[PDF] Vom Altern Der Texte - eBooks Review

Vom Altern Der Texte


 Vom Altern Der Texte
DOWNLOAD

Download Vom Altern Der Texte PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Vom Altern Der Texte book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Vom Altern Der Texte


 Vom Altern Der Texte
DOWNLOAD
Author : Hartwig Kalverkämper
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2012-01-01

Vom Altern Der Texte written by Hartwig Kalverkämper and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Translationshistorische Arbeiten legten bereits Grundlagen für eine Geschichte der Translation aus translationswissenschaftlicher Perspektive. Wenig erforscht ist aber der Zusammenhang zwischen Translation einerseits und Reflexion über Translation andererseits, also die Relationen zwischen Gegenstands- und Disziplingeschichte. Es ist wichtig, dass die Translationswissenschaft hier ihre Grundlagen, ihre Quellen und Wurzeln, ihre geschichtlichen Bezüge ausleuchtet, denn der Ist-Zustand jeder Disziplin ist das Resultat vieler historischer Entwicklungslinien und Prozesse des Vervollkommnens und von Neuorientierungen. Hier ist auch zu fragen, welcher Art die Desiderata zu einer Geschichte des Übersetzens sind: Geht es um die Kulturgeschichte des Übersetzens, um eine Methodengeschichte, um eine Sozialgeschichte, um eine Ereignis- oder Personengeschichte?



Translating Writings Of Early Scholars In The Ancient Near East Egypt Greece And Rome


Translating Writings Of Early Scholars In The Ancient Near East Egypt Greece And Rome
DOWNLOAD
Author : Annette Imhausen
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2016-11-21

Translating Writings Of Early Scholars In The Ancient Near East Egypt Greece And Rome written by Annette Imhausen and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-11-21 with History categories.


Ancient cultures have left written evidence of a variety of scientific texts. But how can/should they be translated? Is it possible to use modern concepts (and terminology) in their translation and which consequences result from this practice? Scholars of various disciplines discuss the practice of translating ancient scientific texts and present examples of these texts and their translations.



Re Gained In Translation Volume 1 2


 Re Gained In Translation Volume 1 2
DOWNLOAD
Author : Sabine Dievenkorn
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2024-02-26

Re Gained In Translation Volume 1 2 written by Sabine Dievenkorn and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-02-26 with categories.


Volume 1: Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed. Volume 2: Times are changing, and with them, the norms and notions of correctness. Despite a wide-spread belief that the Bible, as a “sacred original,” only allows one translation, if any, new translations are constantly produced and published for all kinds of audiences and purposes. The various paradigms marked by the theological, political, and historical correctness of the time, group, and identity and bound to certain ethics and axiomatic norms are reflected in almost every current translation project. Like its predecessor, the current volume brings together scholars working at the intersection of Translation Studies, Bible Studies, and Theology, all of which share a special point of interest concerning the status of the Scriptures as texts fundamentally based on the act of translation and its recurring character. It aims to breathe new life into Bible translation studies, unlock new perspectives and vistas of the field, and present a bigger picture of how Bible [re]translation works in society today.



Transud Arbeiten Zur Theorie Und Praxis Des Ubersetzens Und Dolmetschens Volume 45


Transud Arbeiten Zur Theorie Und Praxis Des Ubersetzens Und Dolmetschens Volume 45
DOWNLOAD
Author :
language : de
Publisher:
Release Date : 2012

Transud Arbeiten Zur Theorie Und Praxis Des Ubersetzens Und Dolmetschens Volume 45 written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Translating and interpreting categories.




Advance Translation As A Means Of Improving Source Questionnaire Translatability


Advance Translation As A Means Of Improving Source Questionnaire Translatability
DOWNLOAD
Author : Brita Dorer
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2020-01-20

Advance Translation As A Means Of Improving Source Questionnaire Translatability written by Brita Dorer and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-01-20 with Language Arts & Disciplines categories.


It is widely recognised that optimum translation quality is often difficult to achieve owing to problems in the source text. For large-scale cross-cultural surveys source questionnaires need to be translated into multiple target languages in order to produce comparable data across participating countries and cultures. ‘Advance translations’ have been applied in such surveys to improve the translatability of source questionnaires. The author used a think-aloud study to test the usefulness of advance translation into French and German. The study involved experienced professional questionnaire translators and applied qualitative and quantitative analysis. The study confirmed the usefulness of advance translation, at least for the languages and source texts used.



Yiddish And The Field Of Translation


Yiddish And The Field Of Translation
DOWNLOAD
Author : Olaf Terpitz
language : en
Publisher: Böhlau Wien
Release Date : 2020-11-16

Yiddish And The Field Of Translation written by Olaf Terpitz and has been published by Böhlau Wien this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-16 with Literary Criticism categories.


Yiddish literature and culture take a central position in Jewish literatures. They are shaped to a high degree, not least through migration, by encounter, transfer, and transformation. Translation, sustained by writers, translators, journalists amongst others, encompasses besides texts also discourses, concepts and medialities. The volume's contributions negotiate this dynamic field between Yiddish studies, translation and world literature in different spatial and temporal contexts. The focus on translation in Yiddish literature and culture allows insights into the glocal Yiddish cultural production as well as it delivers incentives to current transdisciplinary cultural theories.



Translation And Circulation Of Migration Literature


Translation And Circulation Of Migration Literature
DOWNLOAD
Author : Stephanie Schwerter
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2022-07-22

Translation And Circulation Of Migration Literature written by Stephanie Schwerter and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-22 with Language Arts & Disciplines categories.


In the field of Translation Studies no book-length work in English has yet been dedicated to the translation and circulation of migration literature. The authors of this volume seek to contribute to filling this gap through a detailed study of texts belonging to a variety of literary genres and engaging with the phenomenon of migration in different parts of the world. Not only will the challenges met by translators be discussed, but the different ways in which the translated texts travel from one cultural sphere to another will also be explored. The focus lies on the themes “migration and politics”, “migration and society”, as well as “the experience of migration in words, music and images”.



Theory Of Mind In Translation


Theory Of Mind In Translation
DOWNLOAD
Author : Annegret Sturm
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2020-06-12

Theory Of Mind In Translation written by Annegret Sturm and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-06-12 with Language Arts & Disciplines categories.


Taking the perspective of others is central to translation. But does translation train this uniquely human capacity? This book introduces the concept of Theory of Mind (ToM) to model one of the central features of translation, the meta-representation of others, and presents three innovative studies which investigate the question using brain scans, eye-tracking and key-logging to shed new light on the role of non-linguistic macro-competences on the translation process.



Corpus Based Translation And Interpreting Studies From Description To Application Estudios Traductol Gicos Basados En Corpus De La Descripci N A La Aplicaci N


Corpus Based Translation And Interpreting Studies From Description To Application Estudios Traductol Gicos Basados En Corpus De La Descripci N A La Aplicaci N
DOWNLOAD
Author : María Teresa Sánchez Nieto
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2014-12-05

Corpus Based Translation And Interpreting Studies From Description To Application Estudios Traductol Gicos Basados En Corpus De La Descripci N A La Aplicaci N written by María Teresa Sánchez Nieto and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-12-05 with Language Arts & Disciplines categories.


The contributions in this volume illustrate some noteworthy tendencies in current Corpus-based Translation and Interpreting Studies: the reflection on the state of research on the characteristics of translated language, the extension of descriptive proposals into minority languages, the diversification of applied proposals and the growing importance of corpora for the study of interpreting. Las aportaciones de este volumen representan algunas tendencias destacables en los actuales estudios traductológicos basados en corpus: la reflexión sobre el estado de la investigación en torno a las características de la lengua traducida, la extensión de las propuestas descriptivas a lenguas minoritarias, la diversificación de las propuestas aplicadas y la creciente importancia de los corpus para el estudio de la interpretación.



Bridging Languages And Cultures Ii Linguistics Translation Studies And Intercultural Communication


Bridging Languages And Cultures Ii Linguistics Translation Studies And Intercultural Communication
DOWNLOAD
Author : Guntars Dreijers
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2020-10-30

Bridging Languages And Cultures Ii Linguistics Translation Studies And Intercultural Communication written by Guntars Dreijers and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-10-30 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation Studies are facing new tasks to take account of and to discuss the changing translation environment with new approaches and new tools for description, analysis, and teaching activities. Bridging Languages and Cultures II combines current viewpoints in Translation Studies, Linguistics, and Intercultural Communication. The volume provides both specific foci on certain aspects and developments, and a more general overview of research landscape in Latvia, and internationally. The authors discuss translation of Language for Special Purposes (LSP) and literary texts, various interdisciplinary linguistic modules by bridging history and methodology of Translation Studies, aesthetic, and interactional aspects of translation, as well as intercultural phenomena in the context of translation and linguistics.