[PDF] Aleksis Kivi And As World Literature - eBooks Review

Aleksis Kivi And As World Literature


Aleksis Kivi And As World Literature
DOWNLOAD

Download Aleksis Kivi And As World Literature PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Aleksis Kivi And As World Literature book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Aleksis Kivi And As World Literature


Aleksis Kivi And As World Literature
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2017-03-06

Aleksis Kivi And As World Literature written by Douglas Robinson and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-03-06 with Language Arts & Disciplines categories.


Aleksis Kivi (1834-1872) is Finland’s greatest writer. His great 1870 novel The Brothers Seven has been translated 59 times into 34 languages. Is he world literature, or not? In Aleksis Kivi and/as World Literature Douglas Robinson uses this question as a wedge for exploring the nature and nurture of world literature, and the contributions made by translators to it. Drawing on Deleuze and Guattari’s notion of major and minor literature, Robinson argues that translators have mainly “majoritized” Kivi—translated him respectfully—and so created images of literary tourism that ill suit recognition as world literature. Far better, he insists, is the impulse to minoritize—to find and celebrate the minor writer in Kivi, who “sends the major language racing.”



The Brothers Seven


The Brothers Seven
DOWNLOAD
Author : Aleksis Kivi
language : en
Publisher: Zeta Books
Release Date : 2017-01-16

The Brothers Seven written by Aleksis Kivi and has been published by Zeta Books this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-01-16 with categories.


Seitsemän veljestä (The Brothers Seven), the 1870 Finnish novel by Aleksis Kivi (1834-1872), is one of the most (in)famously unknown classics of world literature—unknown not only because so few people in the world can read Finnish, but also because the novel is so incredibly difficult to translate, the Mount Everest of translating from Finnish. It is difficult to translate not only because it blends a saturation in Homer, Shakespeare, Dante, Cervantes, and the Bible with a brilliantly stylized form of local dialect, but because it is wild, grotesque, carnivalistic, and laugh-out-loud funny on every page. It has been translated 58 times into 34 languages—but somehow the translations always seem to fall short of their flamboyant original. Douglas Robinson’s new translation is a bold attempt to remedy that. He aims to make Kivi as rhythmic, as alliterative, as brash, as grotesque, and as funny in English as he is in Finnish. Since Kivi deliberately used an archaic Finnish, but used it playfully—and since Kivi was steeped in Shakespeare, to the point of memorizing whole plays—Robinson translates him into a playful Shakespearean register. As he notes in his Preface, this makes the translation a bit difficult to read—but the original is difficult for Finns to read as well, and the Finnish readers who love Kivi (and that is most of them) read him with pleasure despite the words they don’t know, because his prose is so intensely alive.



Odes


Odes
DOWNLOAD
Author : Aleksis Kivi
language : en
Publisher:
Release Date : 1994

Odes written by Aleksis Kivi and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1994 with Fiction categories.


Aleksis Kivi (1834-72) is the Finnish writer best loved by his countrymen. His novel Seven Brothers -- the first Finnish novel -- has been widely translated, as has his comedy The Country Cobblers, and his tragedy Kullervo (developed from a Kalevala story) is the basis of Aulis Sallinen's opera of the same name. This is the first selection in English of Kivi's poems. They combine Romantic themes -- the natural world as paradise, the primacy of a child's vision -- with a sturdy realism that vividly describes a bear hunt, a gipsy family hilariously plying its trades, a peasant as mute as the oxen he loves. Meanwhile the technique used in most of the poems with their elaborate unrhymed stanzas, echoes Classical antiquity -- which is why the translator has chosen to call this book Odes.



An Armenian Mediterranean


An Armenian Mediterranean
DOWNLOAD
Author : Kathryn Babayan
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-05-07

An Armenian Mediterranean written by Kathryn Babayan and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-05-07 with History categories.


This book rethinks the Armenian people as significant actors in the context of Mediterranean and global history. Spanning a millennium of cross-cultural interaction and exchange across the Mediterranean world, essays move between connected histories, frontier studies, comparative literature, and discussions of trauma, memory, diaspora, and visual culture. Contributors dismantle narrow, national ways of understanding Armenian literature; propose new frameworks for mapping the post-Ottoman Mediterranean world; and navigate the challenges of writing national history in a globalized age. A century after the Armenian genocide, this book reimagines the borders of the “Armenian,” pointing to a fresh vision for the field of Armenian studies that is omnivorously comparative, deeply interconnected, and rich with possibility.



Seven Brothers


Seven Brothers
DOWNLOAD
Author : Aleksis Kivi
language : fi
Publisher:
Release Date : 1929

Seven Brothers written by Aleksis Kivi and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1929 with Fiction categories.




Translating The Monster


Translating The Monster
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2022-10-24

Translating The Monster written by Douglas Robinson and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


What can Finland’s greatest and supposedly least translatable novel tell us about translation and world literature?



The Routledge Handbook Of Translation And Ethics


The Routledge Handbook Of Translation And Ethics
DOWNLOAD
Author : Kaisa Koskinen
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-16

The Routledge Handbook Of Translation And Ethics written by Kaisa Koskinen and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-16 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.



The Experimental Translator


The Experimental Translator
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2023-01-24

The Experimental Translator written by Douglas Robinson and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-01-24 with Language Arts & Disciplines categories.


This book celebrates experimental translation, taking a series of exploratory looks at the hypercyborg translator, the collage translator, the smuggler translator, and the heteronymous translator. The idea isn’t to legislate traditional translations out of existence, or to “win” some kind of literary competition with the source text, but an exuberant participation in literary creativity. Turns out there are other things you can do with a great written work, and there is considerable pleasure to be had from both the doing and the reading of such things. This book will be of interest to literary translation studies researchers, as well as scholars and practitioners of experimental creative writing and avant-garde art, postgraduate translation students and professional (literary) translators.



The Strange Loops Of Translation


The Strange Loops Of Translation
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2021-12-16

The Strange Loops Of Translation written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-16 with Literary Criticism categories.


One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.



Translator Touretter Avant Garde Translation And The Touretter Sublime


Translator Touretter Avant Garde Translation And The Touretter Sublime
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2024-06-27

Translator Touretter Avant Garde Translation And The Touretter Sublime written by Douglas Robinson and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-06-27 with Language Arts & Disciplines categories.


Experimental translation has been surging in popularity recently—with avant-garde translation at the combative forefront. But how to do it? How to read it? Translator, Touretter plays on the Italian dictum traduttore, traditore—“translator, traitor”—to mobilize the affective intensity of Tourettic tics as a practical guide to making and reading avant-garde translations. It smashes the theoretical literature on the sublime from Longinus to Kant into Motherless Brooklyn, both the 1999 novel by Jonathan Lethem and its 2019 screen adaptation by Edward Norton, in order to generate out of their collision a series of models—visual, aural/oral, and kinesthetic—for avant-garde literary translation.