Translating The Nonhuman

DOWNLOAD
Download Translating The Nonhuman PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating The Nonhuman book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Translating The Nonhuman
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2024-10-17
Translating The Nonhuman written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-10-17 with Literary Criticism categories.
Extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation. The so-called "fictional turn" in translation studies has staked out territory previously unclaimed by translation scholars – territory in which translators are portrayed as full human beings in their social environments – but so far no one has looked to science fiction for truly radical explorations of translation. Translating the Nonhuman fills that gap, exploring speculative attempts to cross the yawning chasm between human and nonhuman languages and cultures. The book consists of three essays, each bringing a different theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel, Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel, Native Tongue, using Austinian performativity and Eve Sedwick's periperformative corrective; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella, “Story of Your Life,” and its 2016 screen adaptation, Arrival, using sustainability theory. Themes include the 1950s clash between Whorfian untranslatability and the possibility of unbounded (machine) translatability; the performative ability of a language to change reality and the reliance of that ability on the periperformativity of “witnesses”; and alienation from the familiar in space and time and its transformative effect on the biological and cultural sustainability of human life on earth. Through these close readings and varied theoretical approaches, Translating the Nonhuman provides a tentative mapping of science fiction's usefulness for the study of human-(non)human translation, with translators and interpreters acting as explorers of new ways to communicate.
Translating The Nonhuman
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2024-11-14
Translating The Nonhuman written by Douglas Robinson and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-14 with Literary Criticism categories.
Extends the field of translation studies and theory by examining three radical science-fiction treatments of translation. The so-called "fictional turn" in translation studies has staked out territory previously unclaimed by translation scholars – territory in which translators are portrayed as full human beings in their social environments – but so far no one has looked to science fiction for truly radical explorations of translation. Translating the Nonhuman fills that gap, exploring speculative attempts to cross the yawning chasm between human and nonhuman languages and cultures. The book consists of three essays, each bringing a different theoretical orientation to bear on a different science-fiction work. The first studies Samuel R. Delany's 1966 novel, Babel-17, using Peircean semiotics; the second studies Suzette Haden Elgin's 1984 novel, Native Tongue, using Austinian performativity and Eve Sedwick's periperformative corrective; and the third studies Ted Chiang's 1998 novella, “Story of Your Life,” and its 2016 screen adaptation, Arrival, using sustainability theory. Themes include the 1950s clash between Whorfian untranslatability and the possibility of unbounded (machine) translatability; the performative ability of a language to change reality and the reliance of that ability on the periperformativity of “witnesses”; and alienation from the familiar in space and time and its transformative effect on the biological and cultural sustainability of human life on earth. Through these close readings and varied theoretical approaches, Translating the Nonhuman provides a tentative mapping of science fiction's usefulness for the study of human-(non)human translation, with translators and interpreters acting as explorers of new ways to communicate.
Translating Home In The Global South
DOWNLOAD
Author : Isabel C. Gómez
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-11-30
Translating Home In The Global South written by Isabel C. Gómez and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-11-30 with Language Arts & Disciplines categories.
This collection explores the relationships between acts of translation and the movement of peoples across linguistic, cultural, and physical borders, centering the voices of migrant writers and translators in literatures and language cultures of the Global South. To offer a counterpoint to existing scholarship, this book examines translation practices as forms of both home-building and un-homing for communities in migration. Drawing on scholarship from translation studies as well as eco-criticism, decolonial thought, and gender studies, the book’s three parts critically reflect on different dimensions of the intersection of translation and migration in a diverse range of literary genres and media. Part I looks at self-translation, collaboration, and cocreation as modes of expression born out of displacement and exile. Part II considers radical strategies of literary translation and the threats and opportunities they bring in situations of detention and border policing. Part III looks ahead to the ways in which translation can act as a powerful means of fostering responsibility, solidarity, and community in building an inclusive, multilingual public sphere even in the face of climate crisis. This dynamic volume will be of particular interest to students and scholars in translation studies, migration and mobility studies, postcolonial studies, and comparative literature.
Translating Gene Therapy To The Clinic
DOWNLOAD
Author : Jeffrey Laurence
language : en
Publisher: Academic Press
Release Date : 2014-11-14
Translating Gene Therapy To The Clinic written by Jeffrey Laurence and has been published by Academic Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-11-14 with Science categories.
Translating Gene Therapy to the Clinic, edited by Dr. Jeffrey Laurence and Michael Franklin, follows the recent, much-lauded special issue of Translational Research in emphasizing clinical milestones and critical barriers to further progress in the clinic. This comprehensive text provides a background for understanding the techniques involved in human gene therapy trials, and expands upon the disease-specific situations in which these new approaches currently have the greatest therapeutic application or potential, and those areas most in need of future research. It emphasizes methods, tools, and experimental approaches used by leaders in the field of translational gene therapy. The book promotes cross-disciplinary communication between the sub-specialties of medicine, and remains unified in theme. - Presents impactful and widely supported research across the spectrum of science, method, implementation and clinical application - Offers disease-based coverage from expert clinician-scientists, covering everything from arthritis to congestive heart failure, as it details specific progress and barriers for current translational use - Provides key background information from immune response through genome engineering and gene transfer, relevant information for practicing clinicians contemplating enrolling patients in gene therapy trials
The Translation Of Experience
DOWNLOAD
Author : Ricarda Vidal
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2025-02-27
The Translation Of Experience written by Ricarda Vidal and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2025-02-27 with Language Arts & Disciplines categories.
Experience is a multilayered, cumulative affair with transformation at its core. Its study, a necessary first step for its translation, requires an exploration of embodiment, the senses, and cultural and social environments. The second of two volumes, this book explores how artefacts, as outcomes of experience brought about by the “artistranslator” perform semiotic work. This semiotic work arises through the intervention of their makers but also through their viewers/audience, often through the latter’s direct participation in the artefacts’ creation, which we see as an open-ended process. Drawing on diverse examples from across the world, the chapters explore visual materiality, the digital world and the multisensory nature of artefacts such as monuments, festivals, theatre performances, artworks, rituals, the urban environment and human bodies—the embodied perception of which may draw holistically or variously on the haptic, olfactory, auditory, kinetic or kinaesthetic senses. Throughout the book, experiential translation is framed as a political endeavour that allows experience to be shared across linguistic, cultural, generational or gendered divides in the form of artefacts that facilitate transformation and the acquisition of knowledge. This book and its companion volume The Experience of Translation: Materiality and Play in Experiential Translation include an international range of contributions from graduate students and early career researchers (ECRs) to tenured academics in translation studies, comparative literature, performance arts, fine arts, media and cultural studies, as well as educators, artists and curators. It will be of particular interest to translators and arts practitioners, scholars and researchers in the transdisciplinary field of humanities.
Universal Localities
DOWNLOAD
Author : Galin Tihanov
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2022-07-02
Universal Localities written by Galin Tihanov and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-02 with Literary Criticism categories.
The volume features the work of leading scholars from the US, UK, Germany, China, Spain, and Russia and presents an important contribution to current debates on world literature. The contributions discuss various facets of the historically changing role and status of language in the construction of notions of universality and locality, of difference, foreignness, and openness; they explore the relationship between world literature and bilingualism, supranational languages, dialects, and linguistic inbetweenness. They also examine the larger social and political stakes behind both foundational and more recent attempts to articulate ideas of world literature. Mapping the space between philology, anthropology, and ecohumanities, the essays in this volume approach world literature with sophisticated methodological toolkits and open up new opportunities for engaging with this important discursive framework.
How Ideas Move
DOWNLOAD
Author : John Damm Scheuer
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-07-14
How Ideas Move written by John Damm Scheuer and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-07-14 with Business & Economics categories.
This book builds on research in translation studies of change in organizations and demonstrates the implications and application of these findings for managing innovation and change. When implementing ideas into practice in order to carry out innovative change, translation is key. From strategic and leadership changes to policy and health management decisions, abstract ideas such as ‘LEAN’, ‘CSR’, ‘Sustainability’, ‘Public-Private Partnerships’, ‘Clinical Pathways’ and ‘AI’ are introduced to improve organizational processes. However, in any company and organization, miscommunication and misinterpretation can lead to these ideas being modified, added to and appropriated in ways that make them unsuccessful. This book presents a case for change ideas in organizations being translated rather than “implemented” and offers a profound understanding of the translation processes needed in order for this to succeed. This vital study is a must-read for researchers, students and practitioners including change agents, general and health care managers, public servants as well as strategic managers and policy decision-makers.
Translation As Actor Networking
DOWNLOAD
Author : Wenyan Luo
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-02-07
Translation As Actor Networking written by Wenyan Luo and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-02-07 with Language Arts & Disciplines categories.
This book employs actor-network theory (ANT) to explore the making of the English translation of a work of Chinese canonical fiction, Journey to the West, demonstrating how ANT, as applied to Translation Studies, can contribute to a richer understanding of the translation process. The volume builds on previous research to apply ANT theory to translation studies by looking in-depth at a single work, highlighting the unique factors underpinning the making of Monkey, Arthur Waley’s English translation of the Chinese classic Journey to the West, which make the work an ideal candidate for showing ANT theory in practice in translation. Luo uses an in-depth exploration of the work to examine the ways in which both human and nonhuman translation actors and agents interact in different ways in the publication of this translation, showcasing them as dynamic, changing, and active participants whose roles shifted over the course of the translation process, rather than as fixed entities as traditionally categorized in existing research. The book moves beyond a descriptive account of an ANT-based case study toward offering a systematic theoretical and methodological framework of ANT-based translation studies, using the conclusions drawn from its application to a single work to suggest a way forward for applying ANT in translation production on a wider scale. This book will be of interest to scholars in translation studies, sociology, and comparative literature, particularly those interested in actor-network theory or network studies and their application to related disciplinary fields.
Posthuman Legalities
DOWNLOAD
Author : Grear, Anna
language : en
Publisher: Edward Elgar Publishing
Release Date : 2021-12-14
Posthuman Legalities written by Grear, Anna and has been published by Edward Elgar Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-14 with Law categories.
How might law address the multiple crises of meaning intrinsic to global crises of climate, poverty, mass displacements, ecological breakdown, species extinctions and technological developments that increasingly complicate the very notion of 'life' itself? How can law embrace — in other words —the 'posthuman' condition — a condition in which non-human forces such as climate change and Covid-19 signal the impossibility of clinging to the existing imaginaries of Western legal systems and international law? This carefully curated book addresses these and related questions, bringing 'law beyond the human' (drawing on Indigenous legalities, life ways and ontologies) and New Materialist and Posthuman/ist approaches into stimulating proximity to each other.
Advances In Information Systems Development
DOWNLOAD
Author : Gabor Magyar
language : en
Publisher: Springer Science & Business Media
Release Date : 2007-08-28
Advances In Information Systems Development written by Gabor Magyar and has been published by Springer Science & Business Media this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-08-28 with Computers categories.
This monograph details the proceedings of the 15th International Conference on Information Systems Development. ISD is progressing rapidly, continually creating new challenges for the professionals involved. New concepts, approaches and techniques of systems development emerge constantly in this field. Progress in ISD comes from research as well as from practice. The aim of the Conference was to provide an international forum for the exchange of ideas and experiences between academia and industry, and to stimulate the exploration of new solutions.