[PDF] Deconstruction And Translation - eBooks Review

Deconstruction And Translation


Deconstruction And Translation
DOWNLOAD

Download Deconstruction And Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Deconstruction And Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Deconstruction And Translation


Deconstruction And Translation
DOWNLOAD
Author : Kathleen Davis
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-07-22

Deconstruction And Translation written by Kathleen Davis and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-22 with Language Arts & Disciplines categories.


Deconstruction and Translation explains ways in which many practical and theoretical problems of translation can be rethought in the light of insights from the French philosopher Jacques Derrida. If there is no one origin, no transcendent meaning, and thus no stable source text, we can no longer talk of translation as meaning transfer or as passive reproduction. Kathleen Davis instead refers to the translator's freedom and individual responsibility. Her survey of this complex field begins from an analysis of the proper name as a model for the problem of signification and explains revised concepts of limits, singularity, generality, definitions of text, writing, iterability, meaning and intention. The implications for translation theory are then elaborated, complicating the desire for translatability and incorporating sharp critique of linguistic and communicative approaches to translation. The practical import of this approach is shown in analyses of the ways Derrida has been translated into English. In all, the text offers orientation and guidance through some of the most conceptually demanding and rewarding fields of contemporary translation theory.



Contemporary Translation Theories


Contemporary Translation Theories
DOWNLOAD
Author : Edwin Gentzler
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2001-01-01

Contemporary Translation Theories written by Edwin Gentzler and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


"This revised second edition productively updates each of the approaches, incorporating the latest research, and adds a new conclusion addressing the future of translation studies. Offering new insights into the nature of translation, language, and cross-cultural communication, the book will interest students and specialists in translation, linguistics, literary theory, philosophy of language, and cultural studies."--BOOK JACKET.



Routledge Encyclopedia Of Translation Studies


Routledge Encyclopedia Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Mona Baker
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2003-09-02

Routledge Encyclopedia Of Translation Studies written by Mona Baker and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-09-02 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Encyclopedia of Translation Studies has been the standard reference in the field since it first appeared in 1998. The second, extensively revised and extended edition brings this unique resource up to date and offers a thorough, critical and authoritative account of one of the fastest growing disciplines in the humanities. The Encyclopedia is divided into two parts and alphabetically ordered for ease of reference:Part I (General) covers the conceptual framework and core concerns of the discipline. Categories of entries include:* c.



Difference In Translation


Difference In Translation
DOWNLOAD
Author : Joseph F. Graham
language : fr
Publisher:
Release Date : 1985

Difference In Translation written by Joseph F. Graham and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1985 with Language Arts & Disciplines categories.




Plasticity At The Dusk Of Writing


Plasticity At The Dusk Of Writing
DOWNLOAD
Author : Catherine Malabou
language : en
Publisher: Columbia University Press
Release Date : 2010

Plasticity At The Dusk Of Writing written by Catherine Malabou and has been published by Columbia University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Philosophy categories.


A former student and collaborator of Jacques Derrida, Catherine Malabou has generated worldwide acclaim for her progressive rethinking of postmodern, Derridean critique. Building on her notion of plasticity, a term she originally borrowed from Hegel's Phenomenology of Spirit and adapted to a reading of Hegel's own work, Malabou transforms our understanding of the political and the religious, revealing the malleable nature of these concepts and their openness to positive reinvention. In French to describe something as plastic is to recognize both its flexibility and its explosiveness-its capacity not only to receive and give form but to annihilate it as well. After defining plasticity in terms of its active embodiments, Malabou applies the notion to the work of Hegel, Heidegger, Levinas, Levi-Strauss, Freud, and Derrida, recasting their writing as a process of change (rather than mediation) between dialectic and deconstruction. Malabou contrasts plasticity against the graphic element of Derrida's work and the notion of trace in Derrida and Levinas, arguing that plasticity refers to sculptural forms that accommodate or express a trace. She then expands this analysis to the realms of politics and religion, claiming, against Derrida, that "the event" of justice and democracy is not fixed but susceptible to human action.



Charting The Future Of Translation History


Charting The Future Of Translation History
DOWNLOAD
Author : Paul F. Bandia
language : en
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 2006-07-28

Charting The Future Of Translation History written by Paul F. Bandia and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-07-28 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the last 30 years there has been a substantial increase in the study of the history of translation. Both well-known and lesser-known specialists in translation studies have worked tirelessly to give the history of translation its rightful place. Clearly, progress has been made, and the history of translation has become a viable independent research area. This book aims at claiming such autonomy for the field with a renewed vigour. It seeks to explore issues related to methodology as well as a variety of discourses on history with a view to laying the groundwork for new avenues, new models, new methods. It aspires to challenge existing theoretical and ideological frameworks. It looks toward the future of history. It is an attempt to address shortcomings that have prevented translation history from reaching its full disciplinary potential. From microhistory, archaeology, periodization, to issues of subjectivity and postmodernism, methodological lacunae are being filled. Contributors to this volume go far beyond the text to uncover the role translation has played in many different times and settings such as Europe, Africa, Latin America, the Middle-East and Asia from the 6th century to the 20th. These contributions, which deal variously with the discourses on methodology and history, recast the discipline of translation history in a new light and pave the way to the future of research and teaching in the field. Published in English.



Translation


Translation
DOWNLOAD
Author : Stella Cragie
language : en
Publisher:
Release Date : 2019-12-03

Translation written by Stella Cragie and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-12-03 with Language arts categories.


This practical guide by two experienced translators and translation tutors explores aspects of time, context and culture in a range of translated literary texts, including novels, memoirs, poems and plays. It is the essential guide to improving target texts for all translators and students of translation.



Deconstruction And Philosophy


Deconstruction And Philosophy
DOWNLOAD
Author : John Sallis
language : en
Publisher: University of Chicago Press
Release Date : 1987

Deconstruction And Philosophy written by John Sallis and has been published by University of Chicago Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1987 with Philosophy categories.


Acknowledgments -- Note on Translations -- Introduction -- Deconstruction and the Inscription of Philosophy -- Infrastructures and Systematicity / Rodolphe Gasche -- Philosophy Has Its Reasons . . . / Hugh J. Silverman -- Destinerrance: The Apotropocalyptics of Translation / John P. Leavey, Jr. -- Deconstruction and the History of Metaphysics -- In Stalling Metaphysics: At the Threshold / Ruben Berezdivin -- Doubling the Space of Existence: Exemplarity in Derrida - the Case of Rousseau / Irene E. Harvey -- Regulations: Kant and Derrida at the End of Metaphysics / Stephen Watson -- A Point of Almost Absolute Proximity to Hegel / John Llewelyn -- Deconstruction and Phenomenology -- The Economy of Signs in Husserl and Derrida: From Uselessness to Full Employment / John D. Caputo -- The Perfect Future: A Note on Heidegger and Derrida / David Farrell Krell -- Deconstruction and the Possibility of Ethics / Robert Bernasconi -- Deconstruction--in Withdrawal? -- Following Derrida / David Wood -- Geschlecht II: Heidegger's Hand / Jacques Derrida -- Notes on Contributors -- Index.



The Translator Centered Multidisciplinary Construction


The Translator Centered Multidisciplinary Construction
DOWNLOAD
Author : Lin Zhu
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2012

The Translator Centered Multidisciplinary Construction written by Lin Zhu and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Language Arts & Disciplines categories.


This book embraces the epistemological and methodological issues of theoretical construction in the field of Translation Studies from a historical and global perspective. The theoretical stances are explained in detail through a systemic inquiry into the constructive aspects of theoretical innovation of the American translation theorist Douglas Robinson. In order to renew and promote theoretical thinking in the field of Translation Studies, this book aims to reflect on existing theoretical problems in translation, trace the translation theorist's innovative and constructive ways of thinking about translation theory, and explore productive philosophical and theoretical resources of translation studies. This book will not only be helpful to a further and full understanding of Robinson's thoughts on translation, but also offers a rethinking of how to advance Translation Studies epistemologically and methodologically.



The Routledge Handbook Of Translation And Ethics


The Routledge Handbook Of Translation And Ethics
DOWNLOAD
Author : Kaisa Koskinen
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-16

The Routledge Handbook Of Translation And Ethics written by Kaisa Koskinen and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-16 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Ethics offers a comprehensive overview of issues surrounding ethics in translating and interpreting. The chapters chart the philosophical and theoretical underpinnings of ethical thinking in Translation Studies and analyze the ethical dilemmas of various translatorial actors, including translation trainers and researchers. Authored by leading scholars and new voices in the field, the 31 chapters present a wide coverage of emerging issues such as increasing technologization of translation, posthumanism, volunteering and activism, accessibility and linguistic human rights. Many chapters provide the first extensive overview of the topic or present new takes on established areas. The book is divided into four parts, with the first covering the most influential ethical theories. Part II takes the perspective of agents in different contexts and the ethical dilemmas they face, while Part III takes a critical look at central institutions structuring and controlling ethical behaviour. Finally, Part IV focuses on special issues and new challenges, and signals new directions for further study. This handbook is an indispensable resource for all students and researchers of translation and ethics within translation and interpreting studies, multilingualism and comparative literature.