A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students

DOWNLOAD
Download A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students
DOWNLOAD
Author : Paul Boucher
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2018-04-03
A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students written by Paul Boucher and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-04-03 with Foreign Language Study categories.
A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students offers the reader an in-depth contrastive study of French and English based on recent theories of linguistics and discourse analysis. At the same time it is a practical manual for the advanced language student or the translator with dozens of exercises in analyzing and translating French along with detailed corrections. Organized in three sections – Structure, Perspective and Coherence – the handbook first explores French word formation and syntax, then moves on to the use of tense and aspect, illocution and speech styles in various text types. Finally, problems concerning textual coherence and cohesion in both languages are discussed: anaphora and ellipsis, relevance and equivalence and information structure. Each chapter is followed by a list of suggested readings for further discussion and a detailed glossary at the end of the book explains all technical terms used. The handbook is designed to be used either as a textbook or for individuals working at home.
Translation Linguistics Culture
DOWNLOAD
Author : Nigel Armstrong
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2005-01-01
Translation Linguistics Culture written by Nigel Armstrong and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.
This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.
Translation
DOWNLOAD
Author : Basil Hatim
language : en
Publisher: Psychology Press
Release Date : 2004
Translation written by Basil Hatim and has been published by Psychology Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Foreign Language Study categories.
Provides support for advanced study of translation. Examines the theory and practice of translation from many angles, drawing on a wide range of languages and exploring a variety of sources. Concludes with readings from key figures.
A University Handbook On Terminology And Specialized Translation
DOWNLOAD
Author : TALAVÁN ZANÓN Noa
language : en
Publisher: Editorial UNED
Release Date : 2016-06-10
A University Handbook On Terminology And Specialized Translation written by TALAVÁN ZANÓN Noa and has been published by Editorial UNED this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-06-10 with Language Arts & Disciplines categories.
In this book you can find the necessary tools to be introduced to the fields of Terminology and Specialized Translation, so as to achieve a general understanding of the internal workings of these two interrelated disciplines. The present book is designed to address introductory matters as far as specialized translation and English for Specific Purposes are concerned. Through a very practical approach, these pages contain basic theoretical matters combined with a good number of review and enhancement tasks on the basics of specialized translation and terminology.
The Routledge Handbook Of Linguistics
DOWNLOAD
Author : Keith Allan
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-07-16
The Routledge Handbook Of Linguistics written by Keith Allan and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.
The Routledge Handbook of Linguistics offers a comprehensive introduction and reference point to the discipline of linguistics. This wide-ranging survey of the field brings together a range of perspectives, covering all the key areas of linguistics and drawing on interdisciplinary research in subjects such as anthropology, psychology and sociology. The 36 chapters, written by specialists from around the world, provide: an overview of each topic; an introduction to current hypotheses and issues; future trajectories; suggestions for further reading. With extensive coverage of both theoretical and applied linguistic topics, The Routledge Handbook of Linguistics is an indispensable resource for students and researchers working in this area.
Handbook Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2010-10-28
Handbook Of Translation Studies written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-10-28 with Language Arts & Disciplines categories.
As a meaningful manifestation of how institutionalized the discipline has become, the new Handbook of Translation Studies is most welcome. The HTS aims at disseminating knowledge about translation and interpreting to a relatively broad audience: not only students who often adamantly prefer user-friendliness, researchers and lecturers in Translation Studies, Translation & Interpreting professionals; but also scholars, experts and professionals from other disciplines (among which linguistics, sociology, history, psychology). Moreover, the HTS is the first handbook with this scope in Translation Studies that has both a print edition and an online version. The HTS is variously searchable: by article, by author, by subject. Another benefit is the interconnection with the selection and organization principles of the online Translation Studies Bibliography (TSB). Many items in the reference lists are hyperlinked to the TSB, where the user can find an abstract of a publication. All articles are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed
English French Translation
DOWNLOAD
Author : Christophe Gagne
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-29
English French Translation written by Christophe Gagne and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-29 with Foreign Language Study categories.
English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.
The Routledge Handbook Of Translation And Methodology
DOWNLOAD
Author : Federico Zanettin
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-03-10
The Routledge Handbook Of Translation And Methodology written by Federico Zanettin and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-03-10 with Language Arts & Disciplines categories.
The Routledge Handbook of Translation and Methodology provides a comprehensive overview of methodologies in translation studies, including both well-established and more recent approaches. The Handbook is organised into three sections, the first of which covers methodological issues in the two main paradigms to have emerged from within translation studies, namely skopos theory and descriptive translation studies. The second section covers multidisciplinary perspectives in research methodology and considers their application in translation research. The third section deals with practical and pragmatic methodological issues. Each chapter provides a summary of relevant research, a literature overview, critical issues and topics, recommendations for best practice, and some suggestions for further reading. Bringing together over 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary and geographical backgrounds, this Handbook is essential reading for all students and scholars involved in translation methodology and research.
Knowledge And Skills In Translator Behavior
DOWNLOAD
Author : Wolfram Wilss
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1996-01-01
Knowledge And Skills In Translator Behavior written by Wolfram Wilss and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1996-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.
This book represents an approach which is intended to give readers a general insight into what translators really do and to explain the concepts and tools of the trade, bearing in mind that translation cannot be reduced to simple principles that can easily be separated from each other and thus be handled in isolation. On the whole, the book is more process- than product-centred. Translation is seen as an activity with an intentional and a social dimension establishing links between a source-language community and a target-language community and therefore requiring a specific kind of communicative behavior based on the question "Who translates what, for whom and why?" To the extent that the underlying principles, assumptions, and conclusions are convincing to the reader, the practical implications of the book, last but not least in translation teaching, are obvious.
The Handbook Of Translation And Cognition
DOWNLOAD
Author : John W. Schwieter
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2020-01-09
The Handbook Of Translation And Cognition written by John W. Schwieter and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-01-09 with Language Arts & Disciplines categories.
The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field