[PDF] A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students - eBooks Review

A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students


A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students
DOWNLOAD

Download A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students


A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students
DOWNLOAD
Author : Paul Boucher
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2018-04-03

A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students written by Paul Boucher and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-04-03 with Foreign Language Study categories.


A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students offers the reader an in-depth contrastive study of French and English based on recent theories of linguistics and discourse analysis. At the same time it is a practical manual for the advanced language student or the translator with dozens of exercises in analyzing and translating French along with detailed corrections. Organized in three sections – Structure, Perspective and Coherence – the handbook first explores French word formation and syntax, then moves on to the use of tense and aspect, illocution and speech styles in various text types. Finally, problems concerning textual coherence and cohesion in both languages are discussed: anaphora and ellipsis, relevance and equivalence and information structure. Each chapter is followed by a list of suggested readings for further discussion and a detailed glossary at the end of the book explains all technical terms used. The handbook is designed to be used either as a textbook or for individuals working at home.



Translation Linguistics Culture


Translation Linguistics Culture
DOWNLOAD
Author : Nigel Armstrong
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2005-01-01

Translation Linguistics Culture written by Nigel Armstrong and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.



A University Handbook On Terminology And Specialized Translation


A University Handbook On Terminology And Specialized Translation
DOWNLOAD
Author : TALAVÁN ZANÓN Noa
language : en
Publisher: Editorial UNED
Release Date : 2016-06-10

A University Handbook On Terminology And Specialized Translation written by TALAVÁN ZANÓN Noa and has been published by Editorial UNED this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-06-10 with Language Arts & Disciplines categories.


In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology.



The Routledge Handbook Of Linguistics


The Routledge Handbook Of Linguistics
DOWNLOAD
Author : Keith Allan
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-07-16

The Routledge Handbook Of Linguistics written by Keith Allan and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Linguistics offers a comprehensive introduction and reference point to the discipline of linguistics. This wide-ranging survey of the field brings together a range of perspectives, covering all the key areas of linguistics and drawing on interdisciplinary research in subjects such as anthropology, psychology and sociology. The 36 chapters, written by specialists from around the world, provide: an overview of each topic; an introduction to current hypotheses and issues; future trajectories; suggestions for further reading. With extensive coverage of both theoretical and applied linguistic topics, The Routledge Handbook of Linguistics is an indispensable resource for students and researchers working in this area.



English French Translation


English French Translation
DOWNLOAD
Author : Christophe Gagne
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-29

English French Translation written by Christophe Gagne and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-29 with Foreign Language Study categories.


English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.



The Routledge Handbook Of Translation And Methodology


The Routledge Handbook Of Translation And Methodology
DOWNLOAD
Author : Federico Zanettin
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-03-10

The Routledge Handbook Of Translation And Methodology written by Federico Zanettin and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-03-10 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.



Translation


Translation
DOWNLOAD
Author : Basil Hatim
language : en
Publisher: Psychology Press
Release Date : 2004

Translation written by Basil Hatim and has been published by Psychology Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Foreign Language Study categories.


Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.



Text Typology And Translation


Text Typology And Translation
DOWNLOAD
Author : Anna Trosborg
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1997-11-27

Text Typology And Translation written by Anna Trosborg and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997-11-27 with Language Arts & Disciplines categories.


This book breaks new ground in translation theory and practice. The central question is: In what ways are translations affected by text types? The two main areas of investigation are: A. What are the advantages of focusing on text types when trying to understand the process of translation? How do translators tackle different text types in their daily practice? B. To what extent and in what areas are text types identical across languages and cultures? What similarities and dissimilarities can be observed in text types of original and translated texts?Part I deals with methodological aspects and offers a typology of translations both as product and as process. Part II is devoted to domain-specific texts in a cross-cultural perspective, while Part III is concerned with terminology and lexicon as well as the constraints of mode and medium involving dubbing and subtitling as translation methods. Sonnets, sagas, fairy tales, novels and feature films, sermons, political speeches, international treaties, instruction leaflets, business letters, academic lectures, academic articles, medical research articles, technical brochures and legal documents are but some of the texts under investigation. In sum, this volume provides a theoretical overview of major problems and possibilities as well as investigations into a variety of text types with practical suggestions that deserve to be weighted by anyone considering the relation between text typology and translation. The volume is indispensable for the translator in his/her efforts to become a “competent text-aware professional”.



The Palgrave Handbook Of Literary Translation


The Palgrave Handbook Of Literary Translation
DOWNLOAD
Author : Jean Boase-Beier
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-06-26

The Palgrave Handbook Of Literary Translation written by Jean Boase-Beier and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-06-26 with Language Arts & Disciplines categories.


This Handbook offers a comprehensive and engaging overview of contemporary issues in Literary Translation research through in-depth investigations of actual case studies of particular works, authors or translators. Leading researchers from across the globe discuss best practice, problems, and possibilities in the translation of poetry, novels, memoir and theatre. Divided into three sections, these illuminating analyses also address broad themes including translation style, the author-translator-reader relationship, and relationships between national identity and literary translation. The case studies are drawn from languages and language varieties, such as Catalan, Chinese, Dutch, English, French, German, Hebrew, Italian, Japanese, Nigerian English, Russian, Spanish, Scottish English and Turkish. The editors provide thorough introductory and concluding chapters, which highlight the value of case study research, and explore in detail the importance of the theory-practice link. Covering a wide range of topics, perspectives, methods, languages and geographies, this handbook will provide a valuable resource for researchers not only in Translation Studies, but also in the related fields of Linguistics, Languages and Cultural Studies, Stylistics, Comparative Literature or Literary Studies.



The Oxford Handbook Of Neo Latin


The Oxford Handbook Of Neo Latin
DOWNLOAD
Author : Sarah Knight
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2015-05-01

The Oxford Handbook Of Neo Latin written by Sarah Knight and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-05-01 with Literary Criticism categories.


From the dawn of the early modern period around 1400 until the eighteenth century, Latin was still the European language and its influence extended as far as Asia and the Americas. At the same time, the production of Latin writing exploded thanks to book printing and new literary and cultural dynamics. Latin also entered into a complex interplay with the rising vernacular languages. This Handbook gives an accessible survey of the main genres, contexts, and regions of Neo-Latin, as we have come to call Latin writing composed in the wake of Petrarch (1304-74). Its emphasis is on the period of Neo-Latin's greatest cultural relevance, from the fifteenth to the eighteenth centuries. Its chapters, written by specialists in the field, present individual methodologies and focuses while retaining an introductory character. The Handbook will be valuable to all readers wanting to orientate themselves in the immense ocean of Neo-Latin literature and culture. It will be particularly helpful for those working on early modern languages and literatures as well as to classicists working on the culture of ancient Rome, its early modern reception and the shifting characteristics of post-classical Latin language and literature. Political, social, cultural and intellectual historians will find much relevant material in the Handbook, and it will provide a rich range of material to scholars researching the history of their respective geographical areas of interest.