[PDF] Contexts Subtexts And Pretexts - eBooks Review

Contexts Subtexts And Pretexts


Contexts Subtexts And Pretexts
DOWNLOAD

Download Contexts Subtexts And Pretexts PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Contexts Subtexts And Pretexts book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Contexts Subtexts And Pretexts


Contexts Subtexts And Pretexts
DOWNLOAD
Author : Brian James Baer
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011-04-13

Contexts Subtexts And Pretexts written by Brian James Baer and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-04-13 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume presents Eastern Europe and Russia as a distinctive translation zone, despite significant internal differences in language, religion and history. The persistence of large multilingual empires, which produced bilingual and even polyglot readers, the shared experience of “belated modernity” and the longstanding practice of repressive censorship produced an incredibly vibrant, profoundly politicized, and highly visible culture of translation throughout the region as a whole. The individual contributors to this volume examine diverse manifestations of this shared translation culture from the Romantic Age to the present day, revealing literary translation to be at times an embarrassing reminder of the region’s cultural marginalization and reliance on the West and at other times a mode of resistance and a metaphor for cultural supercession. This volume demonstrates the relevance of this region to the current scholarship on alternative translation traditions and exposes some of the Western assumptions that have left the region underrepresented in the field of Translation Studies.



Contexts Subtexts And Pretexts


Contexts Subtexts And Pretexts
DOWNLOAD
Author : Brian James Baer
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

Contexts Subtexts And Pretexts written by Brian James Baer and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume presents Eastern Europe and Russia as a distinctive translation zone, despite significant internal differences in language, religion and history. The persistence of large multilingual empires, which produced bilingual and even polyglot readers, the shared experience of "belated modernity and the longstanding practice of repressive censorship produced an incredibly vibrant, profoundly politicized, and highly visible culture of translation throughout the region as a whole. The individual contributors to this volume examine diverse manifestations of this shared translation culture from the Romantic Age to the present day, revealing literary translation to be at times an embarrassing reminder of the region s cultural marginalization and reliance on the West and at other times a mode of resistance and a metaphor for cultural supercession. This volume demonstrates the relevance of this region to the current scholarship on alternative translation traditions and exposes some of the Western assumptions that have left the region underrepresented in the field of Translation Studies."



An Interdisciplinary Bibliography On Language Gender And Sexuality 2000 2011


An Interdisciplinary Bibliography On Language Gender And Sexuality 2000 2011
DOWNLOAD
Author : Heiko Motschenbacher
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2012-09-11

An Interdisciplinary Bibliography On Language Gender And Sexuality 2000 2011 written by Heiko Motschenbacher and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-09-11 with Language Arts & Disciplines categories.


This comprehensive, state-of-the-art bibliography documents the most recent research activity in the vibrant field of language, gender and sexuality. It provides experts in the field and students in tertiary education with access to language-centred resources on gender and sexuality and is, therefore, an ideal research companion. The main part of the bibliography lists 3,454 relevant publications (monographs, edited volumes, journal articles and contributions to edited volumes) that have been published within the period from 2000 to 2011. It unites work done in linguistics with that of neighbouring disciplines, covering studies dealing with a broad range of languages and cultures around the globe. Alphabetical listing and a keyword index facilitate finding relevant work by author and subject matter. The e-book version additionally enables users to search the entire document for specific terms. Sections on earlier bibliographies and general reference works on language, gender and sexuality complete the compilation.



Science In Translation


Science In Translation
DOWNLOAD
Author : Maeve Olohan
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

Science In Translation written by Maeve Olohan and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


Despite the crucial role played by translation in the history of scientific ideas and the transmission of knowledge, historians of science have seldom been interested in the translation activity which enabled the spread of those ideas and exerted influence on structures and systems of knowledge. Translation scholars, too, have traditionally shown little interest in theorizing scientific translation. Recent conceptualizations of science as public culture, institution, narrative and rhetorical practice open the way for research on the translation of science to take conceptual and methodological inspiration from studies of discourse, rhetoric, the sociology of science, the history of science, the philosophy of science and other related fields. This special issue of The Translator foregrounds the work of researchers, within or on the periphery of translation studies, who have begun to interrogate the representation of scientific knowledge through translation. Drawing on a wide range of disciplines and models, contributors engage with different perspectives and approaches to help promote the visibility of scientific translation and shed light on its complex relationship with power and the construction of knowledge. Contributors: Brecht Algoet, Karen Bennett, Lidia Camara, Eva Espasa, Lieve Jooken, Monika Krein-Kühle, Min-Hsiu Liao, Ruselle Meade, Guy Rooryck, Dolores Sánchez, Hala Sharkas, Mark Shuttleworth, Richard Somerset, Liselotte Vandenbussche , Sonia Vandepitte



The Routledge Handbook Of Translation And Censorship


The Routledge Handbook Of Translation And Censorship
DOWNLOAD
Author : Denise Merkle
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-12-18

The Routledge Handbook Of Translation And Censorship written by Denise Merkle and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-12-18 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Censorship is the first handbook to provide a comprehensive overview of the topic, offering broad geographic and historical coverage, and extending the political contexts to incorporate colonial and postcolonial viewpoints, as well as pluralistic societies. It examines key cultural texts of all kinds as well as audio-visual translation, comics, drama and videogames. With over 30 chapters, the Handbook highlights commonalities and differences across the various contexts, encouraging comparative approaches to the topic of translation and censorship. Edited and authored by leading figures in the field of Translation Studies, the chapters provide a critical mapping of the current research and suggest future directions. With an introductory chapter by the editors on theorizing censorship, the Handbook is an essential reference and resource for advanced students, scholars and researchers in translation studies, comparative literature and related fields.



Rethinking Cultural Transfer And Transmission


Rethinking Cultural Transfer And Transmission
DOWNLOAD
Author : Petra Broomans
language : en
Publisher: Barkhuis
Release Date : 2012

Rethinking Cultural Transfer And Transmission written by Petra Broomans and has been published by Barkhuis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Language Arts & Disciplines categories.


Rethinking Cultural Transfer and Transmission. Reflections and New Perspectives formulates new directions within the studies on cultural transfer and transmission, including gender aspects of cultural transfer, the importance of cultural transfer for minority literatures and approaches to writing a cultural transfer and transmission history. The articles collected in this volume demonstrate that the field of cultural transfer and transmission is developing quickly and offers a variety of research possibilities. New aspects are scrutinised and new insights gained from rediscovered material, and although the discussion of the theoretical points of departure and the methods used has only just begun, it is already providing us with interesting results and insights. This book is Volume 4 in the book series Studies on Cultural Transfer & Transmission.



Practices Education And Technology In Audiovisual Translation


Practices Education And Technology In Audiovisual Translation
DOWNLOAD
Author : Alejandro Bolaños García-Escribano
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-08-30

Practices Education And Technology In Audiovisual Translation written by Alejandro Bolaños García-Escribano and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-08-30 with Language Arts & Disciplines categories.


This book explores the intersections of education and technology in audiovisual translation, unpacking the evolution of AVT ecosystems and looking ahead to future directions for the role of technology in the translation industry and higher education. The volume begins by outlining a holistic account of audiovisual translation scholarship, which includes work on subtitling and dubbing but which has grown to encompass a wider range of practices in light of new technologies, before looking at the current landscape of translator education, including greater interest in distance education and AVT-centered curriculum design. These foundations set the stage for an examination of technological inroads which have permeated AVT practice, including the rise of cloud-based technologies and their use by major media companies. Bolaños draws parallels between these developments to demonstrate the ways in which new tools can help the ever-evolving needs of both the translation industry and higher education and in turn, foster industry-academia collaboration and the growth of new technologies through investment at the pedagogical level. This book will be of interest to students, scholars, and practitioners in translation studies, particularly those working in audiovisual translation, translation technologies, and translator training. The Open Access version of this book, available at http://www.taylorfrancis.com, has been made available under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.



Recent Trends In Translation Studies


Recent Trends In Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Sara Laviosa
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2021-09-10

Recent Trends In Translation Studies written by Sara Laviosa and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-10 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume offers a snapshot of current perspectives on translation studies within the specific historical and socio-cultural framework of Anglo-Italian relations. It addresses research questions relevant to English historical, literary, cultural and language studies, as well as empirical translation studies. The book is divided into four chapters, each covering a specific research area in the scholarly field of translation studies: namely, historiography, literary translation, specialized translation and multimodality. Each case study selected for this volume has been conducted with critical insight and methodological rigour, and makes a valuable contribution to scientific knowledge in the descriptive and applied branches of a discipline that, since its foundation nearly 50 years ago, has concerned itself with the description, theory and practice of translating and interpreting.



The Situatedness Of Translation Studies


The Situatedness Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2021-03-15

The Situatedness Of Translation Studies written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-03-15 with Language Arts & Disciplines categories.


In The Situatedness of Translation Studies, Luc van Doorslaer and Ton Naaijkens critically reassess some outdated views about Translation Studies, and demonstrate that translation theory is far more diverse than its usual representation as a Western scholarly tradition arising from the 1970s onwards. They present ten chapters about lesser-known conceptualizations of translation and translation theory in various cultural contexts, such as Chinese, Estonian, Greek, Russian and Ukrainian. This book shows that so-called ‘modern’ arguments about translation practice encompassing much more than a linguistic phenomenon, can, in fact, be dated back and connected to several precursors, such as semiotics or transfer theory. In doing so, it theorizes and localizes discussions about perceptions of translation and Translation Studies as a discipline. Contributors: Yves Gambier, Iryna Odrekhivska, Elin Sütiste & Silvi Salupere, Shaul Levin, Feng Cui, Natalia Kamovnikova, Anastasia Shakhova, George Floros & Simos Grammenidis, Anne Lange, Luc van Doorslaer & Ton Naaijkens.



Translating China For Western Readers


Translating China For Western Readers
DOWNLOAD
Author : Ming Dong Gu
language : en
Publisher: State University of New York Press
Release Date : 2014-11-06

Translating China For Western Readers written by Ming Dong Gu and has been published by State University of New York Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-11-06 with Literary Criticism categories.


This book explores the challenges of translating Chinese works, particularly premodern ones, for a contemporary Western readership. Reacting against the "cultural turn" in translation studies, contributors return to the origin of translation studies: translation practice. By returning to the time-honored basics of linguistics and hermeneutics, the book inquires into translation practice from the perspective of reading and reading theory. Essays in the first section of the work discuss the nature, function, rationale, criteria, and historical and conceptual values of translation. The second section focuses on the art and craft of translation, offering practical techniques and tips. Finally, the third section conducts critical assessments of translation policy and practice as well as formal and aesthetic issues. Throughout, contributors explore how a translation from the Chinese can read like a text in the Western reader's own language.