[PDF] Classics In Translation Volume I - eBooks Review

Classics In Translation Volume I


Classics In Translation Volume I
DOWNLOAD

Download Classics In Translation Volume I PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Classics In Translation Volume I book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Classics In Translation Volume I


Classics In Translation Volume I
DOWNLOAD
Author : Paul L. MacKendrick
language : en
Publisher: Univ of Wisconsin Press
Release Date : 1952

Classics In Translation Volume I written by Paul L. MacKendrick and has been published by Univ of Wisconsin Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1952 with Literary Collections categories.


Diplomat DeWitt Clinton Poole arrived for a new job at the United States consulate office in Moscow in September 1917, just two months before the Bolshevik Revolution. In the final year of World War I, as Russians were withdrawing and Americans were joining the war, Poole found himself in the midst of political turmoil in Russia. U.S. relations with the newly declared Soviet Union rapidly deteriorated as civil war erupted and as Allied forces intervened in northern Russia and Siberia. Thirty-five years later, in the climate of the Cold War, Poole recounted his experiences as a witness to that era in a series of interviews. Historians Lorraine M. Lees and William S. Rodner introduce and annotate Poole's recollections, which give a fresh, firsthand perspective on monumental events in world history and reveal the important impact DeWitt Clinton Poole (18851952) had on U.S.Soviet relations. He was active in implementing U.S. policy, negotiating with the Bolshevik authorities, and supervising American intelligence operations that gathered information about conditions throughout Russia, especially monitoring anti-Bolshevik elements and areas of German influence. Departing Moscow in late 1918 via Petrograd, he was assigned to the port of Archangel, then occupied by Allied and American forces, and left Russia in June 1919. "



Classics In Translation Volume 1


Classics In Translation Volume 1
DOWNLOAD
Author : Paul Lachlan MacKendrick
language : en
Publisher:
Release Date : 1952

Classics In Translation Volume 1 written by Paul Lachlan MacKendrick and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1952 with Greek literature categories.




Classics In Translation Volume Ii


Classics In Translation Volume Ii
DOWNLOAD
Author : Paul L. MacKendrick
language : en
Publisher: Univ of Wisconsin Press
Release Date : 1952

Classics In Translation Volume Ii written by Paul L. MacKendrick and has been published by Univ of Wisconsin Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1952 with Fiction categories.


Annotation Here, translated into modern idiom, are many works of the authors whose ideas have consitituted the mainstream of classical thought. This volume of new translations was born of necessity, to answer the needs of a course in Greek and Roman culture offered by the Department of Integrated Liberal Studies at the University of Wisconsin. Since its original publication in 1952, Classics in Translation has been adopted by many different academic insititutions to fill similar needs of their undergraduate students. This new printing is further evidence of this collection's general acceptance by teachers, students, and the reviewing critics.



Classics And Translation


Classics And Translation
DOWNLOAD
Author : D. S. Carne-Ross
language : en
Publisher: Bucknell University Press
Release Date : 2010

Classics And Translation written by D. S. Carne-Ross and has been published by Bucknell University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Literary Criticism categories.


D. S. Carne-Ross (1921-2010) was one of the finest critics of classical literature in English translation after Arnold. More than four decades of Carne-Ross's writings are represented in this volume, which includes criticism of both ancient and modern writers, in addition to historical-critical studies of translation, discriminating analyses of translators widely read today, and investigations in the relationship between translation, criticism, and literary creation. This book will appeal to a wide audience including classicists, specialists in reception and translation studies, students of comparative literature, and literary readers. --



Classics In Translation Volume I


Classics In Translation Volume I
DOWNLOAD
Author : Paul L. MacKendrick
language : en
Publisher: University of Wisconsin Pres
Release Date : 2012-11

Classics In Translation Volume I written by Paul L. MacKendrick and has been published by University of Wisconsin Pres this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-11 with Literary Collections categories.


Many threads contribute to form the complex pattern of a culture-geographical, racial, economic, political, scientific, artistic, religious, and philosophical, and, certainly, temporal circumstances. Some acquaintance with this total Greek pattern is essential if we are to understand the values expressed in Greek literature.



Classics In Translation


Classics In Translation
DOWNLOAD
Author : Peter Jones
language : en
Publisher: Bristol Classical Press
Release Date : 1998-11-12

Classics In Translation written by Peter Jones and has been published by Bristol Classical Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998-11-12 with Poetry categories.


Introducing the work of 20 of the ancient world's greatest authors, this work presents brief, readable essays, fully illustrated with quotations from modern (and some ancient) translations. The writers covered include Homer, Sappho, Herodotus, the Greek tragedians, the comic poets, sexy and subtle love poets such as Catullus, and vicious but witty satirists like Martial and Juvenal.



Classics In Translation


Classics In Translation
DOWNLOAD
Author : Paul Lachlan MacKendrick
language : en
Publisher:
Release Date : 1966

Classics In Translation written by Paul Lachlan MacKendrick and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1966 with Classical literature categories.




The Chinese Classics With A Translation Critical And Exegetical Notes Prolegomena And Copious Indexes Shih Ching English


The Chinese Classics With A Translation Critical And Exegetical Notes Prolegomena And Copious Indexes Shih Ching English
DOWNLOAD
Author : James Legge
language : en
Publisher: Tredition Classics
Release Date : 2012

The Chinese Classics With A Translation Critical And Exegetical Notes Prolegomena And Copious Indexes Shih Ching English written by James Legge and has been published by Tredition Classics this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with categories.


This book is part of the TREDITION CLASSICS. It contains classical literature works from over two thousand years. Most of these titles have been out of print and off the bookstore shelves for decades. The book series is intended to preserve the cultural legacy and to promote the timeless works of classical literature. Readers of a TREDITION CLASSICS book support the mission to save many of the amazing works of world literature from oblivion. With this series, tredition intends to make thousands of international literature classics available in printed format again - worldwide.



The Classics In Modernist Translation


The Classics In Modernist Translation
DOWNLOAD
Author : Lynn Kozak
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2019-02-07

The Classics In Modernist Translation written by Lynn Kozak and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-02-07 with Literary Criticism categories.


This volume sheds new light on a wealth of early 20th-century engagement with literature of Graeco-Roman antiquity that significantly shaped the work of anglophone literary modernism. The essays spotlight 'translation,' a concept the modernists themselves used to reckon with the Classics and to denote a range of different kinds of reception – from more literal to more liberal translation work, as well as forms of what contemporary reception studies would term 'adaptation', 'refiguration' and 'intervention.' As the volume's essays reveal, modernist 'translations' of Classical texts crucially informed the innovations of many modernists and often themselves constituted modernist literary projects. Thus the volume responds to gaps in both Classical reception and Modernist studies: essays treat a comparatively understudied area in Classical reception by reviving work in a subfield of Modernist studies relatively inactive in recent decades but enjoying renewed attention through the recent work of contributors to this volume. The volume's essays address work significantly informed by Classical materials, including Homer, Sophocles, Euripides, Sappho, Ovid, and Propertius, and approach a range of modernist writers: Pound and H.D., among the modernists best known for work engaging the Classics, as well as Cummings, Eliot, Joyce, Laura Riding, and Yeats.



Translating Great Russian Literature


Translating Great Russian Literature
DOWNLOAD
Author : Cathy McAteer
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-01-03

Translating Great Russian Literature written by Cathy McAteer and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-01-03 with Foreign Language Study categories.


Launched in 1950, Penguin’s Russian Classics quickly progressed to include translations of many great works of Russian literature and the series came to be regarded by readers, both academic and general, as the de facto provider of classic Russian literature in English translation, the legacy of which reputation resonates right up to the present day. Through an analysis of the individuals involved, their agendas, and their socio-cultural context, this book, based on extensive original research, examines how Penguin’s decisions and practices when translating and publishing the series played a significant role in deciding how Russian literature would be produced and marketed in English translation. As such the book represents a major contribution to Translation Studies, to the study of Russian literature, to book history and to the history of publishing.