Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays


Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays
DOWNLOAD
READ ONLINE

Download Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays


Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : A. Sileo
language : en
Publisher:
Release Date : 2021

Audiovisual Translation As Trans Creation A Collection Of Essays written by A. Sileo and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021 with Performing Arts categories.




New Perspectives In Media Translation


New Perspectives In Media Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Loukia Kostopoulou
language : en
Publisher: Palgrave Macmillan
Release Date : 2024-10-13

New Perspectives In Media Translation written by Loukia Kostopoulou and has been published by Palgrave Macmillan this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-10-13 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited book explores the practice of transcreation in a variety of contexts, from audiovisual material to digital and marketing material. Drawing on the latest developments in translation and media studies, the volume promotes an understanding of the transcreation process and the way it challenges the concept of translation (Chaume 2018) and impacts on training for translators, localizers and content creators. Chapters include both theoretical and experimental research contributions that investigate facets of transcreation in diverse media and genres and offer constructive insights in the discipline. This book covers the theoretical aspects and practices of transcreation in audiovisual and digital media and will appeal to scholars, researchers and professionals working in the fields of translation, especially audiovisual translation, transcreation, localization and new media.



Translation Or Transcreation Discourses Texts And Visuals


Translation Or Transcreation Discourses Texts And Visuals
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Cinzia Spinzi
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2019-01-15

Translation Or Transcreation Discourses Texts And Visuals written by Cinzia Spinzi and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-01-15 with Language Arts & Disciplines categories.


This wide-ranging collection brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation. Together with new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, and crowdsourcing, transcreation has challenged the traditional structure of the translation market, the agency and ethics of the discipline, and encouraged new research in translation studies. A debate has emerged around the two concepts of translation and transcreation, mostly in terms of differences between the two practices and issues such as creativity, abusive translation and appropriation. Mainly applied to commercial translation, transcreation is now gaining momentum among translation scholars in broader areas of application, going beyond the early focus of promotional and advertising products where it was initially practised. In the specific context of this volume, transcreation is discussed in relation to a variety of textual and visual genres that range from poetry, prose, theatre, film and television to tourism and highly specialised legal texts.



Linguistic And Cultural Representation In Audiovisual Translation


Linguistic And Cultural Representation In Audiovisual Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Irene Ranzato
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-03-19

Linguistic And Cultural Representation In Audiovisual Translation written by Irene Ranzato and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-03-19 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection of essays offers a multi-faceted exploration of audiovisual translation, both as a means of intercultural exchange and as a lens through which linguistic and cultural representations are negotiated and shaped. Examining case studies from a variety of media, including film, television, and video games, the volume focuses on different modes of audiovisual translation, including subtitling and dubbing, and the representations of linguistic and stylistic features, cultural mores, gender, and the translation process itself embedded within them. The book also meditates on issues regarding accessibility, a growing concern in audiovisual translation research. Rooted in the most up-to-date issues in both audiovisual translation and media culture today, this volume is essential reading for students and scholars in translation studies, film studies, television studies, video game studies, and media studies.



Translation Or Transcreation Discourses Texts And Visuals


Translation Or Transcreation Discourses Texts And Visuals
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Cinzia Spinzi
language : en
Publisher:
Release Date : 2021-12

Translation Or Transcreation Discourses Texts And Visuals written by Cinzia Spinzi and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12 with categories.


This wide-ranging collection brings together essays on a recent approach to translation known as transcreation. Together with new modes of translation, such as fansubbing, fandubbing, and crowdsourcing, transcreation has challenged the traditional structure of the translation market, the agency and ethics of the discipline, and encouraged new research in translation studies. A debate has emerged around the two concepts of translation and transcreation, mostly in terms of differences between the two practices and issues such as creativity, abusive translation and appropriation. Mainly applied to commercial translation, transcreation is now gaining momentum among translation scholars in broader areas of application, going beyond the early focus of promotional and advertising products where it was initially practised. In the specific context of this volume, transcreation is discussed in relation to a variety of textual and visual genres that range from poetry, prose, theatre, film and television to tourism and highly specialised legal texts.



Precarity In Culture


Precarity In Culture
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Elisabetta Marino
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2023-06-21

Precarity In Culture written by Elisabetta Marino and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-21 with Literary Criticism categories.


The present state of research in precarity demands meta-questions and hence we need to probe both philosophy and practice in light of precarity’s different manifestations. The plural perspectives by which this phenomenon can be addressed also suggest potential for further theorization alongside that of Butler and her critics. By inviting scholars and experts from different fields and disciplines, and by applying multiple frameworks, methodological approaches, and critical lenses, this volume seeks to explore the different facets of our precarious world, while providing insights into the challenges of our possible futures.



Topics In Audiovisual Translation


Topics In Audiovisual Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Pilar Orero
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2004-01-01

Topics In Audiovisual Translation written by Pilar Orero and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


The late twentieth-century transition from a paper-oriented to a media-oriented society has triggered the emergence of Audiovisual Translation as the most dynamic and fastest developing trend within Translation Studies. The growing interest in this area is a clear indication that this discipline is going to set the agenda for the theory, research, training and practice of translation in the twenty-first century. Even so, this remains a largely underdeveloped field and much needs to be done to put Screen Translation, Multimedia Translation or the wider implications of Audiovisual Translation on a par with other fields within Translation Studies. In this light, this collection of essays reflects not only the “state of the art” in the research and teaching of Audiovisual Translation, but also the professionals' experiences. The different contributions cover issues ranging from reflections on professional activities, to theory, the impact of ideology on Audiovisual Translation, and the practices of teaching and researching this new and challenging discipline.In expanding further the ground covered by the John Benjamins' book (Multi)Media Translation (2001), this book seeks to provide readers with a deeper insight into some of the specific concepts, problems, aims and terminology of Audiovisual Translation, and, by this token, to make these specificities emerge from within the wider nexus of Translation Studies, Film Studies and Media Studies. In a quickly developing technical audiovisual world, Audiovisual Translation Studies is set to become the academic field that will address the complex cultural issues of a pervasively media-oriented society.



New Trends In Audiovisual Translation


New Trends In Audiovisual Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Jorge Díaz Cintas
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2009-04-15

New Trends In Audiovisual Translation written by Jorge Díaz Cintas and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-04-15 with Language Arts & Disciplines categories.


New Trends in Audiovisual Translation is an innovative and interdisciplinary collection of articles written by leading experts in the emerging field of audiovisual translation (AVT). In a highly accessible and engaging way, it introduces readers to some of the main linguistic and cultural challenges that translators encounter when translating films and other audiovisual productions. The chapters in this volume examine translation practices and experiences in various countries, highlighting how AVT plays a crucial role in shaping debates about languages and cultures in a world increasingly dependent on audiovisual media. Through analysing materials which have been dubbed and subtitled like Bridget Jones’s Diary, Forrest Gump, The Simpsons or South Park, the authors raise awareness of current issues in the study of AVT and offer new insights on this complex and vibrant area of the translation discipline.



Training For The New Millennium


Training For The New Millennium
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Martha Tennent
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2005-02-28

Training For The New Millennium written by Martha Tennent and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-02-28 with Language Arts & Disciplines categories.


Originating at an international forum held at the University of Vic (Spain), the twelve essays collected here attest to important changes in translation practice and the assumptions which underpin them. Leading theorists respond to the state of Translation Studies today, particularly the epistemological dilemma between theories that are empirically oriented and those that are inspired by developments in Cultural Studies. But the volume is also practical. Experienced instructors survey existing pedagogies at translator/interpreter training programs and explore new techniques that address the technological and global challenges of the new millennium. Among the topics considered are: how to use translation technology in the classroom, how to construct a syllabus for a course in audiovisual translating or in translation theory, and how to develop guidelines for a program for community interpreters or conference interpreters. The contributors all assume that translation, whether written or oral, does not occupy a neutral space. It is a cross-cultural exchange that produces far-reaching social effects. Their essays significantly advance the theoretical and practical understanding of translation along these lines.



Audiovisual Translation And Media Accessibility At The Crossroads


Audiovisual Translation And Media Accessibility At The Crossroads
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2012-01-01

Audiovisual Translation And Media Accessibility At The Crossroads written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This third volume in the Media for All series offers a diverse selection of articles which bear testimony to the vigour and versatility of research and developments in audiovisual translation and media accessibility. The collection reflects the critical impact of new technologies on AVT, media accessibility and consumer behaviour and shows the significant increase in collaborative and interdisciplinary research targeting changing consumer perceptions as well as quality issues. Complementing newcomers such as crowdsourcing and potentially universal emoticons, classical themes of AVT studies such as linguistic analyses and corpus-based research are featured. Prevalent throughout the volume is the impact of technology on both methodologies and content. The book will be of interest to researchers from a wide range of disciplines as well as audiovisual translators, lecturers, trainers and students, producers and developers working in the field of language and media accessibility.