[PDF] Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa - eBooks Review

Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa


Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa
DOWNLOAD

Download Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa


Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa
DOWNLOAD
Author : Jürgen Gerhards
language : de
Publisher: Springer-Verlag
Release Date : 2010-08-03

Mehrsprachigkeit Im Vereinten Europa written by Jürgen Gerhards and has been published by Springer-Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-08-03 with Social Science categories.


Globalisierung und die fortschreitende Verflechtung der Mitgliedsländer der Europäischen Union führen zu neuen Anforderungen an und Chancen für die Bürger in Europa. Wollen diese am Europäisierungsprozess partizipieren, indem sie z. B. im Ausland studieren oder arbeiten, dann müssen sie die Sprache des jeweiligen Landes sprechen. Transnationales sprachliches Kapital wird damit zu einer zentralen Ressource der Teilhabe am Europäisierungsprozess. Jürgen Gerhards rekonstruiert die Rahmenbedingungen, unter denen Mehrsprachigkeit zu einer zentralen Ressource geworden ist. Auf der Grundlage einer Umfrage in 27 Ländern der EU analysiert er die Fremdsprachenkompetenz der Bürger Europas; dabei gelingt es ihm, die enormen Unterschiede, die sich in der Ausstattung mit transnationalem sprachlichen Kapital zwischen und innerhalb der Länder zeigen, systematisch zu erklären. Gerhards plädiert für eine radikale Umkehr in der Sprachenpolitik der EU, indem er sich für die verbindliche Einführung des Englischen als ‚lingua franca’ in Europa ausspricht.



Die Sprachen Im Vereinten Europa


Die Sprachen Im Vereinten Europa
DOWNLOAD
Author : Miquel Siguan
language : de
Publisher:
Release Date : 2001

Die Sprachen Im Vereinten Europa written by Miquel Siguan and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001 with Europe categories.




European Language Policy


European Language Policy
DOWNLOAD
Author : Rüdiger Ahrens
language : de
Publisher:
Release Date : 2003

European Language Policy written by Rüdiger Ahrens and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with Europa categories.


Die Beiträge dieses Sammelbandes, die auf eine gleichnamige Konferenz im Juni 2002 an der Universität Würzburg zurückgehen, behandeln die Probleme der Europäischen Sprachenpolitik aus verschiedenen Perspektiven. Zum einen wird die Europäische Dimension dieser für die Europäische Union hochbrisanten Frage aus dem Blickwinkel der Europäischen Kommission und der Mitgliedsstaaten betrachtet. Zum anderen werden die regionalen Aspekte und die Funktionen der Sprache, insbesondere des Englischen, auf der kommunikativen Ebene, der bildungspolitischen, juristischen, arbeitspraktischen und sprachenpolitischen Ebene analysiert. Insbesondere werden auch neueste neurophysiologische und behavioristische Forschungsergebnisse mit Bezug auf den Spracherwerb einbezogen. Auch der frühe Fremdsprachenerwerb wird im Gegensatz zum Muttersprachenerwerb ausführlich behandelt. Den Band schließt die "Würzburger Erklärung zur Europäischen Sprachenpolitik" ab, in der sich die Experten einvernehmlich für den Ausbau der Plurilingualität in der Europäischen Union aussprechen. Den Beiträgen, die vornehmlich in der englischen, aber auch in der deutschen und französischen Sprache abgefasst sind, sind kurze Zusammenfassungen in den jeweils anderen Sprachen beigefügt, so dass den Lesern auf jeden Fall die Hauptgedanken der Beiträge nahegebracht werden.



Mehrsprachigkeit Innerhalb Der Eu Institutionen Mythos Oder Wirklichkeit Eine Untersuchung Am Beispiel Der Deutschen Sprache


Mehrsprachigkeit Innerhalb Der Eu Institutionen Mythos Oder Wirklichkeit Eine Untersuchung Am Beispiel Der Deutschen Sprache
DOWNLOAD
Author : Krystel van Hoof
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2017-10-25

Mehrsprachigkeit Innerhalb Der Eu Institutionen Mythos Oder Wirklichkeit Eine Untersuchung Am Beispiel Der Deutschen Sprache written by Krystel van Hoof and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-10-25 with Language Arts & Disciplines categories.


Diplomarbeit aus dem Jahr 2012 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Interkulturelle Kommunikation, Note: 95%, Université libre de Bruxelles, Sprache: Deutsch, Abstract: „In varietate concordia“ lautet das Motto der Europäischen Union (EU) und bedeutet „In Vielfalt geeint“. In der Tat zeichnet sich die EU durch ein breites Spektrum an Kulturen, Traditionen, Religionen – und Sprachen aus. Diese Vielfalt versteht die EU als ein Nebeneinanderbestehen mannigfaltiger Unterschiede, in denen die sprachliche Heterogenität als Reichtum begriffen wird und zu mehr Solidarität führen soll. Vor diesem Hintergrund ist es nicht verwunderlich, dass die EU keinerlei Sprache eine Sonderstellung einräumt, sondern vielmehr auf die Gleichberechtigung aller Sprachen Wert legt, weswegen sich die EU-Bürger in ihrer Landessprache an die EU-Institutionen richten können. Wurden 1958 vier Sprachen als offizielle Amtssprachen anerkannt, so sind es heute mittlerweile 23. Als Arbeitssprachen jedoch gelten drei unter ihnen: Englisch, Französisch und Deutsch, wobei Letztere in den EU-Institutionen kaum Anwendung findet. Außerdem setzt sich das Englische immer stärker als lingua franca durch. Anhand von Gesprächen mit einzelnen EU-Mitarbeitern aus dem Parlament und der Kommission wird in dieser Arbeit die Sprachsituation innerhalb der genannten Institutionen erforscht. Es wird untersucht, wie – und ob – die EU-Konzeption der Mehrsprachigkeit in die Praxis umgesetzt wird, und das mit besonderem Fokus auf die deutsche Sprache.



Mehrsprachigkeit Aus Der Perspektive Zweier Eu Projekte


Mehrsprachigkeit Aus Der Perspektive Zweier Eu Projekte
DOWNLOAD
Author : Cornelia Hülmbauer
language : de
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2010

Mehrsprachigkeit Aus Der Perspektive Zweier Eu Projekte written by Cornelia Hülmbauer and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Language policy categories.


Mehrsprachigkeit wirkt auf verschiedensten Ebenen. Innerhalb der EU sind insbesondere Ansprüche sozio-politischer Art augenfällig. Der Band hinterfragt die europäische Mehrsprachigkeit als Chance und Herausforderung für die Wissensgesellschaft. Ausgangspunkt der Beiträge ist ein verbal-Workshop während der 36. Österreichischen Linguistiktagung (Wien, 2008). Dabei tauschten sich mit Wien assoziierte oder eng kooperierende Forschende aus den zwei EU-Großprojekten DYLAN (Language Dynamics and Management of Diversity) und LINEE (Languages in a Network of European Excellence) über erste Ergebnisse aus. Die schriftliche Fassung der Beiträge zeigt die Mehrdimensionalität und die Fragmentiertheit des Konzepts und des Forschungsbereichs Mehrsprachigkeit auf und lädt gleichzeitig zum Überschreiten disziplinärer wie geografischer Grenzen ein.



Umfragen Zur Mehrsprachigkeit In Europa


Umfragen Zur Mehrsprachigkeit In Europa
DOWNLOAD
Author : Narmin Abilova
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2023-11-22

Umfragen Zur Mehrsprachigkeit In Europa written by Narmin Abilova and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-11-22 with History categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2018 im Fachbereich Kulturwissenschaften - Europa, Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt (Sprach- und Literaturwissenschaftliche Fakultät), Veranstaltung: Sprachen in Europa: Sprachenpolitik und Werbung, Sprache: Deutsch, Abstract: Diese wissenschaftliche Arbeit ist in drei Kapitel geteilt. Das erste Kapitel besteht aus zwei Unterkapiteln, wo zunächst über das Ziel und die Politik der EU-Kommission in Bezug auf die Mehrsprachigkeit und danach über die Situation der Mehrsprachigkeit in Europa gesprochen wird. In der Mehrsprachigkeitspolitik der EU sind viele Ziele dafür. Welche sind diese Ziele und welcher Politik folgt die Europäische Union, um diese Ziele zu erreichen? Im zweiten Kapitel wurde sich mit der die deutschen Sprache und der Sprachenvielfalt in Europa auseinandergesetzt. Es gibt wichtige Aspekte, um eine neue Sprache zu lernen. Welche Motive haben die Menschen, um eine oder mehrere Sprachen zu lernen? Dies wird in diesem Kapitel erforscht. Das genannte Kapitel widmet sich den Fragen, welche die am meisten gesprochenen Sprachen sind und welchen Stellenwert die deutsche Sprache in Europa innehat. Im letzten Kapitel behandelt die Seminararbeit die EU-Sprachförderprogramme und die Fremdsprachenkompetenzen der Unionsbürger. Welche Förderprogramme gibt es überhaupt und wozu dienen diese? Welche Rolle spielen Sprachförderprogramme in der Entwicklung des Multilingualismus? Außerdem erfolgt im letzten Kapitel ein Vergleich der Eurobarometer-Umfragen von 2006 und 2012. Dieser Vergleich wird zeigen, welche zusätzlichen Sprachfähigkeiten die Bürger besitzen und welche Änderung durch Multilingualismus verursacht werden. Zum Schluss erfolgt eine Zusammenfassung, in der die Situation und die Entwicklung der Mehrsprachigkeit in Europa resümiert werden. Die Mehrsprachigkeit erhöht die Kompetenzen der Menschen in der Arbeit, in der Ausbildung und in anderen Bereichen, bietet neue Möglichkeiten, ermöglicht die Kommunikation mit verschiedenen Menschen aus verschiedenen Kulturen. Als vielversprechender Bereich ist Mehrsprachigkeit nicht nur ein Mittel, um den interkulturellen Dialog und den sozialen Zusammenhalt zu gewährleisten, sondern auch ein Garant für Wohlstand und Arbeitsplatzsicherheit. Offiziellen Daten zufolge gelten in Europa 24 Sprachen als Amtssprachen, und es gibt mehr als 60 Regionalsprachen.



Ein Europa Viele Sprachen


Ein Europa Viele Sprachen
DOWNLOAD
Author : Bernd Ulrich Biere
language : de
Publisher: BoD – Books on Demand
Release Date : 2017-06-13

Ein Europa Viele Sprachen written by Bernd Ulrich Biere and has been published by BoD – Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-13 with Biography & Autobiography categories.


Der Autor diskutiert zunächst die Rolle von Deutsch als Minderheitensprache in anderssprachigen Umgebungen, um anschließend Situationen der Mehrsprachigkeit in verschiedenen europäischen Ländern vorzustellen, die als Modelle gelingender Verständigung verstanden werden können. Auch europaweit erscheint eine solche gelingende Verständigung möglich, wie am Beispiel der Sprachenwahl in den EU-Gremien gezeigt werden kann. Dies gilt selbst dann, wenn dabei von Fall zu Fall die Hilfe von Übersetzern und Dolmetschern in ihren unterschiedlichen Mittlerfunktionen in Anspruch genommen werden muss.



Mehrsprachigkeitspolitik Der Europ Ischen Union


Mehrsprachigkeitspolitik Der Europ Ischen Union
DOWNLOAD
Author : Franziska Caesar
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2013-04-03

Mehrsprachigkeitspolitik Der Europ Ischen Union written by Franziska Caesar and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-04-03 with Language Arts & Disciplines categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachübergreifend), Note: 2,0, Katholische Universität Eichstätt-Ingolstadt, Veranstaltung: Sprachen in Europa , Sprache: Deutsch, Abstract: Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung .................................................................................................03 2. Übersicht: Entwicklungen in der Mehrsprachigkeitspolitik .....................................0 3. Die politische Agenda für Mehrsprachigkeit ......................................................00 3. 1 Wettbewerbsfähigkeit, Wachstum und Beschäftigung ...................................00 3. 2 Pflege eines Raums für den europäischen politischen Dialog durch mehrsprachige Kommunikation mit den EU-Bürgern.....................................00 3. 3 Förderung des lebenslangen Lernens und des interkulturellen Dialogs ...............00 4. Vorstöße der „Hochrangigen Gruppe für Mehrsprachigkeit“: Sprachenvielfalt als „lohnende Herausforderung“..............................................00 4. 1 Das Prinzip der „persönlichen Adoptivsprache“ ............................................00 4. 1. 1 Die erwarteten Ergebnisse...............................................................00 4. 1. 2 Kritische Stellungnahme .................................................................00 5. Neue Strategie in der Mehrsprachigkeitspolitik: „Mehrsprachigkeit: Trumpfkarte Europas, aber auch gemeinsame Verpflichtung“........00 6. Schluss .....................................................................................................00 Literaturverzeichnis ...............................................................................................00 1. Einleitung „Die harmonische Koexistenz vieler Sprachen in Europa ist ein kraftvolles Symbol für das Streben der Europäischen Union nach Einheit in der Vielfalt.“ Dieser Ausspruch des ehemaligen EU – Kommissars für Mehrsprachigkeit, Leonard Orban, verdeutlicht die enorme Bedeutung der Sprachenvielfalt für das Motto der Europäischen Union „In Vielfalt geeint“. Angesichts der 23 Amtssprachen und über 60 weiteren Sprachen, die in bestimmten Regionen oder von bestimmten Gruppen gesprochen werden, ist es eine große Herausforderung, jeder Sprache mit ihren Sprechern und deren Bedürfnissen den gleichen Rang einzuräumen. Eine Ordnung nach Wichtigkeit, die sich an der Anzahl der Sprecher orientiert darf es nicht geben, da Sprache nicht nur Kommunikationsmittel, sondern auch Träger einer kulturellen Identität ist. Aus diesem Grund ist es essentiell Neigungen nach einer Einheitssprache entgegenzuwirken, Regional- und Minderheitssprachen zu unterstützen und die Mehrsprachigkeit der Unionsbürger zu fördern. Im Geiste der europäischen Grundidee ist die Europäische Union ist dem Erhalt und der Förderung seiner Sprachenvielfalt verpflichtet, wie auch Hans-Werner Schmidt vom Goethe Institut Warschau bestätigt: „Europa ist vielsprachig und das ist ein Reichtum, aber zugleich eine Verpflichtung. Wir müssen der Tendenz ...



Deutsch For Example


Deutsch For Example
DOWNLOAD
Author : Bernd Ulrich Biere
language : de
Publisher:
Release Date : 2015

Deutsch For Example written by Bernd Ulrich Biere and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015 with categories.




Russisch Und Mehrsprachigkeit


Russisch Und Mehrsprachigkeit
DOWNLOAD
Author : Grit Mehlhorn
language : de
Publisher:
Release Date : 2011

Russisch Und Mehrsprachigkeit written by Grit Mehlhorn and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Aufsatzsammlung categories.


Der vorliegende Sammelband vereint Beiträge zur Fachdidaktik Russisch und der Sprachlehrforschung im Kontext slawischer Sprachen. Diese greifen aktuelle Fragestellungen auf und beruhen auf Forschungsarbeiten, die sich in verschiedenen Entwicklungsstadien befinden. Das Spektrum der behandelten Themen ist vielfältig. So werden Merkmale einer veränderten Konzeption des Russischunterrichts aufgezeigt und erörtert, die u.a. auf europäischer Sprachenpolitik basieren. In weiteren Beiträgen werden einige damit im Zusammenhang stehende Handlungsfelder im Russischunterricht aus theoretischer und praktischer Sicht dargestellt, z.B. die Sprachmittlung in einem kommunikativ-interkulturellen Russischunterricht; die Förderung der Mehrsprachigkeit durch Nutzung von Vorwissen aus anderen Sprachlernfächern und der Einsatz von Werbetexten. In den vordergründig empirisch angelegten Beiträgen werden vor allem Phänomene untersucht, die Problemfelder in der Praxis des Russischunterrichts darstellen: die subjektiven Einstellungen von Lehramtsstudierenden und Referendaren mit russischsprachigem Hintergrund, die orthographischen Kompetenzen von russisch-deutsch bilingualen Lernern, das Potenzial des Einsatzes von Fremdsprachenassistentinnen im Russischunterricht, die Spezifik der Gestaltung des Russischunterrichts als dritte bzw. weitere Fremdsprache in der Schule sowie binnendifferenzierende Maßnahmen für Lernende mit slawischsprachigem Hintergrund im Russischunterricht.