[PDF] Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant - eBooks Review

Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant


Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant
DOWNLOAD

Download Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant


Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant
DOWNLOAD
Author : Henry Tourneux
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2007

Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant written by Henry Tourneux and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Culture categories.


L'auteur a mené, au Nord-Cameroun, une recherche dans le domaine de la santé, portant sur les conceptions et représentations du corps et de la maladie en fulfulde (langue peule). Il a aussi abordé les termes concernant la psychologie et les valeurs de la société, dans la mesure où ils ont un rapport avec le corps. L'approche est de type encyclopédique, et les entrées sont illustrées d'extraits d'interviews ou d'autres citations, en langue originale et en traduction. L'auteur n'a pas cherché à éliminer les contradictions entre les dits des uns et des autres pour en tirer un tableau artificiellement unifié. Il s'en dégage donc un système un peu flou, sans doute, mais un système quand même, bien représentatif de la réalité. L'ouvrage vise principalement à répondre aux besoins de communication entre personnels de santé et patients, notamment dans les domaines de la prévention du SIDA, de la lutte contre le paludisme et la tuberculose. La connaissance des sémiologies populaires est très importante, en effet, dans la perspective d'une amélioration des relations entre personnels de santé et usagers. La langue peule est la langue véhiculaire de la région. C'est la langue supra-ethnique par excellence. De par son histoire, elle ne reflète pas uniquement la culture peule telle que l'on peut la rencontrer au Mali ou au Niger. Par le biais de l'assimilation culturelle et religieuse, de nombreux groupes " autochtones " sont devenus peuls au cours des deux siècles écoulés. En retour, ces non-Peuls d'origine ont importé dans la culture peule une partie de leurs conceptions et de leurs pratiques. On peut donc estimer, de ce point de vue, que la langue peule du Diamaré porte maintenant une sorte de culture synthétique ou syncrétique, représentative à la fois des traditions peules et des traditions " païennes " de la région.



Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant Diamar Cameroun


Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant Diamar Cameroun
DOWNLOAD
Author : TOURNEUX Henri
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2007-10-01

Dictionnaire Peul Du Corps Et De La Sant Diamar Cameroun written by TOURNEUX Henri and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-10-01 with categories.


L'auteur a mené, au Nord-Cameroun, une recherche dans le domaine de la santé, portant sur les conceptions et représentations du corps et de la maladie en fulfude (langue peule). Il a aussi abordé les termes concernant la psychologie et les valeurs de la société, dans la mesure où ils ont un rapport avec le corps. L'approche est de type encyclopédique, et les entrées sont illustrées d'extraits d'interviews ou d'autres citations, en langue originale et en traduction.





DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date :

written by and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with categories.




Dictionnaire Des Emprunts Arabes Dans Les Langues De L Afrique De L Ouest Et En Swahili


Dictionnaire Des Emprunts Arabes Dans Les Langues De L Afrique De L Ouest Et En Swahili
DOWNLOAD
Author : Sergio Baldi
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2008

Dictionnaire Des Emprunts Arabes Dans Les Langues De L Afrique De L Ouest Et En Swahili written by Sergio Baldi and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with African languages categories.


Depuis plus de dix siècles, le monde arabe est en contact avec l'Afrique subsaharienne, notamment dans sa partie soudano-sahélienne. Cependant, tous les contacts ne sont pas aussi anciens, et tous n'ont pas été directs. En effet, certaines populations, et leurs langues, ont servi de relais à l'influence arabe. On peut observer cette influence arabe dans le domaine de l'organisation sociale, religieuse ou économique ; on peut plus nettement encore la relever en étudiant le lexique des langues en question, qui s'est trouvé enrichi par de nombreux mots issus de l'arabe. Les cheminements parfois complexes suivis par ces mots les ont souvent rendus indétectables pour le non-spécialiste, tellement ils se sont bien intégrés dans leurs langues d'accueil. Le dictionnaire du Professeur Baldi examine le sort de plus de 3 000 étymons arabes dans environ 130 langues d'Afrique de l'Ouest. Il y a ajouté la langue la plus importante de l'Afrique de l'Est, le swahili. L'ouvrage est organisé sous la forme d'un dictionnaire arabe, suivant un ordre alphabétique arabe par racines ; l'entrée principale est donc un mot arabe, translittéré en caractères latins, et elle est suivie de tous les mots des langues africaines qui l'ont emprunté. L'ouvrage sera indispensable pour tous ceux qui font eux-mêmes des dictionnaires de langues africaines, et pour les spécialistes de la comparaison linguistique. Il servira aussi de base de référence pour les spécialistes de sciences humaines qui cherchent à délimiter aussi précisément que possible les domaines africains qui ont été enrichis par le contact avec le monde arabo-musulman.



Le Swahili De Lubumbashi Grammaire Textes Lexique


Le Swahili De Lubumbashi Grammaire Textes Lexique
DOWNLOAD
Author : FERRARI Aurélia, KALUNGA Marcel, MULUMBWA Georges
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2014-03-25

Le Swahili De Lubumbashi Grammaire Textes Lexique written by FERRARI Aurélia, KALUNGA Marcel, MULUMBWA Georges and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-03-25 with categories.


Le swahili est une langue bantoue parlée en Afrique de l’Est par plus de cent millions de locuteurs. Il est constitué de plusieurs dialectes anciens (kipemba, kilamu, kiunguja...) mais aussi de plus récents (sheng, swahili de Lubumbashi). La présente étude porte sur l’un de ces dialectes récents, apparu durant la colonisation belge en République Démocratique du Congo, à savoir le swahili de Lubumbashi. C’est un parler linguistiquement autonome et stable – même s’il fait preuve d’une relative flexibilité – qui demeure indiscutablement dans la sphère swahili. Il est porteur d’une littérature orale (épopées, mythes, fables, chants, contes, légendes) et de nombreuses créations culturelles et artistiques, notamment théâtrales. L’objectif de l’ouvrage est de décrire cette langue dans ses grandes lignes, de mettre en avant sa richesse et sa vitalité ainsi que ses spécificités par rapport au swahili d’Afrique de l’Est. Un volet sociolinguistique et historique montre aussi le rôle qu’elle tient dans la construction de l’identité lushoise. Le tout est illustré par quelques textes et par un important lexique. Aurélia Ferrari est spécialiste des parlers africains émergents, du swahili dans la Diaspora et de didactique des langues. Elle a enseigné le swahili et la linguistique au ministère des Affaires étrangères, à l’Université du Ghana, à l’Université de Sanaa (Yemen), et à l’INALCO. Marcel Kalunga est professeur à l’Université de Kalemi (RDC) et chercheur spécialiste des langues bantoues. Il a précédemment dirigé le centre des Langues vivantes de la Faculté des Lettres de l’Université de Lubumbashi (UNILU). Il a reçu par deux fois le prix Kadima de la Traduction, décerné par l’Organisation internationale de la Francophonie. Georges Mulumbwa est chercheur à l’Observatoire du Changement urbain et chef de travaux à la Faculté des Lettres et des Sciences humaines de l’Université de Lubumbashi.



Le Coll Ge D Azrou La Formation D Une Lite Berb Re Civile Et Militaire Au Maroc


Le Coll Ge D Azrou La Formation D Une Lite Berb Re Civile Et Militaire Au Maroc
DOWNLOAD
Author :
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2005-03-01

Le Coll Ge D Azrou La Formation D Une Lite Berb Re Civile Et Militaire Au Maroc written by and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-03-01 with categories.


Parmi les systèmes d'enseignement coloniaux, l'enseignement marocain présente des particularités fortes que ce livre met en relief à travers l'analyse historique de l'école berbère et plus précisément du collège d'Azrou. Une histoire de l'institution qui raconte la formation d'une élite berbère civile et militaire au Maroc entre 1927 et 1956. Une histoire qui montre l'inadéquation entre le projet et les résultats.



Parler Du Sida Au Nord Cameroun


Parler Du Sida Au Nord Cameroun
DOWNLOAD
Author :
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2010

Parler Du Sida Au Nord Cameroun written by and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with AIDS (Disease) categories.


Dans le cadre africain dit " francophone ", les langues locales sont le parent pauvre de la réflexion sur la communication. Pourtant, une majorité d'Africains de ces pays ne maîtrisent pas le français. Les promoteurs (nationaux ou internationaux) de campagnes d'information et de conseil ont bien été obligés de le constater sur le terrain. Ils font donc doubler leurs discours en français par des traductions improvisées ou non contrôlées en langues africaines. Avec une telle procédure, les concepts un peu délicats sont évacués et les phrases non comprises sont sautées, ou on leur substitue un remplissage quelconque. Le présent ouvrage rend compte d'une recherche menée au Cameroun septentrional avec le soutien de l'Agence nationale de recherche sur le sida et les hépatites virales. On y trouvera aussi bien les résultats d'enquêtes sur la conception et la perception du sida et du préservatif que des études sur les divers discours que tiennent les intervenants du domaine (personnels de santé, hommes d'Eglise, personnalités islamiques, agences spécialisées). Une attention particulière a été accordée à l'étude d'affiches, de dépliants et de films éducatifs. A titre de contribution pratique, l'ouvrage offre également un guide de communication sur le sida, le texte d'une chanson en langue peule, destinée à populariser un nom du VIH, ainsi qu'une proposition de normalisation du fulfulde véhiculaire du Cameroun.



H Ros Et Personnages Du Massina


H Ros Et Personnages Du Massina
DOWNLOAD
Author : Christiane Seydou
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2014

H Ros Et Personnages Du Massina written by Christiane Seydou and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014 with Epic poetry, Fula categories.


"Dans la boucle du Niger, au Massina, "nombril du monde peul", fleurit une riche production littéraire épique perpétuée par la classe socioprofessionnelle des griots maabuube. Le genre épilue est en effet celui qui, à travers des personnages emblématiques et la manière de les mettre en scène dans des actions héroïques, peut le mieux illustrer et ranimer les points d'ancrage identitaires d'un peuple. Les personnages célébrés par les textes qui composent ce recueil ne font certes pas tous partie des grandes gestes qui ont diffusé l'histoire des héros de l'aire peule ; toutefois, engagés dans de réels exploits guerriers ou dans des actions plus anecdotiques, ils incarnent les mêmes vertus cardinales constitutives du pulaaku, toujours poussées à leur expression extrême, et continuent de susciter admiration et émotion dans l'auditoire peul qui reconnaît ses racines identitaires les plus profondes en ces aventures et ces héros du passé, si extravagants soient-ils. La publication de ces récits en édition bilingue (peul-français) leur fait prendre place dans le domaine universel du monde épique et renforce le caractère patrimonial de cette entreprise de mise par écrit de la littérature orale du Mali."--P. [4] of cover.



La Transmission Des Savoirs En Afrique Savoirs Locaux Et Langues Locales Pour L Enseignement Avec Dvd


La Transmission Des Savoirs En Afrique Savoirs Locaux Et Langues Locales Pour L Enseignement Avec Dvd
DOWNLOAD
Author : TOURNEUX Henry avec la collaboration de BOUBAKARY Abdoulaye et HADIDJA Konaï
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 2011-11-03

La Transmission Des Savoirs En Afrique Savoirs Locaux Et Langues Locales Pour L Enseignement Avec Dvd written by TOURNEUX Henry avec la collaboration de BOUBAKARY Abdoulaye et HADIDJA Konaï and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-11-03 with categories.


En Afrique subsaharienne, on constate le faible niveau des acquisitions scolaires : il a été établi que l'usage exclusif du français dans les premiers apprentissages de l'école primaire pénalise les enfants dont les parents ne sont pas locuteurs francophones. Un processus en cours étend l'usage de langues africaines dans le cadre d'un enseignement de base bilingue ou multilingue qui offre une meilleure efficacité pour les ruraux et recueille une adhésion croissante des familles et des pédagogues. L'usage de langues nationales occupe donc une place accrue dans les politiques éducatives actuelles et dans les nouveaux curricala de l'enseignement de base. On doit pourtant garder à l'esprit que le choix des langues d'enseignement n'est pas le tout de l'enseignement. En effet, les langues africaines à l'école ne peuvent pas être le simple réceptacle de la traduction de programmes scolaires conçus en français ou en anglais. Ells deviennent un enjeu pour le système éducatif si elles servent à valoriser les savoirs locaux (connaissance du milieu naturel et de sa transformation, techniques artisanales, historie locale et fonctionnement de la société, littérature orale, etc.). Dans ce cas, elles sont un outil de connaissance et d'interaction avec le milieu et la société. Or, les savors locaux sont relativement peu documentés et surtout peu investis dans les pratiques éducatives des pays francophones d'Afrique subsaharienne. Dans cet ouvrage, l'auteur montre comment on peut enrichir les contenus de l'enseignement de base (mais aussi, pourquoi pas, ceux de l'enseignement secondaire, voire supérieur) en allant chercher méthodiquement dans l'inépuisable réservoir des savoirs locaux. Il souhaite pouvoir ainsi aider à combler la brèche qui sépare le milieu rural du milieu urbain : les savoirs locaux ne doivent pas être réservés aux élèves des villages. Un DVD inclus dans l'ouvrage montre aussi l'intérêt d'une utilisation complémentaire de la vidéo. Henry Tourneux est directeur de recherche au CNRS (Langage, langues et cultures d'Afrique noire, UMR 8135 - CNRS/INALCO). Ses travaux se situent à l'articulation entre la recherche et son application au profit des sociétés africaines. Ils en ont parlé Une recension de l'ouvrage par Philippe David pour l'Académie des sciences d'outre-mer



Grammaire Pratique De L Arabe Tchadien


Grammaire Pratique De L Arabe Tchadien
DOWNLOAD
Author : JULLIEN DE POMMEROL Patrice
language : fr
Publisher: KARTHALA Editions
Release Date : 1999-01-01

Grammaire Pratique De L Arabe Tchadien written by JULLIEN DE POMMEROL Patrice and has been published by KARTHALA Editions this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1999-01-01 with categories.


Parmi la centaine de langues vivantes utilisées aujourd'hui au Tchad, l'arabe s'est imposé sur les marchés et dans les villes des régions situées au nord du Chari, pour finalement devenir langue véhiculaire sur un territoire beaucoup plus vaste. Ce véhiculaire marque ses distances vis-à-vis de l'arabe littéraire dans tous les domaines, et il conserve les caractéristiques d'une langue de Bédouins et de marchands venus de l'Est. Cette langue en pleine expansion est devenue un outil de large communciation pour plus de la moitié des Tchadiens.