[PDF] El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa - eBooks Review

El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa


El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa
DOWNLOAD

Download El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa


El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa
DOWNLOAD
Author : Stefanie Wimmer
language : es
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2012

El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa written by Stefanie Wimmer and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Language Arts & Disciplines categories.


Tesis Doctoral / Disertaci n del a o 2011 en eltema Interpretaci n / Traducci n, Nota: excelente cum laude, Universitat Aut noma de Barcelona (Facultad de Traducci n e Interpretaci n), Materia: Doctorado en Traducci n y Estudios Interculturales, Idioma: Espa ol, Resumen: La presente tesis doctoral versa sobre la traducci n especializada inversa: abordamos en primer lugar el estado de cuesti n de la traducci n a la lengua extranjera en general (en la pr ctica profesional, la formaci n de traductores y la teor a de la traducci n), a continuaci n analizamos las propuestas did cticas sobre la traducci n especializada inversa y proponemos un propio modelo did ctico para el proceso de la traducci n especializada inversa. Finalmente validamos dicho modelo en un estudio emp rico. La tesis se divide en dos partes y se estructura de la siguiente manera: La parte I est dedicada a la descripci n del estado de la cuesti n de la traducci n inversa. De esta manera, el cap tulo 1 trata la situaci n de la traducci n inversa en la pr ctica profesional y presenta una visi n global del mercado de traducci n en Alemania y Espa a, entre otros. En el cap tulo 2 se presentan los resultados de un estudio propio realizado sobre la situaci n de la traducci n inversa en las universidades espa olas y alemanas, mientras que el cap tulo 3 se centra en la traducci n inversa en la reflexi n te rica. En este apartado realizamos un breve recorrido por los diferentes enfoques traductol gicos en relaci n con la traducci n a la lengua extranjera por un lado, y presentamos algunos aspectos de la investigaci n emp rica sobre la traducci n inversa, por otro lado. Finalmente, el cap tulo 4 est dedicado a la presentaci n del marco te rico conceptual. De esta manera, este apartado ofrece una recopilaci n de las propuestas did cticas m s importantes sobre la traducci n inversa y la traducci n especializada inversa. Este cap tulo concluye con la presentaci n de un modelo del proceso de la traducci n esp



El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa


El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa
DOWNLOAD
Author : Stefanie Wimmer
language : es
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2011-11-21

El Proceso De La Traducci N Especializada Inversa written by Stefanie Wimmer and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-11-21 with Language Arts & Disciplines categories.


Tesis Doctoral / Disertación del año 2011 en eltema Interpretación / Traducción , Nota: excelente cum laude, Universitat Autònoma de Barcelona (Facultad de Traducción e Interpretación), Materia: Doctorado en Traducción y Estudios Interculturales, Idioma: Español, Resumen: La presente tesis doctoral versa sobre la traducción especializada inversa: abordamos en primer lugar el estado de cuestión de la traducción a la lengua extranjera en general (en la práctica profesional, la formación de traductores y la teoría de la traducción), a continuación analizamos las propuestas didácticas sobre la traducción especializada inversa y proponemos un propio modelo didáctico para el proceso de la traducción especializada inversa. Finalmente validamos dicho modelo en un estudio empírico. La tesis se divide en dos partes y se estructura de la siguiente manera: La parte I está dedicada a la descripción del estado de la cuestión de la traducción inversa. De esta manera, el capítulo 1 trata la situación de la traducción inversa en la práctica profesional y presenta una visión global del mercado de traducción en Alemania y España, entre otros. En el capítulo 2 se presentan los resultados de un estudio propio realizado sobre la situación de la traducción inversa en las universidades españolas y alemanas, mientras que el capítulo 3 se centra en la traducción inversa en la reflexión teórica. En este apartado realizamos un breve recorrido por los diferentes enfoques traductológicos en relación con la traducción a la lengua extranjera por un lado, y presentamos algunos aspectos de la investigación empírica sobre la traducción inversa, por otro lado. Finalmente, el capítulo 4 está dedicado a la presentación del marco teórico conceptual. De esta manera, este apartado ofrece una recopilación de las propuestas didácticas más importantes sobre la traducción inversa y la traducción especializada inversa. Este capítulo concluye con la presentación de un modelo del proceso de la traducción especializada propio, aplicable a la didáctica de la traducción especializada inversa. La parte II de la presente tesis está dedicada a la validación empírica del modelo propuesto. Esta parte comienza con el capítulo 5, en el que se justifica la relevancia del estudio. El capítulo 6 recoge las hipótesis y en el capítulo 7 se describe el diseño experimental con las variables, indicadores, muestreo e instrumentos de recogida de datos utilizados. Finalmente, en el capítulo 8 se realiza una valoración crítica del diseño experimental y se presentan los resultados del estudio empírico.



Desarrollo De Competencias En La Asignatura De Traducci N Especializada Inversa Al Alem N Un Informe De Experiencias


Desarrollo De Competencias En La Asignatura De Traducci N Especializada Inversa Al Alem N Un Informe De Experiencias
DOWNLOAD
Author : Petra ZIMMERMANN GONZÁLEZ
language : es
Publisher: Ediciones Universidad de Salamanca
Release Date : 2014-05-20

Desarrollo De Competencias En La Asignatura De Traducci N Especializada Inversa Al Alem N Un Informe De Experiencias written by Petra ZIMMERMANN GONZÁLEZ and has been published by Ediciones Universidad de Salamanca this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-05-20 with categories.


En La adaptación al Espacio Europeo de Educación Superior en la Facultad de Traducción y Documentación se reúnen diversos estudios destinados a reflexionar sobre las competencias, actuaciones, herramientas y experiencias en torno al Grado en Información y Documentación de la Universidad de Salamanca, según el cambio de paradigma que trae consigo el Espacio Europeo de Educación Superior. Los tres bloques temáticos en torno a los que gravitan los estudios son: 1. Modelos conceptuales; 2. Herramientas informáticas aplicadas al aprendizaje; 3. Experiencias.



La Traducci N Especializada Teor A Y Pr Ctica Profesional


La Traducci N Especializada Teor A Y Pr Ctica Profesional
DOWNLOAD
Author : Juan Carlos Sager
language : es
Publisher:
Release Date : 2012-04

La Traducci N Especializada Teor A Y Pr Ctica Profesional written by Juan Carlos Sager and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-04 with Education categories.


El libro sitúa la actividad de la traducción técnica en el entorno de la tecnología de la información. Las alternativas automáticas a la traducción humana afectan la profesión, su producto y la relación entre los traductores y sus clientes de manera decisiva. Esta obra presenta y analiza el proceso de la traducción en este escenario. El contexto en el que se estudia la traducción normalmente se amplía con el fin de re-examinar este proceso como parte de la producción interlingüística de textos y analiza cómo las nuevas herramientas afectan la producción de las traducciones.



El Resumen Autom Tico Y La Evaluaci N De Traducciones En El Contexto De La Traducci N Especializada


El Resumen Autom Tico Y La Evaluaci N De Traducciones En El Contexto De La Traducci N Especializada
DOWNLOAD
Author : María Cristina Toledo Báez
language : es
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2010

El Resumen Autom Tico Y La Evaluaci N De Traducciones En El Contexto De La Traducci N Especializada written by María Cristina Toledo Báez and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Automatic abstracting categories.


La obra aúna, de una parte, el resumen automático como nueva tecnología de la traducción y, de otra, la evaluación analítica y holística de traducciones. El objetivo principal es demostrar mediante estudios empíricos con traductores semiprofesionales que el resumen automático, en concreto el programa Term-Based Summariser (TBS), facilita la traducción en ambos sentidos (directa e inversa) de textos especializados (artículos de investigación del ámbito jurídico-tecnológico) en tres lenguas de trabajo (español, inglés y francés). Los resultados obtenidos se han comprobado, por un lado, con criterios cuantitativos, principalmente mediante la evaluación de traducciones con nuestras propias plantillas analíticas y holísticas, y, por otro lado, con criterios cualitativos empleando encuestas electrónicas como herramientas. En todos ellos, las traducciones realizadas con ayuda del programa TBS han obtenido mejores resultados que las traducciones llevadas a cabo sin dicho programa, lo cual corrobora que el resumen automático constituye una ayuda documental y terminológica significativa para los traductores.



Estudios Sobre Traducci N


Estudios Sobre Traducci N
DOWNLOAD
Author : José Yuste Frías
language : es
Publisher:
Release Date : 2005

Estudios Sobre Traducci N written by José Yuste Frías and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005 with Translating and interpreting categories.




Propuesta Metodol Gica Para Un M Dulo Formativo De Traducci N Especializada Inversa En El Mbito Del Comercio Internacional


Propuesta Metodol Gica Para Un M Dulo Formativo De Traducci N Especializada Inversa En El Mbito Del Comercio Internacional
DOWNLOAD
Author : González Zimmermann (Petra)
language : es
Publisher:
Release Date : 2007

Propuesta Metodol Gica Para Un M Dulo Formativo De Traducci N Especializada Inversa En El Mbito Del Comercio Internacional written by González Zimmermann (Petra) and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with categories.




Optimizaci N De Las Competencias Del Traductor E Int Rprete


Optimizaci N De Las Competencias Del Traductor E Int Rprete
DOWNLOAD
Author : Encarnacion Postigo Pinazo
language : es
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2018-06-29

Optimizaci N De Las Competencias Del Traductor E Int Rprete written by Encarnacion Postigo Pinazo and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-06-29 with Language Arts & Disciplines categories.


Este volumen aporta investigaciones fruto de la colaboración de varias universidades europeas en proyectos conjuntos. Los autores analizan aspectos fundamentales en el campo de la traducción, la interpretación y el aprendizaje de lenguas a través de los enfoques interdisciplinares de la psicología y las nuevas tecnologías. Ofrece, asimismo, una visión actual de la industria de la traducción en el que se exploran datos de los proveedores de servicios lingüísticos para adecuar la formación. Otros temas tratados son el análisis del estrés en el intérprete, los códigos éticos, mediadores lingüísticos en las zonas de conflicto, la aportación de las bibliotecas digitales al conocimiento y el estudio del patrimonio bibliográfico traducido en España e Hispanoamérica y el uso de corpus en la traducción inversa.



La Traducci N Especializada


La Traducci N Especializada
DOWNLOAD
Author : Francisca Suau Jiménez
language : es
Publisher:
Release Date : 2010

La Traducci N Especializada written by Francisca Suau Jiménez and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with English language categories.


Presentación del editor: Este libro aborda la traducción especializada desde los parámetros del género, registro y metadiscurso, de los cuales hace un recorrido teórico para aplicarlo a los géneros y cibergéneros más comunes del campo económico-empresarial. Analiza las necesidades comunicativas de las empresas e instituciones y se proponen los géneros y cibergéneros que derivan de éstas. Asimismo se describen las características del lenguaje del Business English y del Español de los Negocios. Se ofrecen claves y estrategias útiles para el análisis lingüístico previo y necesario en la traducción de los textos económico-empresariales, ofreciendo numerosos ejemplos prácticos y su traducción. El trabajo parte de estudios y publicaciones anteriores (Suau Jiménez, 1998; 2006) que abordan la traducción especializada desde el punto de vista del género y del registro. Sin embargo, incorpora una nueva dimensión, la del metadiscurso, que se basa en el desarrollo de la función interpersonal de Halliday (1978, 1964) o tenor, y que posteriormente han desarrollado otros autores (Crismore y Farnsworth, 1990; Hyland y Tse, 2004). Este punto de vista es totalmente innovador en su aplicación a la traducción especializada inglés-español y viene avalado por investigaciones realizadas en los últimos años. El libro va dirigido tanto a estudiosos de esta área de la lingüística aplicada, como a traductores y estudiantes de traducción.



Manual De Documentaci N Y Terminolog A Para La Traducci N Especializada


Manual De Documentaci N Y Terminolog A Para La Traducci N Especializada
DOWNLOAD
Author : Consuelo Gonzalo García
language : es
Publisher:
Release Date : 2004

Manual De Documentaci N Y Terminolog A Para La Traducci N Especializada written by Consuelo Gonzalo García and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Education categories.


En este libro se ofrece un estudio riguroso y un análisis crítico de las actuales técnicas documentales aplicadas a la traducción especializada, de modo que puede servir de instrumento de apoyo y consulta interdisciplinar para traductores técnicos, terminólogos, documentalistas, filólogos y lexicógrafos. Del mismo modo, es obra de referencia necesaria tanto para los profesionales de la traducción técnica (en empresas, agencias o grandes organismos internacionales) como para docentes e investigadores vinculados -desde la documentación o la terminología- a la enseñanza y la práctica de esta actividad traslativa. En esta obra colectiva, se han dado cita los más destacados y reconocidos especialistas -nacionales e internacionales- para profundizar en la materia, presentar sus últimas líneas de trabajo y sus recientes proyectos de investigación en el área. Por una parte, insisten en la importancia que tiene el aprovechamiento de Internet como herramienta documental para el traductor en el momento en el que precisa localizar y consultar fuentes especializadas y, por tanto, recursos terminológicos específicos. Por otra, analizan el avance y la importancia que las tecnologías de la información y de la comunicación (TICs) están adquiriendo en el campo concreto de las lenguas. Al lector de este libro se le ofrecen importantes directrices metodológicas, así como respuesta a los principales interrogantes que al traductor especializado se le pueden plantear en el proceso de búsqueda, selección, evaluación y procesamiento de la información.