[PDF] Interpreting And Translating In Public Service Settings - eBooks Review

Interpreting And Translating In Public Service Settings


Interpreting And Translating In Public Service Settings
DOWNLOAD

Download Interpreting And Translating In Public Service Settings PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Interpreting And Translating In Public Service Settings book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Interpreting And Translating In Public Service Settings


Interpreting And Translating In Public Service Settings
DOWNLOAD
Author : Raquel De Pedro Ricoy
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-06-03

Interpreting And Translating In Public Service Settings written by Raquel De Pedro Ricoy and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-03 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation, interpreting and other forms of communication support within public sector settings constitute a field which deals, quite literally, with matters of life and death. Overshadowed for many years by interpreting and translating in other domains, public sector interpreting and translating has received growing attention in recent years, with increasingly mobile populations and human rights, diversity and equality legislation shining the spotlight on the need for quality provision across an increasing range and volume of activities. Interpreting and Translating in Public Service Settings offers a collection of analytically-grounded essays that provide new insights into the reality of the interaction in public sector settings and into the roles and positioning of the participants by challenging existing models and paradigms. Issues of local need, but with global resonance, are addressed, and current reality is set against plans for the future. The triad of participants (interpreter/translator, public sector professional and client) is investigated, as are aspects of pedagogy, policy and practice. Empirical data supports the study of topics related to written, spoken and signed activities in a variety of professional settings. Bringing together academics and practitioners from different countries in order to explore the multidisciplinary dimension of the subject, this collection should serve as a valuable reference tool, not only for academics and students of public sector interpreting and translating, but also for practising linguists, providers of language services and policy makers.



Interpreting And Translating In Public Service Settings


Interpreting And Translating In Public Service Settings
DOWNLOAD
Author : Raquel De Pedro Ricoy
language : en
Publisher:
Release Date : 2014

Interpreting And Translating In Public Service Settings written by Raquel De Pedro Ricoy and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014 with categories.




Ideology Ethics And Policy Development In Public Service Interpreting And Translation


Ideology Ethics And Policy Development In Public Service Interpreting And Translation
DOWNLOAD
Author : Carmen Valero-Garcés
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2017-03-08

Ideology Ethics And Policy Development In Public Service Interpreting And Translation written by Carmen Valero-Garcés and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-03-08 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited collection brings together new research on public service interpreting and translation (PSIT) with a focus on ideology, ethics and policy development. The contributions provide fresh theoretical and empirical perspectives on the inconsistencies in translation and interpreting provision observed in different geonational contexts and the often-reported tensions between prescribed approaches to ethics and practitioner experience. The discussions are set against the backdrop of developments in rights-based discourses on language support services and the professionalisation of the field, drawing attention to how stakeholders and interpreting practitioners navigate the realities of service in the context of shifting ideological landscapes. Particular innovations in the collection include theorisations about policy and practice that draw on political science, applied ethics and paradigms of trauma-informed care. The volume also presents research on settings that have received limited attention to date such as prison and charitable services for survivors of violence and trauma.



Dialogue Interpreting


Dialogue Interpreting
DOWNLOAD
Author : Rebecca Tipton
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-02-05

Dialogue Interpreting written by Rebecca Tipton and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-02-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Routledge Interpreting Guides cover the key settings or domains of interpreting and equip trainee interpreters and students of interpreting with the skills needed in each area of the field. Concise, accessible and written by leading authorities, they include examples from existing interpreting practice, activities, further reading suggestions and a glossary of key terms. Drawing on recent peer-reviewed research in interpreting studies and related disciplines, Dialogue Interpreting helps practising interpreters, students and instructors of interpreting to navigate their way through what is fast becoming the very expansive field of dialogue interpreting in more traditional domains, such as legal and medical, and in areas where new needs of language brokerage are only beginning to be identified, such as asylum, education, social care and faith. Innovative in its approach, this guide places emphasis on collaborative dimensions in the wider institutional and organizational setting in each of the domains covered, and on understanding services in the context of local communities. The authors propose solutions to real-life problems based on knowledge of domain-specific practices and protocols, as well as inviting discussion on existing standards of practice for interpreters. Key features include: contextualized examples and case studies reinforced by voices from the field, such as the views of managers of language services and the publications of professional associations. These allow readers to evaluate appropriate responses in relation to their particular geo-national contexts of practice and personal experience activities to support the structured development of research skills, interpreter performance and team-work. These can be used either in-class or as self-guided or collaborative learning and are supplemented by materials on the Translation Studies Portal a glossary of key terms and pointers to resources for further development. Dialogue Interpreting is an essential guide for practising interpreters and for all students of interpreting within advanced undergraduate and postgraduate/graduate programmes in Translation and Interpreting Studies, Modern Languages, Applied Linguistics and Intercultural Communication.



Challenges And Opportunities In Public Service Interpreting


Challenges And Opportunities In Public Service Interpreting
DOWNLOAD
Author : Théophile Munyangeyo
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2016-06-25

Challenges And Opportunities In Public Service Interpreting written by Théophile Munyangeyo and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-06-25 with Language Arts & Disciplines categories.


Public Service Interpreting is a hugely complex activity, encompassing human, ethical, commercial and political dimensions. It is unseen and unrecognized by most of the population but vital to those who depend on it for their security or wellbeing. The quality of PSI provision is seen by the authors as a clear indicator of how a society views and responds to the realities of a multi-ethnic and multilingual global community. Following recent significant changes in the power balance between them this book explores the increasing tensions among multiple stakeholders who together deliver such a fundamental service in a modern open society. Chapters focus on how all stakeholders need to appreciate the wider context of political and economic realities whilst collaborating more responsibly to deliver the conditions, training and support needed for expert linguists to be attracted to and retained in this vital profession.



The Routledge Handbook Of Multilingualism


The Routledge Handbook Of Multilingualism
DOWNLOAD
Author : Marilyn Martin-Jones
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2012-05-31

The Routledge Handbook Of Multilingualism written by Marilyn Martin-Jones and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-05-31 with Education categories.


The Routledge Handbook of Multilingualism provides a comprehensive survey of the field of multilingualism for a global readership, and an overview of the research which situates multilingualism in its social, cultural and political context. The handbook includes an introduction and five sections with thirty two chapters by leading international contributors. The introduction charts the changing landscape of social and ethnographic research on multilingualism (theory, methods and research sites) and it foregrounds key contemporary debates. Chapters are structured around sub-headings such as: early developments, key issues related to theory and method, new research directions. This handbook offers an authoritative guide to shifts over time in thinking about multilingualism as well as providing an overview of the range of contemporary themes, debates and research sites. The Routledge Handbook of Multilingualism is the ideal resource for postgraduate students of multilingualism, as well as those studying education and anthropology.



Non Professional Interpreting And Translation


Non Professional Interpreting And Translation
DOWNLOAD
Author : Rachele Antonini
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-06-15

Non Professional Interpreting And Translation written by Rachele Antonini and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.


In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.



Ideology Ethics And Policy Development In Public Service Interpreting And Translation


Ideology Ethics And Policy Development In Public Service Interpreting And Translation
DOWNLOAD
Author : Carmen Valero Garcés
language : en
Publisher: Translation, Interpreting and
Release Date : 2017

Ideology Ethics And Policy Development In Public Service Interpreting And Translation written by Carmen Valero Garcés and has been published by Translation, Interpreting and this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited collection brings together new research on public service interpreting and translation (PSIT) with a focus on ideology, ethics and policy development. The contributions provide fresh theoretical and empirical perspectives on the inconsistencies in translation and interpreting provision observed in different geonational contexts and the often-reported tensions between prescribed approaches to ethics and practitioner experience. The discussions are set against the backdrop of developments in rights-based discourses on language support services and the professionalisation of the field, drawing attention to how stakeholders and interpreting practitioners navigate the realities of service in the context of shifting ideological landscapes. Particular innovations in the collection include theorisations about policy and practice that draw on political science, applied ethics and paradigms of trauma-informed care. The volume also presents research on settings that have received limited attention to date such as prison and charitable services for survivors of violence and trauma.



Modelling The Field Of Community Interpreting


Modelling The Field Of Community Interpreting
DOWNLOAD
Author : Claudia Kainz
language : en
Publisher: LIT Verlag Münster
Release Date : 2011

Modelling The Field Of Community Interpreting written by Claudia Kainz and has been published by LIT Verlag Münster this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


The field of community interpreting is characterised by continually changing political, social, institutional and cultural contexts. Over the last few years new approaches to the training of community interpreters have been conceptualised to meet the requirements of these developments and to replace lay interpreters by trained interpreters. The contributions of this volume present both innovative models of didactics and curricula for community interpreters and empirically and methodologically challenging analyses of various fields of community interpreting.



The Routledge Handbook Of Translation Studies


The Routledge Handbook Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Carmen Millán
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-03-05

The Routledge Handbook Of Translation Studies written by Carmen Millán and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-03-05 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation Studies provides a comprehensive, state-of-the-art account of the complex field of translation studies. Written by leading specialists from around the world, this volume brings together authoritative original articles on pressing issues including: the current status of the field and its interdisciplinary nature the problematic definition of the object of study the various theoretical frameworks the research methodologies available. The handbook also includes discussion of the most recent theoretical, descriptive and applied research, as well as glimpses of future directions within the field and an extensive up-to-date bibliography. The Routledge Handbook of Translation Studies is an indispensable resource for postgraduate students of translation studies.