An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems


An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems
DOWNLOAD

Download An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems


An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems
DOWNLOAD

Author : ZHAO MEIOU
language : en
Publisher: American Academic Press
Release Date : 2023-10-30

An Ecocritical Study Of Kenneth Rexroth S Translation Of Classical Chinese Poems written by ZHAO MEIOU and has been published by American Academic Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-10-30 with Poetry categories.


The book is a close reading of English translations of over 400 classical Chinese poems by Kenneth Rexroth, an American eco-poet, translator, sinologist, and environmentalist. This study finds that the ecological dimension can provide a new description and explanation for Rexroth’s text selection, translation strategies, and translation character, giving a “green” interpretation of his translations. Due to various sources of Rexroth’s ecological worldview from East and West, Rexroth’s translation presents an ecological character, and the result of his interpretation is more of a cross-cultural ecopoetic rewriting and construction. This is related to several of his ideas: “ecopoetics of selfless imagism”, “aesthetics of relinquishment”, wilderness experience, “sense of place”, material eco-views, ideas of ecological utopia “the community of love” and others. It is also influenced by the historical context, cultural trends, and social reality: the eco-crisis and the rise of ecological movements at that time. Ecocriticism, an analysis approach which focuses on the human-nature relationship embodied in literary texts or other texts and cultural products, helps to delve into the ecopoetic dimension of Rexroth’s translation of classical Chinese poems, to explore his thoughts on the human-nature relationship represented and embodied in translation, to reread his translations from a “green” perspective, and to reveal the eco-value of his translations in contemporary times.



One Hundred Poems From The Chinese


One Hundred Poems From The Chinese
DOWNLOAD

Author : Kenneth Rexroth
language : en
Publisher: New Directions Publishing
Release Date : 1971-01-17

One Hundred Poems From The Chinese written by Kenneth Rexroth and has been published by New Directions Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1971-01-17 with Poetry categories.


The lyrical world of Chinese poetry in faithful translations by Kenneth Rexroth. The lyric poetry of Tu Fu ranks with the greatest in all world literature. Across the centuries—Tu Fu lived in the T'ang Dynasty (731-770)—his poems come through to us with an immediacy that is breathtaking in Kenneth Rexroth's English versions. They are as simple as they are profound, as delicate as they are beautiful. Thirty-five poems by Tu Fu make up the first part of this volume. The translator then moves on to the Sung Dynasty (10th-12th centuries) to give us a number of poets of that period, much of whose work was not previously available in English. Mei Yao Ch'en, Su Tung P'o, Lu Yu, Chu Hsi, Hsu Chao, and the poetesses Li Ch'iang Chao and Chu Shu Chen. There is a general introduction, biographical and explanatory notes on the poets and poems, and a bibliography of other translations of Chinese poetry.



The New Directions Anthology Of Classical Chinese Poetry


The New Directions Anthology Of Classical Chinese Poetry
DOWNLOAD

Author : Eliot Weinberger
language : en
Publisher: Carcanet Press
Release Date : 2007

The New Directions Anthology Of Classical Chinese Poetry written by Eliot Weinberger and has been published by Carcanet Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Chinese poetry categories.


This rich compendium of translations is the first to look at Chinese poetry through its enormous influence on American poetry. Starting with Ezra Pound's Cathay (1915), it includes translations by three other American poets (William Carlos Williams, Kenneth Rexroth, Gary Snyder) and a translator-scholar-poet (David Hinton), all long associated with New Directions, the great New York literary publishing house founded just over 70 years ago. The collection gathers some 200 poems by nearly 40 poets, from the anonymous early poetry to the great masters of the T'ang and Sung dynasties. Also included are previously uncollected translations by Pound, a selection of essays (some also not previously collected) by all five translators and biographical notes that are a collage of poems and comments by both the American translators and the Chinese poets themselves.



Ezra Pound And The Appropriation Of Chinese Poetry


Ezra Pound And The Appropriation Of Chinese Poetry
DOWNLOAD

Author : Ming Xie
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-12-22

Ezra Pound And The Appropriation Of Chinese Poetry written by Ming Xie and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-12-22 with Literary Criticism categories.


This book focuses on the relations between the translation and appropriation of classical Chinese poetry by Ezra Pound and some of his contemporaries and the development of Anglo-American Imagist poetry and poetics. It is concerned as much with critical aspects of this correlative relationship as with the question of historical influence and ascription. The author places the early work of Ezra Pound in the context of works of Chinese translation by other contemporary poet-translators such as Arthur Waley and Amy Lowell, and examines the whole notion of an ideogrammic poetry as advocated by Ernest Fenollosa and Ezra Pound against an appropriately reconstructed historical and critical context of poetic theory and practice. Closely linked to this is a discussion of Pound's use of personae and modulation of the elegiac in relation to the immediately preceding context of late Victorian elegiac lyricism and Brownigesque dramatic monologue. Through a series of close readings of translations from the Chinese, especially those by Pound, the author shows how the critical problem of what is involved in translating a Chinese poem into a new English poem is closely linked to the particulars of early Modernist literary history. In particular, through tracing the trajectory of a number of central issues and notions, such as absolute, free-floating, metaphor, metaphor as epiphanic image and its relation to syntax, metaphor and parallelism, experiments with rhythm and cadence, the book explores some of the reasons for Fenollosa's and Pound's emphasis on the visual image, the notion of phanopoeia and ideogrammic verbal action as the active perceiving of relations, and closely examines the genesis and significance of Pound's ideogrammic method, as well as the question of cultural misreading and vicarious envisagement, and provides a critical overview of Pound's general engagement with translation.



The Organization Of Distance


The Organization Of Distance
DOWNLOAD

Author : Lucas Klein
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2018-07-17

The Organization Of Distance written by Lucas Klein and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-17 with Poetry categories.


The Organization of Distance argues that the impression of Chineseness in Chinese poetry is a product of translation, simultaneously nativizing and foreignizing from sources abroad and in the past.



Kenneth Rexroth And Chinese Poetry Translation Imitation And Adaptation


Kenneth Rexroth And Chinese Poetry Translation Imitation And Adaptation
DOWNLOAD

Author : Ling Zhong
language : en
Publisher:
Release Date : 1972

Kenneth Rexroth And Chinese Poetry Translation Imitation And Adaptation written by Ling Zhong and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1972 with Chinese poetry categories.




Ecocriticism And Chinese Literature


Ecocriticism And Chinese Literature
DOWNLOAD

Author : Riccardo Moratto
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-03-10

Ecocriticism And Chinese Literature written by Riccardo Moratto and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-03-10 with Literary Criticism categories.


Focusing on ecocritical aspects throughout Chinese literature, particularly modern and contemporary Chinese literature, the contributors to this book examine the environmental and ecological dimensions of notions such as qing (情) and jing (境). Chinese modern and contemporary environmental writing offers a unique aesthetic perspective toward the natural world. Such a perspective is mainly ecological and allows human subjects to take a benign and nonutilitarian attitude toward nature. The contributors to this book demonstrate how Chinese literary ecology tends toward an ecological-systemic holism from which all human behaviors should be closely examined. They do so by examining a range of writers and genres, including Liu Cixin’s science fiction, Wu Ming-yi’s environmental fiction, and Zhang Chengzhi’s historical narratives. This book provides valuable insights for scholars and students looking to understand how Chinese literature conceptualizes the relationship between humanity and nature, as well as our role and position within the natural realm.



The Art Of Chinese Poetry


The Art Of Chinese Poetry
DOWNLOAD

Author : James J. Y. Liu
language : en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date : 1966-04-15

The Art Of Chinese Poetry written by James J. Y. Liu and has been published by University of Chicago Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1966-04-15 with Literary Criticism categories.


This concise introduction to Chinese poetry serves as a primer for English-speakers eager to expand their understanding and enjoyment of Chinese culture. James J. Y. Liu first examines the Chinese language as a medium of poetic expression and, contrary to the usual focus on the visual qualities of Chinese script, emphasizes the auditory effects of Chinese verse. He provides a succinct survey of Chinese poetry theory and concludes with his own view of poetry, based upon traditional Chinese concepts. "[This] books should be read by all those interested in Chinese poetry."—Achilles Fang, Poetry "[This is] a significant contribution to the understanding and appreciation of Chinese poetry, lucidly presented in a way that will attract a wide audience, and offering an original synthesis of Chinese and Western views that will stimulate and inspire students of poetry everywhere."—Hans H. Frankel, Harvard Journal of Asiatic Studies "This is a book which can be recommended without reservation to anyone who wants to explore the world of Chinese poetry in translation."—James R. Hightower, Journal of Asian Studies



Crossing The Yellow River


Crossing The Yellow River
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 2000

Crossing The Yellow River written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with History categories.


He has also included the less-often translated social poems of Tu Fu, the poems and songs of Tzu Yeh and Li Ch'ing Chao as well as lyrical selections from Li Po, Shih Ching, Wang Wei, Su Tung-p'o and others. Hamill's Introduction provides the most definitive overview to date of the aesthetic impulses propelling Chinese poetry."--BOOK JACKET.



Translation Of Classical Chinese Poetry


Translation Of Classical Chinese Poetry
DOWNLOAD

Author : Brent O Yan
language : en
Publisher:
Release Date : 2020-07-31

Translation Of Classical Chinese Poetry written by Brent O Yan and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-07-31 with categories.


An English translation of classical Chinese poetry rendered by highly regarded Chinese-English translators.