French Loan Words In The English Language


French Loan Words In The English Language
DOWNLOAD

Download French Loan Words In The English Language PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get French Loan Words In The English Language book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





French Loan Words In The English Language


French Loan Words In The English Language
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2013-12-02

French Loan Words In The English Language written by and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-12-02 with Literary Collections categories.


Seminar paper from the year 2012 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Christian-Albrechts-University of Kiel (Englisches Seminar), course: English Lexicology: Words and their Meaning, language: English, abstract: The dates for the beginning and end of the Middle English period are rather controversial. But many linguists do agree that by 1100 certain changes to the English language were sufficiently well established to justify the use of the adjective middle to designate the language in what was actually a phase of transition from the English of the early Middle Ages – Old English – to that of the first printed books at the end of the 15th century. During this period many changes occurred that may be noted in nearly every aspect of the language: in its phonology, its semantics and in its lexicon, where many Old English words were replaced by borrowed items from the French language. But although the French influence did not cease with the end of the 15th century, due to its size of merely seven pages this term paper will concentrate on the Middle English period. Starting with a short introduction to the historical background of the French Influence on the English language, there will be examples of the borrowed vocabulary, explanations why they were borrowed and how they can be further distinguished into loan words from Norman and Central French. Moreover, there will be an analysis of how the process of borrowing led to the highly distinctive vocabulary of the English language regarding register and style. The structure of this term paper is chronological as it seemed to be the most appropriate regarding the historical nature of this paper’s topic.



Borrowed Words


Borrowed Words
DOWNLOAD

Author : Philip Durkin
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2014

Borrowed Words written by Philip Durkin and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014 with History categories.


This book shows how, when, and why English took words from other languages and explains how to find their origins and reasons for adoption. It covers the effects of contact with languages ranging from Latin and French to Yiddish, Chinese, and Maori, from Saxon times to the present. It will appeal to everyone interested in the history of English.



Twentieth Century Borrowings From French To English


Twentieth Century Borrowings From French To English
DOWNLOAD

Author : Julia Landmann
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2013-01-16

Twentieth Century Borrowings From French To English written by Julia Landmann and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-16 with Language Arts & Disciplines categories.


French has long been the donor language par excellence in the history of English. French has contributed to the English vocabulary in the form of new words since before the Norman Conquest. The French influence on the English lexicon represents the focus of linguistic concern in a considerable number of investigations of the language and its development. Yet French borrowings which have recently been adopted into English have as yet figured little if at all in such studies. The present study sets out to shed light on the French impact on English in the recent past. The results presented in this book are based on a corpus of 1677 twentieth-century French borrowings collected from the Oxford English Dictionary Online. On the basis of their meanings, the words under consideration have been assigned to different subject fields in order to give a tour d’horizon of the manifold areas and spheres of life enriched by French in recent times. The first part of the present investigation concentrates on the phonological and orthographical reception of the various borrowings. The focus of this study is on the semantic development of the French borrowings in comparison to their sources in the donor language. Emphasis has been placed upon analysing whether a particular meaning a borrowing assumes after its first attested use is taken over from French, or whether it represents an independent semantic change within English.



The Influence Of The French Language On The English Language


The Influence Of The French Language On The English Language
DOWNLOAD

Author : Angelika Felser
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2017-10-19

The Influence Of The French Language On The English Language written by Angelika Felser and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-10-19 with Literary Collections categories.


Essay from the year 1998 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, University of Münster, language: English, abstract: This paper deals with the influence of the French language on the English language. The English was replaced by the French nobility. A bilingual situation was predominant: Whereas people from the upper class spoke the French language, people from lower classes spoke English. The French nobility led a separate life from ordinary people. The English language was considered to be inferior to the French language, and only people like merchants who wanted to communicate with people from the lower classes had to know the English language.



Le Franglais


Le Franglais
DOWNLOAD

Author : Philip Thody
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2000-12-01

Le Franglais written by Philip Thody and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-12-01 with Political Science categories.


A study of the attempt by French politicians to use the law to forbid the use of words in English and American origin. Classifies some of these words and lists expressions in current use in American and England which are particularly difficult to render in French, comparing these with some equally untranslatable French turns of speech.



Migr S


 Migr S
DOWNLOAD

Author : Richard Scholar
language : en
Publisher: Princeton University Press
Release Date : 2022-06-14

Migr S written by Richard Scholar and has been published by Princeton University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-06-14 with Literary Criticism categories.


The fascinating history of French words that have entered the English language and the fertile but fraught relationship between English- and French-speaking cultures across the world English has borrowed more words from French than from any other modern foreign language. French words and phrases—such as à la mode, ennui, naïveté and caprice—lend English a certain je-ne-sais-quoi that would otherwise elude the language. Richard Scholar examines the continuing history of untranslated French words in English and asks what these words reveal about the fertile but fraught relationship that England and France have long shared and that now entangles English- and French-speaking cultures all over the world. Émigrés demonstrates that French borrowings have, over the centuries, “turned” English in more ways than one. From the seventeenth-century polymath John Evelyn’s complaint that English lacks “words that do so fully express” the French ennui and naïveté, to George W. Bush’s purported claim that “the French don’t have a word for entrepreneur,” this unique history of English argues that French words have offered more than the mere seasoning of the occasional mot juste. They have established themselves as “creolizing keywords” that both connect English speakers to—and separate them from—French. Moving from the realms of opera to ice cream, the book shows how migrant French words are never the same again for having ventured abroad, and how they complete English by reminding us that it is fundamentally incomplete. At a moment of resurgent nationalism in the English-speaking world, Émigrés invites native Anglophone readers to consider how much we owe the French language and why so many of us remain ambivalent about the migrants in our midst.



What Influence Did French Have On English During The Middle English Period


What Influence Did French Have On English During The Middle English Period
DOWNLOAD

Author : Bahar Ilk
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2016-03-11

What Influence Did French Have On English During The Middle English Period written by Bahar Ilk and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-03-11 with Literary Collections categories.


Seminar paper from the year 2014 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,3, University of Duisburg-Essen, language: English, abstract: This term paper is going to examine the occurrence and the influence of French words on English language. The French language has always played a significant role in English. According to Scheler, 38 per cent of English words are of French origin. This high amount leads to the result that almost half of the English vocabulary are of French origin. Due to this striking high set of statistics, the reasons for this will be examined in this paper. Thus, the main aim of this paper is to investigate the impact of French language on English language during the medieval period. This fact has been particularly pronounced over the last decades. Thus, French had influenced the English lexicon a lot due to the Norman invasion. Where two languages exist side by side for a long time, a huge delivery of words from one language to the other is inevitable. A lot of Old English words were replaced by borrowed items, from the French language. Hence, French remnants can be found a lot in English language. In certain cases, there are striking similarities between both languages, which is interesting to analyse. First, it starts with a short introduction of the historical background from the French influence on the English language. French influence is direct and observable upon the vocabulary. There will be some examples of borrowed word fields. Regardingly, derivational affixes from Old French into Middle English play a leading role in this term paper as well. In addition, the focus will also be set on the phonological difference between Norman French and Parisian French and on their influence on English language. The development of these words and their loan into the English language are enormous. Throughout the investigation, one can assume that French had influenced English the most in terms of lexicon, vocabulary and suffixation. If William the Conqueror had not invaded England in 1066, the vocabulary of English language would have looked very different. There would have existed a lot of Old English vocabulary in present day English.



The French Influence On The English Vocabulary In Middle English


The French Influence On The English Vocabulary In Middle English
DOWNLOAD

Author : Claudia Stehr
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2007-05-13

The French Influence On The English Vocabulary In Middle English written by Claudia Stehr and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-05-13 with Literary Collections categories.


Seminar paper from the year 2000 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,3, Technical University of Braunschweig (Englisches Seminar), course: Historical Linguistics, language: English, abstract: The French influence on the English vocabulary had its greatest expansion in the period of the Middle English (1150 – 1500). During this time over 10,000 French words were adapted into the English language and about 75 per cent of these are still in use. The reasons for that are, firstly, the bilingualism in England which had been prevailing since the Norman Conquest in 1066. Secondly, the English culture was regarded as inferior, i.e. it had more to gain from the language spoken by the upper classes. Although, these extensive changes were important for the improvement of the English language, there were also disadvantages to it. The loss of native words, the different Middle English dialects, the need of a Standard English are only some examples for this. Does that mean the English we speak today would not have been the same, if there had been no French influence? Undoubtedly, every influence on something does change the circumstances of it, otherwise it would not be an influence. The question now would be, if English really profited from the French language or if it was more a drawback to its further development. I want to deal with this matter of fact in my research paper. I will show the historical conditions from the Norman Conquest up to the 15th century in a diachronical way, as it is important to know about the situation in England at that time to understand the changes in the English language. As the French influence hardly affected the English grammar, I only consider the changes in the vocabulary. I also briefly refer to other language borrowings to show that the French influence was not the only one, but the most effective in the period of great change – the Middle English.



Remade In France


Remade In France
DOWNLOAD

Author : Valérie Saugera
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2017-04-05

Remade In France written by Valérie Saugera and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-04-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Remade in France: Anglicisms in the Lexicon and Morphology of French chronicles the current status of French Anglicisms, a popular topic in the history of the French language and a compelling example of the influence of global English. The abundant data come from primary sources-a large online newspaper corpus (for unofficial Anglicisms) and the dictionary (for official Anglicisms)-and secondary sources. This book examines the appearance and behavior of English items in the lexicon and morphology of French, and explains them in the context of French neology and lexical activity. The first phase of the latest contact period (1990-2015) has its own complex linguistic characterization, including a significant influx of nonce borrowings and very low frequency Anglicisms, heterogeneous and creative borrowing outcomes, and direct phraseological borrowing. This book is a counterargument to the well-known criticism that Anglicisms are lexical polluters. On the contrary, the use of Anglicisms requires the inventive application of complex linguistic rules, and the borrowing of Anglicisms into the French lexicon is convincing proof that language change is systematic. The findings bring novel interdisciplinary insights to the domains of borrowing in a non-bilingual contact setting; global English as a source of lexical creativity in the French lexicon; the phases, patterns and processes of integration of English loanwords; the morphology of borrowing; and computational corpus linguistics. The appended database is a snapshot of a synchronic period of linguistic contact and a useful lexicographic resource.



Romance Loans In English


Romance Loans In English
DOWNLOAD

Author : Nadine Waamelink
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2007-10-26

Romance Loans In English written by Nadine Waamelink and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-10-26 with Literary Collections categories.


Examination Thesis from the year 2007 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 1,0, University of Duisburg-Essen, language: English, abstract: The target of this thesis is to demonstrate that English is – apart from its Germanic roots – a highly Romanized language, especially as far as the level of terminology is concerned. It is shown in which manner and how far the Romance languages have contributed to the present state of the English language. So, the question as to which vocabulary was adopted at what time, why, and from what language is addressed in particular. In addition, possible uncertainties or diversities of author opinions according to loan etymologies are discovered, compared and discussed.