A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students


A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students
DOWNLOAD

Download A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students


A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students
DOWNLOAD

Author : Paul Boucher
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2018-04-03

A Linguistic Handbook Of French For Translators And Language Students written by Paul Boucher and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-04-03 with Foreign Language Study categories.


A Linguistic Handbook of French for Translators and Language Students offers the reader an in-depth contrastive study of French and English based on recent theories of linguistics and discourse analysis. At the same time it is a practical manual for the advanced language student or the translator with dozens of exercises in analyzing and translating French along with detailed corrections. Organized in three sections – Structure, Perspective and Coherence – the handbook first explores French word formation and syntax, then moves on to the use of tense and aspect, illocution and speech styles in various text types. Finally, problems concerning textual coherence and cohesion in both languages are discussed: anaphora and ellipsis, relevance and equivalence and information structure. Each chapter is followed by a list of suggested readings for further discussion and a detailed glossary at the end of the book explains all technical terms used. The handbook is designed to be used either as a textbook or for individuals working at home.



Translation Linguistics Culture


Translation Linguistics Culture
DOWNLOAD

Author : Nigel Armstrong
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2005-01-01

Translation Linguistics Culture written by Nigel Armstrong and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator's role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.



English French Translation


English French Translation
DOWNLOAD

Author : Christophe Gagne
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-30

English French Translation written by Christophe Gagne and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-30 with Foreign Language Study categories.


English-French Translation: A Practical Manual allows advanced learners of French to develop their translation and writing skills. This book provides a deeper understanding of French grammatical structures, the nuances of different styles and registers and helps increase knowledge of vocabulary and idiomatic language. The manual provides a wealth of practical tasks based around carefully selected extracts from the diverse text types students are likely to encounter, from literary and expository, to persuasive and journalistic. A mix of shorter targeted activities and lengthier translation pieces guides learners through the complexities and challenges of translation from English into French. This comprehensive manual is ideal for advanced undergraduate and postgraduate students in French language and translation.



A Short Course In Reading French


A Short Course In Reading French
DOWNLOAD

Author : Celia Brickman
language : en
Publisher: Columbia University Press
Release Date : 2012-12-04

A Short Course In Reading French written by Celia Brickman and has been published by Columbia University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-12-04 with Foreign Language Study categories.


This textbook teaches the basics of French grammar, reinforcing its lessons with exercises and key practice translations. A systematic guide, the volume is a critical companion for university-level students learning to read and translate written French into English; for graduate scholars learning to do research in French or prepping for proficiency exams; and for any interested readers who want to improve their facility with the French language. In addition, A Short Course in Reading French exposes readers to a broad range of French texts from the humanities and social sciences, including writings by distinguished francophone authors from around the world. The book begins with French pronunciation and cognates and moves through nouns, articles, and prepositions; verbs, adjectives, and adverbs; a graduated presentation of all the indicative and subjunctive tenses; object, relative, and other pronouns; the passive voice; common idiomatic constructions; and other fundamental building blocks of the French language. Chapters contain translation passages from such authors as Pascal, Montesquieu, Proust, Sartre, Bourdieu, Senghor, Césaire, de Certeau, de Beauvoir, Barthes, and Kristeva. Drawn from more than two decades of experience teaching French to students from academic and nonacademic backgrounds, Celia Brickman's clear, accessible, and time-tested format enables even beginners to develop a sophisticated grasp of the language and become adept readers of French. There is an answer key for translation exercises and for non-copyrighted translation passages available to professors and teachers who have assigned this title in a class. Please provide your name, title, institution, and number of students in the course in an email to [email protected].



French


French
DOWNLOAD

Author : Zsuzsanna Fagyal
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2006-09-28

French written by Zsuzsanna Fagyal and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-09-28 with Foreign Language Study categories.


French is used on every continent, spoken not only in France but also in Belgium, Switzerland, North America, the Caribbean, Polynesia and Africa. This is a comprehensive and accessible guide to the structure of French, suitable for those with little prior knowledge of linguistics or of the French Language. It clearly introduces the language's history, phonetics (pronunciation), phonology (sound system), morpho-syntax (how words and sentences are formed), pragmatics (how speakers express meaning), and lexicology (the study of word composition and derivation) - with each chapter showing how these aspects are subject to regional and social variation. English translations are provided for all examples, and the book contains an extensive bilingual glossary of linguistic terms, and numerous exercises and essay questions in every chapter. French: A Linguistic Introduction will be welcomed by advanced language learners, and by linguists studying the structure of this important language.



Exploring The French Language


Exploring The French Language
DOWNLOAD

Author : R Lodge
language : fr
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-04-29

Exploring The French Language written by R Lodge and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-29 with Foreign Language Study categories.


Do you know what 'verlan' or French 'backslang' is? Was President Mitterand 'câblé'? The French language is more than just a tool for communication; it has a crucial role to play in how native speakers of French think about the world and about themselves and their culture. This book helps students develop a systematic 'linguistic' approach to French. It covers the core topics, ranging from the structure and sounds of the language to discourse and everyday conversation. No previous knowledge of linguistics is assumed and a glossary of technical terms and many exercises and activities help reinforce key points. Students will find that their understanding and enjoyment of the French language is greatly enhanced by this book.



The Translator S Handbook


The Translator S Handbook
DOWNLOAD

Author : Frederick Fuller
language : en
Publisher: Penn State Press
Release Date : 2010-11

The Translator S Handbook written by Frederick Fuller and has been published by Penn State Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-11 with Language Arts & Disciplines categories.


This handbook introduces general principles of translation while focusing on translating French and Spanish into English within a conference setting. General principles are elucidated in an introduction, in a postlude entitled &"The Elements of Good Translation,&" and throughout the French and Spanish parts. Part I, Translating from French into English, is organized alphabetically to cover French words and phrases that cannot be translated literally (absence, abuser, adapt&é &à . . .), English locutions with connotations differing from those of their French counterparts (actually, analyze, as well as, also . . . and special problems (abstract nouns, ambiguity, archaisms). Part II, Translating from Spanish into English, has the same alphabetical organization, covering tricky Spanish terms (abordaje, acciones, actitudes. . .), problematic English translations (alternate, although, aspect . . .) and special problems (ambiguity, Anglicisms, dictionaries . . . ). Part II also has an entry under Portuguese, dispelling the assumption that facility in translating Spanish guarantees capability to handle Portuguese.



The Beginning Translator S Workbook


The Beginning Translator S Workbook
DOWNLOAD

Author : Michèle H. Jones
language : en
Publisher: Rowman & Littlefield
Release Date : 2023

The Beginning Translator S Workbook written by Michèle H. Jones and has been published by Rowman & Littlefield this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023 with Foreign Language Study categories.


"The Beginning Translator's Workbook or the ABCs of French to English Translation combines methodology and practice for use in translation courses for beginners with a proficiency level in French ranging from intermediate to advanced, under the guidance and supervision of an instructor"--



The Beginning Translator S Workbook


The Beginning Translator S Workbook
DOWNLOAD

Author : Michele H. Jones
language : en
Publisher: University Press of America
Release Date : 2014-03-18

The Beginning Translator S Workbook written by Michele H. Jones and has been published by University Press of America this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-03-18 with Foreign Language Study categories.


This workbook combines methodology and practice for beginning translators with a solid proficiency in French. It assumes a linguistic approach to the problems of translation and addresses common pitfalls, including the delineation of “translation units”, word polysemy, false cognates, and structural and cultural obstacles to literal translation. The first part of the book focuses on specific strategies used by professionals to counter these problems, including transposition, modulation, equivalence, and adaptation. The second part of the book provides a global application of the techniques taught in the opening sections, guiding the student through step-by-step translations of literary and non-literary excerpts. The revised edition clarifies some of the finer points of the translation techniques introduced in the first edition, provides extra practice exercises, and offers information on a website that can be used in class.



Handbook Of Terminology


Handbook Of Terminology
DOWNLOAD

Author : Hendrik J. Kockaert
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2015-03-13

Handbook Of Terminology written by Hendrik J. Kockaert and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-03-13 with Language Arts & Disciplines categories.


Terminology has started to explore unbeaten paths since Wüster, and has nowadays grown into a multi-facetted science, which seems to have reached adulthood, thanks to integrating multiple contributions not only from different linguistic schools, including computer, corpus, variational, socio-cognitive and socio-communicative linguistics, and frame-based semantics, but also from engineering and formal language developers. In this ever changing and diverse context, Terminology offers a wide range of opportunities ranging from standardized and prescriptive to prototype and user-based approaches. At this point of its road map, Terminology can nowadays claim to offer user-based and user-oriented, hence user-friendly, approaches to terminological phenomenona, when searching, extracting and analysing relevant terminology in online corpora, when building term bases that contribute to efficient communication among domain experts in languages for special purposes, or even when proposing terms and definitions formed on the basis of a generally agreed consensus in international standard bodies. Terminology is now ready to advance further, thanks to the integration of meaning description taking into account dynamic natural language phenomena, and of consensus-based terminology management in order to help experts communicate in their domain-specific languages. In this Handbook of Terminology (HoT), the symbiosis of Terminology with Linguistics allows a mature and multi-dimensional reflection on terminological phenomena, which will eventually generate future applications which have not been tested yet in natural language. The HoT aims at disseminating knowledge about terminology (management) and at providing easy access to a large range of topics, traditions, best practices, and methods to a broad audience: students, researchers, professionals and lecturers in Terminology, scholars and experts from other disciplines (among which linguistics, life sciences, metrology, chemistry, law studies, machine engineering, and actually any expert domain). In addition, the HoT addresses any of those with a professional or personal interest in (multilingual) terminology, translation, interpreting, localization, editing, etc., such as communication specialists, translators, scientists, editors, public servants, brand managers, engineers, (intercultural) organization specialists, and experts in any field. Moreover, the HoT offers added value, in that it is the first handbook with this scope in Terminology which has both a print edition (also available as a PDF e-book) and an online version. For access to the Handbook of Terminology Online, please visit ahref="HTTP: DESIGNTIMESP="27189" www.benjamins.com online hot ?http://www.benjamins.com/online/hot//a . The HoT is linked to the Handbook of Translation Studies, not in the least because of its interdisciplinary approaches, but also because of the inevitable intertwining between translation and terminology. All chapters are written by specialists in the different subfields and are peer-reviewed.