Intercultural Faultlines


Intercultural Faultlines
DOWNLOAD
READ ONLINE

Download Intercultural Faultlines PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Intercultural Faultlines book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Intercultural Faultlines


Intercultural Faultlines
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Maeve Olohan
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-09-29

Intercultural Faultlines written by Maeve Olohan and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-09-29 with Language Arts & Disciplines categories.


Intercultural Faultlines offers an exploration of research models and methods in translation studies, as implemented, discussed and critically evaluated by some of the leading researchers in the field of translation and interpreting. While the focus throughout is on textual and cognitive aspects of translation and interpreting, the objects of study and consequently the methodological considerations are wide-ranging. The volume contains chapters focusing on research conducted in areas as diverse as corpus-based translation studies, dialogue interpreting, simultaneous interpreting, acquisition of translation competence, cognitive processes in translation, translation into the L2, creativity in translation and translation quality assessment. Some research models and methods are applied to translation for the first time, while others are more established and can be assessed in terms of their reliability and the generalizability of the results they yield. Issues of research design and methodology are addressed, and interesting questions are raised which are likely to become the focus of attention in future research, for example with regard to causal models of translation, translational ethics, collaborative research and issues of power in interpreting research.



Intercultural Faultlines


Intercultural Faultlines
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Maeve Olohan
language : en
Publisher:
Release Date : 2000

Intercultural Faultlines written by Maeve Olohan and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Electronic books categories.




Intercultural Faultlines


Intercultural Faultlines
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Maeve Olohan
language : en
Publisher:
Release Date : 2000

Intercultural Faultlines written by Maeve Olohan and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000 with Linguistic models categories.




Claims Changes And Challenges In Translation Studies


Claims Changes And Challenges In Translation Studies
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Gyde Hansen
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2004-01-01

Claims Changes And Challenges In Translation Studies written by Gyde Hansen and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


The volume contains a selection of papers, both theoretical and empirical, from the European Society for Translation Studies (EST) Congress held in Copenhagen in September 2001. The EST Congresses, held every three years in a different country, reflect current ideas, theories and studies covering the whole range of "Translation", both oral and written, and the papers collected here, authored by both experienced and young translation scholars, provide an up-to-date picture of some concerns in the field. Topics covered include translation universals, linguistic approaches to translation, translation strategies, quality and assessment issues, screen translation, the translation of humor, terminological issues, translation and related professions, translation and ideology, language brokering by children, Robert Schumann's relation to translation, directionality in translation and interpreting, community interpreting in Italy, issues in interpreting for refugees, notes in consecutive interpreting, interpreting prosody, and frequent weaknesses in translation papers in the context of the editorial process.



Intercultural Issues In The Workplace


Intercultural Issues In The Workplace
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Katerina Strani
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2024-01-23

Intercultural Issues In The Workplace written by Katerina Strani and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-01-23 with Language Arts & Disciplines categories.


This textbook addresses key issues and challenges in contemporary multicultural and multilingual workplaces through the lens of leadership, communication and trust. It draws together contributions from fields including cultural studies, psychology, sociolinguistics, translation and interpreting studies, and business management, making a valuable contribution to the area of language and culture in the workplace. The volume is divided into 5 thematic sections: Intercultural Communication; Cross-cultural Leadership; Economy; Language; and Diversity. It offers a critical analysis on themes that tend to be overlooked in intercultural business and management scholarship, such as multilingualism in the workplace, translation and interpreting in cross-cultural work practices, dignity in the workplace, performing gender in the workplace, and D/deaf people in the workplace. It also revisits themes such as cross-cultural leadership, interculturality and the embedded economy, and managing uncertainty in the context of the contemporary globalized workplace. It then brings everything together in a Cross-Cultural Scenarios chapter at the end, with recommendations for every scenario. Overall, the textbook constitutes an essential resource for honours undergraduate and postgraduate students in these and related fields, as well as academics and practitioners with an interest in globalised workplaces.



Intercultural Movements


Intercultural Movements
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Keith Harvey
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-07-16

Intercultural Movements written by Keith Harvey and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.


How was American gay liberation received in France between the events of Stonewall and the AIDS crisis? What part did translations of American 'gay fiction' play in this reception? How might the various intercultural movements that characterize the French response to 'American gay' be conceptualized as translational? Intercultural Movements attempts to answer these questions by situating detailed analyses of key textual and paratextual dimensions of selected translations within an understanding of the French fascination in the 1970s with the model of gay emancipation in the United States. Through an examination of the translations of Andrew Holleran's Dancer from the Dance, John Rechy's Rushes and Larry Kramer's Faggots, the book explores the dynamic of attraction, assimilation, transformation and rejection that characterizes French attitudes at the time. In particular, representations of the figure of the 'queen' - of the effeminate homosexual - are identified as particularly sensitive textual zones for understanding French views on homosexual emancipation in the light of American developments. Key figures involved in these debates include translators, academics and activists such as Alain-Emanuel Dreuilhe, Michel Foucault, Guy Hocquenghem, Brice Matthieussent, Philippe Mikriammos and Georges-Michel Sarotte - many of whom lived out the translational pressures of the time through various types of physical (as well as textual) displacement into the foreign space. More broadly, the book envisages using translation and translatedness as the paradigm case for all sorts of intercultural traffic while also intimating the possibility of an intercultural studies predicated upon a vision of cultural spaces as necessarily traversed and constituted by (mis)recognitions of cultural others.



Corpus Based Translation Studies


Corpus Based Translation Studies
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Alet Kruger
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2011-06-16

Corpus Based Translation Studies written by Alet Kruger and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-06-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This is a collection of leading research within corpus-based translation studies (CTS). CTS is now recognized as a major paradigm that has transformed analysis within the discipline of translation studies. It can be defined as the use of corpus linguistic technologies to inform and elucidate the translation process, something that is increasingly accessible through advances in computer technology. The book pulls together a wide range of perspectives from respected authors in the field. All the chapters deal with the implementation of the basic concepts and methodologies, providing the reader with practical tools for their own research. The book addresses key issues in corpus analysis, including online corpora and corpus construction, and covers both translation and interpreting. The authors look at various languages and utilize a variety of approaches, qualitative and quantitative, reflecting the breadth of the field and providing many valuable examples of the methodology at work.



A Chronology Of Translation In China And The West


A Chronology Of Translation In China And The West
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Sin-wai Chan
language : en
Publisher: Chinese University Press
Release Date : 2009

A Chronology Of Translation In China And The West written by Sin-wai Chan and has been published by Chinese University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Education categories.


This book is a study of the major events and publications in the world of translation in China and the West from its beginning in the legendary period to 2004, with special references to works published in Chinese and English. It covers a total of 72 countries/places and 1,000 works. All the events and activities in the field have been grouped into 22 areas or categories for easy referencing. This book is a valuable reference tool for all scholars working in the field of translation.



Translation Universals


Translation Universals
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Anna Mauranen
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2004-01-01

Translation Universals written by Anna Mauranen and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation universals is one of the most intriguing and controversial topics in recent translation studies. Can we discover general laws of translation, independent of the particularities of individual translations? Research into this is new: serious empirical work only began in the late nineties. The present volume offers the state of the art on the issue. It includes theoretical discussion on alternative conceptualisations and new distinctions around the basic concepts. Several papers test hypotheses on universals in the light of recent work in different languages, and some suggest new ones emerging from empirical work over the last two to three years. The book contributes to the search for generalities in translation, the methodological solutions available, and presents emerging evidence on the kinds of regularities that large-scale research is bringing forth. On a more practical level, the applicability of the hypotheses and findings to translator education is, as always, a concern for translation studies.



Beyond Descriptive Translation Studies


Beyond Descriptive Translation Studies
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Anthony Pym
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2008-03-13

Beyond Descriptive Translation Studies written by Anthony Pym and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-03-13 with Language Arts & Disciplines categories.


To go “beyond” the work of a leading intellectual is rarely an unambiguous tribute. However, when Gideon Toury founded Descriptive Translation Studies as a research-based discipline, he laid down precisely that intellectual challenge: not just to describe translation, but to explain it through reference to wider relations. That call offers at once a common base, an open and multidirectional ambition, and many good reasons for unambiguous tribute. The authors brought together in this volume include key players in Translation Studies who have responded to Toury’s challenge in one way or another. Their diverse contributions address issues such as the sociology of translators, contemporary changes in intercultural relations, the fundamental problem of defining translations, the nature of explanation, and case studies including pseudotranslation in Renaissance Italy, Sherlock Holmes in Turkey, and the coffee-and-sugar economy in Brazil. All acknowledge Translation Studies as a research-based space for conceptual coherence and creativity; all seek to explain as well as describe. In this sense, we believe that Toury’s call has been answered beyond expectations.