[PDF] Translating The Monster - eBooks Review

Translating The Monster


Translating The Monster
DOWNLOAD

Download Translating The Monster PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating The Monster book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translating The Monster


Translating The Monster
DOWNLOAD

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2022-10-24

Translating The Monster written by Douglas Robinson and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


What can Finland’s greatest and supposedly least translatable novel tell us about translation and world literature?



Transgender Translation Translingual Address


Transgender Translation Translingual Address
DOWNLOAD

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2019-01-24

Transgender Translation Translingual Address written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-01-24 with Literary Criticism categories.


Finalist for the 2020 Prose Awards (Language and Linguistics Category) The emergence of transgender communities into the public eye over the past few decades has brought some new understanding, but also renewed outbreaks of violent backlash. In Transgender, Translation, Translingual Address Douglas Robinson seeks to understand the “translational” or “translingual” dialogues between cisgendered and transgendered people. Drawing on a wide range of LGBT scholars, philosophers, sociologists, sexologists, and literary voices, Robinson sets up cis-trans dialogues on such issues as “being born in the wrong body,” binary vs. anti-binary sex/gender identities, and the nature of transition and transformation. Prominent voices in the book include Kate Bornstein, C. Jacob Hale, and Sassafras Lowrey. The theory of translation mobilized in the book is not the traditional equivalence-based one, but Callon and Latour's sociology of translation as “speaking for someone else,” which grounds the study of translation in social pressures to conform to group norms. In addition, however, Robinson translates a series of passages from Finnish trans novels into English, and explores the “translingual address” that emerges when those English translations are put into dialogue with cis and trans scholars.



Exorcising Translation


Exorcising Translation
DOWNLOAD

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2016-12-15

Exorcising Translation written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-12-15 with Literary Criticism categories.


Exorcising Translation, a new volume in Bloomsbury's Literatures, Cultures, Translation series, makes critical contributions to translation as well as to comparative and postcolonial literary studies. The hot-button issue of Eurocentrism in translation studies has roiled the discipline in the past few years, with critiques followed by defenses and defenses followed by enhanced critiques. Douglas Robinson identifies Eurocentrism in translation studies as what Sakai Naoki calls a “civilizational spell.” Exorcising Translation tracks two translation histories. In the first, moving from Friedrich Nietzsche to Harold Bloom, we find ourselves caught, trapped, cursed, haunted by the spell. In the second, focused on English translations and translators of Chinese literature, Robinson explores accusations against American translators not only for their inadequate (or even totally absent) knowledge of Chinese and Daoism, but for their Americanness, their trappedness in individualistic and secular Western thought. A closer look at that history shows that Western thought and Chinese thought are mutually shaped in fascinating ways. Exorcising Translation presents a major re-envisioning of translation studies, and indeed the literary relationship between East and West, by a pioneering scholar in the field.



The Strange Loops Of Translation


The Strange Loops Of Translation
DOWNLOAD

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2021-12-16

The Strange Loops Of Translation written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-16 with Literary Criticism categories.


One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.



Translating The Nonhuman


Translating The Nonhuman
DOWNLOAD

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher:
Release Date : 2024-11-14

Translating The Nonhuman written by Douglas Robinson and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-14 with Fiction categories.


Extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation. The so-called "fictional turn" in translation studies has staked out territory previously unclaimed by translation scholars – territory in which translators are portrayed as full human beings in their social environments – but so far no one has looked to science fiction for truly radical explorations of translation. Translating the Nonhuman fills that gap, exploring speculative attempts to cross the yawning chasm between human and nonhuman languages and cultures. The book consists of three essays, each bringing a different theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel, Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel, Native Tongue, using Austinian performativity and Eve Sedwick's periperformative corrective; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella, “Story of Your Life,” and its 2016 screen adaptation, Arrival, using sustainability theory. Themes include the 1950s clash between Whorfian untranslatability and the possibility of unbounded (machine) translatability; the performative ability of a language to change reality and the reliance of that ability on the periperformativity of “witnesses”; and alienation from the familiar in space and time and its transformative effect on the biological and cultural sustainability of human life on earth. Through these close readings and varied theoretical approaches, Translating the Nonhuman provides a tentative mapping of science fiction's usefulness for the study of human-(non)human translation, with translators and interpreters acting as explorers of new ways to communicate.



Can The Monster Speak


Can The Monster Speak
DOWNLOAD

Author : Paul B. Preciado
language : en
Publisher: MIT Press
Release Date : 2021-08-03

Can The Monster Speak written by Paul B. Preciado and has been published by MIT Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-08-03 with Social Science categories.


Paul Preciado's controversial 2019 lecture at the École de la Cause Freudienne annual conference, published in a definitive translation for the first time. In November 2019, Paul Preciado was invited to speak in front of 3,500 psychoanalysts at the École de la Cause Freudienne's annual conference in Paris. Standing in front of the profession for whom he is a "mentally ill person" suffering from "gender dysphoria," Preciado draws inspiration in his lecture from Kafka's "Report to an Academy," in which a monkey tells an assembly of scientists that human subjectivity is a cage comparable to one made of metal bars. Speaking from his own "mutant" cage, Preciado does not so much criticize the homophobia and transphobia of the founders of psychoanalysis as demonstrate the discipline's complicity with the ideology of sexual difference dating back to the colonial era--an ideology which is today rendered obsolete by technological advances allowing us to alter our bodies and procreate differently. Preciado calls for a radical transformation of psychological and psychoanalytic discourse and practices, arguing for a new epistemology capable of allowing for a multiplicity of living bodies without reducing the body to its sole heterosexual reproductive capability, and without legitimizing hetero-patriarchal and colonial violence. Causing a veritable outcry among the assembly, Preciado was heckled and booed and unable to finish. The lecture, filmed on smartphones, was published online, where fragments were transcribed, translated, and published with no regard for exactitude. With this volume, Can the Monster Speak? is published in a definitive translation for the first time.



The Strange Loops Of Translation


The Strange Loops Of Translation
DOWNLOAD

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2021-12-16

The Strange Loops Of Translation written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-16 with Literary Criticism categories.


One of the most exciting theories to emerge from cognitive science research over the past few decades has been Douglas Hofstadter's notion of “strange loops,” from Gödel, Escher, Bach (1979). Hofstadter is also an active literary translator who has written about translation, perhaps most notably in his 1997 book Le Ton Beau de Marot, where he draws on his cognitive science research. And yet he has never considered the possibility that translation might itself be a strange loop. In this book Douglas Robinson puts Hofstadter's strange-loops theory into dialogue with a series of definitive theories of translation, in the process showing just how cognitively and affectively complex an activity translation actually is.



Transmissions And Translations In Medieval Literary And Material Culture


Transmissions And Translations In Medieval Literary And Material Culture
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2021-12-20

Transmissions And Translations In Medieval Literary And Material Culture written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-20 with History categories.


This collection explores multiple artefactual, visual, textual and conceptual adaptations, developments and exchanges across the medieval world in the context of their contemporary and subsequent re-appropriations.



The Metaphor Of The Monster


The Metaphor Of The Monster
DOWNLOAD

Author : Keith Moser
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2020-10-15

The Metaphor Of The Monster written by Keith Moser and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-10-15 with Literary Criticism categories.


The Metaphor of the Monster offers fresh perspectives and a variety of disciplinary approaches to the ever-broadening field of monster studies. The eclectic group of contributors to this volume represents areas of study not generally considered under the purview of monster studies, including world literature, classical studies, philosophy, ecocriticism, animal ethics, and gender studies. Combining historical overviews with contemporary and global outlooks, this volume recontextualizes the monstrous entities that have always haunted the human imagination in the age of the Anthropocene. It also invites reflection on new forms of monstrosity in an era epitomized by an unprecedented deluge of (mis)information. Uniting researchers from varied academic backgrounds in a common effort to challenge the monstrous labels that have historically been imposed upon "the Other," this book endeavors above all to bring the monster out of the shadows and into the light of moral consideration.



On Monsters And Marvels


On Monsters And Marvels
DOWNLOAD

Author : Ambroise Pare
language : en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date : 2011-01-10

On Monsters And Marvels written by Ambroise Pare and has been published by University of Chicago Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-01-10 with Science categories.


Ambroise Paré, born in France around 1510, was chief surgeon to both Charles IX and Henri III. In one of the first attempts to explain birth defects, Paré produced On Monsters and Marvels, an illustrated encyclopedia of curiosities, of monstrous human and animal births, bizarre beasts, and natural phenomena. Janice Pallister's acclaimed English translation offers a glimpse of the natural world as seen by an extraordinary Renaissance natural philosopher.