban, spokil entre outras tantas línguas artificiais propostas para acabar com a confusão de línguas no planeta, e que tem conseguido aumentar razoavelmente essa confusão. Do caos salta o livro 'Babel & antibabel', escrito em vernáculo. [Carlos Drummond de Andrade]