[PDF] Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung - eBooks Review

Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung


Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung
DOWNLOAD

Download Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung


Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung
DOWNLOAD

Author : Heidemarie Salevsky
language : de
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2009

Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung written by Heidemarie Salevsky and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Intercultural communication categories.


15 internationale Beiträge beleuchten die russische Kultur zwischen Tradition und Globalisierung in Eigen- und Fremdwahrnehmung sowie deren Vermittlung in der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Deutschland, Russland und den USA. Diskutiert werden Differenzen im Kulturbegriff und ihre Folgen, das Verhältnis von Geschichtsbild und Mentalität, die russische Seele als Werbeslogan, kulturelle Konstanten und aktuelle Kontexte, u.a. in Čechov-Übersetzungen und Theaterinszenierungen, Probleme der Fachübersetzung Russland-Deutschland-USA, Geschichte und Gegenwart der kulturspezifischen Übersetzung in der Türkei, zweisprachige Lexikografie und Sprachkultur, Anforderungen an Übersetzer und Dolmetscher in Theorie und Praxis.



Ein Anderer Blick Auf Russland


Ein Anderer Blick Auf Russland
DOWNLOAD

Author : Barbara Löwe
language : de
Publisher: Springer-Verlag
Release Date : 2020-05-14

Ein Anderer Blick Auf Russland written by Barbara Löwe and has been published by Springer-Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-05-14 with Political Science categories.


Was ist an dem Blick der Autorin auf Russland anders? In diesem Buch geht es der Autorin darum, gegenwärtige Lebensformen, Denkweisen, Werte, Geschichtsbilder, Selbstbilder, Fremdbilder und russisch-deutsche bzw. deutsch-russische Wahrnehmungen zu erkennen, sie aber vor allem aus der politisch-historischen und religiös-kulturellen Entwicklung von Staat und Gesellschaft zu begreifen. Das Buch will so dem vorhandenen, je aktuellen Wissen und Kennen einen historischen Hintergrund geben und vor allem zum Können bei unseren Begegnungen mit Russland beitragen – und damit zu ihrem Gelingen!



Translation As Systemic Interaction


Translation As Systemic Interaction
DOWNLOAD

Author : Heidemarie Salevsky
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2011-01-01

Translation As Systemic Interaction written by Heidemarie Salevsky and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Studying the nature of translation theory and offering the reasons for success or failure of translation - this book is for anyone with an academic or professional interest in translation. It presents a new approach - combining a complex model of reality and a biocybernetic computeraided methodology for the study of translation processes. The study is discussing translation as systemic interaction and connecting for the first time Translation Studies with biocybernetics, fuzzy logic, information theory, intercultural communication, action theory, psychology and various technical disciplines (including Russian, German and English examples). It is a breakthrough in the understanding of irregularities in translation processes in theory and practice as well as in the training of translators and interpreters. Dr. Heidemarie Salevsky is professor of Translation Studies at Okan University, Istanbul, and worked as an interpreter, translator and lector. She was Head of the Translation Studies Department at Humboldt University in Berlin and professor of Translation Studies and Technical Communication in Magdeburg. She was a visiting professor at the Universities of New York/Binghamton, Heidelberg, Innsbruck and Vienna.Dr. Ina M ller works as a research assistant at the Academy of Sciences and Literature in Mainz. She worked as a graduate technical translator and lecturer.



Seele Du A Als Semiotischer Text Im Spiegel Der Russisch Deutschen Bersetzung


Seele Du A Als Semiotischer Text Im Spiegel Der Russisch Deutschen Bersetzung
DOWNLOAD

Author : Viktoriya Stukalenko
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2018-11-27

Seele Du A Als Semiotischer Text Im Spiegel Der Russisch Deutschen Bersetzung written by Viktoriya Stukalenko and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-11-27 with Language Arts & Disciplines categories.


Warum hat Duša (Seele) im Russischen den Status eines Kultursymbols? Sind Duša und Seele intersprachliche Synonyme? Und wenn ja, warum lässt sich Duša dann nicht immer mit Seele übersetzen? In der Tradition der Moskauer und Tartuer Schule der Semiotik modelliert Viktoriya Stukalenko Duša/Seele als semiotischen Text. Mit einem integrativen, komparatistischen Forschungsansatz analysiert sie kulturelle Zeichenprozesse, die den russischen Seelenbegriff geprägt haben, und verweist auf die prinzipielle Diskontinuität in der Bedeutungsentwicklung kultureller Konstanten. Mit ihrer Untersuchung der metaphorischen Konzeptualisierung von Duša/Seele beantwortet sie die Frage der Kulturspezifik aus kognitiv-linguistischer Perspektive. Am Beispiel von Übersetzungsmöglichkeiten für den Begriff Duša verhandelt sie zudem die Frage nach den Grenzen der Übersetzbarkeit von kulturell markierten Schlüsselwörtern.



Verbanntes Denken Verbannte Sprache


Verbanntes Denken Verbannte Sprache
DOWNLOAD

Author : Olga Hertfelder-Polschin
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2013-04-25

Verbanntes Denken Verbannte Sprache written by Olga Hertfelder-Polschin and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-04-25 with Philosophy categories.


Der russische Philosoph Nikolaj Berdjaev (1874 – 1948) erlebt zu Beginn des 21. Jahrhunderts in Russland wie in Deutschland eine Renaissance. Der Grund dafür liegt in seinem gewichtigen religionsphilosophischen Werk, in dem viele Gedanken deutscher Philosophen aufgegriffen werden. Die Rezeption Berdjaevs hat in Deutschland zudem eine lange, wenn auch wechselvolle Tradition. Olga Hertfelder-Polschin stellt das Leben und die Philosophie Nikolaj Berdjaevs vor und zeichnet anhand ausgewählter Texte von und über Berdjaev die Übersetzungs- und Rezeptionsgeschichte seines Werkes nach. Besonderes Augenmerk legt sie dabei auf dessen Sprache sowie auf die Übertragung sprachlicher und kultureller Besonderheiten aus dem Russischen ins Deutsche.



Russische Bersetzungswissenschaft An Der Schwelle Zum 21 Jahrhundert


Russische Bersetzungswissenschaft An Der Schwelle Zum 21 Jahrhundert
DOWNLOAD

Author : Birgit Menzel
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2013-02-01

Russische Bersetzungswissenschaft An Der Schwelle Zum 21 Jahrhundert written by Birgit Menzel and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-02-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Welchen Beitrag leistet die russische Übersetzungswissenschaft im internationalen Diskurs der Gegenwart? Wie ist sie im Kontext der eigenen und der westlichen Geschichte der Disziplin zu beurteilen? Dieser Band bietet erstmals eine umfassende und kritische Bestandsaufnahme neuer Publikationen, dokumentiert mit einem breiten Spektrum von Beiträgen unterschiedlicher Richtungen den gegenwärtigen Stand der Übersetzungswissenschaft in Russland und stellt in einer gemeinsamen russisch-deutschen Anstrengung, Auswahl und Analyse den Versuch dar, die gläserne Wand der russischen Sprache von beiden Seiten aus zu überwinden. Biographische Informationen Birgit Menzel, Prof. Dr. phil., Professorin für Slavistik (interkulturelle Russistik) an der Universität Mainz. Arbeitsschwerpunkte: Russische Literatur und Kultur des 20./21. Jahrhunderts, Avantgarde und Stalinismus, Populärkultur, Esoterik und Okkultismus in Russland. Irina Alekseeva, Prof. Dr. phil., Professorin für Übersetzungswissenschaft der Staatl. Päd. Herzen-Universität St. Petersburg. Arbeitsschwerpunkte: Übersetzungstheorie und -didaktik; zahlreiche Literaturübersetzungen aus dem Deutschen, Simultandolmetscherin. Reihe Ost-West-Express - Band 12.



Translation Und Emotion Untersuchung Einer Besonderen Komponente Des Dolmetschens


Translation Und Emotion Untersuchung Einer Besonderen Komponente Des Dolmetschens
DOWNLOAD

Author : Barbara den Ouden
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2016-12-01

Translation Und Emotion Untersuchung Einer Besonderen Komponente Des Dolmetschens written by Barbara den Ouden and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-12-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Emotionen sind keine reine Privatangelegenheit. Gefühle, ihre Ursachen, Manifestationen und Auswirkungen kommen auch in der beruflichen Interaktion und Kommunikation zum Tragen, etwa beim Dolmetschen. Barbara den Ouden geht der Frage nach, wie sich Dolmetscher verhalten, wenn sie im Beruf mit Emotionen und daraus eventuell resultierenden Kommunikationsproblemen konfrontiert werden. Wie reagieren sie auf absichtlich herbeigeführte oder unwillentlich produzierte rednerische Normverstöße? Welches Rollenbild liegt ihren dolmetscherischen Entscheidungen zugrunde? Antworten auf diese Fragen liefert die Analyse von Memoiren und anderen lebensgeschichtlichen Texten von zwanzig Dolmetschern, die rückblickend Faktoren wie Berufsethos, Handlungsspielraum und Interventionsmöglichkeiten betrachtet haben.



Russland Bersetzen Russia In Translation


Russland Bersetzen Russia In Translation
DOWNLOAD

Author : Christine Engel
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2020-06-19

Russland Bersetzen Russia In Translation written by Christine Engel and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-06-19 with Language Arts & Disciplines categories.


Literatur, Kultur, Sprache und Translation – das alles umfasst die Vielfalt kultureller Übersetzungsprozesse in den Werken und Formationen der russischen Kultur. Sichtbar sind sie in Literatur, Film und Populärkultur, so u. a. bei Leonid Cypkin, Zachar Prilepin, Andrej Kurkov und Heiner Müller. Neben Analysen zu diesen und anderen Beispielen bietet dieser Band Einblicke in die linguistische und translationswissenschaftliche Diskussion der verschiedenen und zum Teil auch neuen Facetten kultureller Übersetzungsprozesse. So führt z. B. die Untersuchung der Relaisübersetzung von Erzählungen und Märchen zu interessanten Erkenntnissen. Die Multiperspektivität der Beiträge, getragen und gestützt von der unterschiedlichen geographischen und fachlichen Herkunft der Autorinnen und Autoren, reflektiert das Spektrum an Forschungsinteressen und internationaler Vernetzung von Birgit Menzel, der dieser Band als Festschrift gewidmet ist.



Isolation Oder Integration


Isolation Oder Integration
DOWNLOAD

Author : Angelika Salzer
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2020-11-20

Isolation Oder Integration written by Angelika Salzer and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-20 with Language Arts & Disciplines categories.


Kennern der russischen Exilliteratur mag ein Vergleich von Anatolij Štejger (1907–1944) und Vladimir Pozner (1905–1992) auf den ersten Blick überraschend erscheinen. Gegenübergestellt werden zwei Autoren, die unterschiedlicher kaum sein könnten: ein traditionsbewusster Lyriker mit Sympathien für die russische Monarchie und ein französischer Journalist und Prosaautor, der nur in seinen Anfängen russisch schrieb und der politisch dem französischen Kommunismus nahestand. Die offensichtlichen Unterschiede verstellen jedoch den Blick auf die Gemeinsamkeiten: Beide sind noch als Jugendliche mit der ersten Emigrationswelle aus Russland ausgereist (Štejger 1920 über Konstantinopel; Pozner 1921 über Litauen), begannen erst danach mit literarischen Veröffentlichungen und haben lange Zeit in Paris gelebt und gewirkt. Hinzu kommen jeweils familiäre Verbindungen in Westeuropa und die daraus resultierende Mehrsprachigkeit. Warum ihre literarischen Karrieren dennoch so unterschiedlich verliefen, zeigt Angelika Salzer in diesem Buch.



Kritikon Litterarum


Kritikon Litterarum
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher:
Release Date : 2010

Kritikon Litterarum written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Philology categories.