Interpreting As Translanguaging


Interpreting As Translanguaging
DOWNLOAD

Download Interpreting As Translanguaging PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Interpreting As Translanguaging book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Interpreting As Translanguaging


Interpreting As Translanguaging
DOWNLOAD

Author : Lili Han
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2023-10-31

Interpreting As Translanguaging written by Lili Han and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-10-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Drawing on the emerging literature in translanguaging theory and research, the Element provides a comprehensive analysis of the embedded model of translanguaging-in-interpreting and interpreting-in-translanguaging from theoretical and practical perspectives, buttressed by evidence from an exploratory empirical investigation. To achieve this goal, the authors first trace the emergence and historical development of the key concepts and basic tenets of translanguaging and interpreting separately and then combined. This is followed by reviews of relevant literature, synthesizing how translanguaging theories and research methods can be applied in specific domains of interpreting studies, such as community and public service interpreting. An integrated account of translanguaging and interpreting is proposed and elaborated. The theoretical and methodological implications of this integrative perspective are teased out, with a view to illuminating interpreting theory, pedagogy and instruction.



Translation And Translanguaging


Translation And Translanguaging
DOWNLOAD

Author : Mike Baynham
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-06-11

Translation And Translanguaging written by Mike Baynham and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-06-11 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and Translanguaging brings into dialogue translanguaging as a theoretical lens and translation as an applied practice. This book is the first to ask: what can translanguaging tell us about translation and what can translation tell us about translanguaging? Translanguaging originated as a term to characterize bilingual and multilingual repertoires. This book extends the linguistic focus to consider translanguaging and translation in tandem – across languages, language varieties, registers, and discourses, and in a diverse range of contexts: everyday multilingual settings involving community interpreting and cultural brokering, embodied interaction in sports, text-based commodities, and multimodal experimental poetics. Characterizing translanguaging as the deployment of a spectrum of semiotic resources, the book illustrates how perspectives from translation can enrich our understanding of translanguaging, and how translanguaging, with its notions of repertoire and the "moment", can contribute to a practice-based account of translation. Illustrated with examples from a range of languages, including Spanish, Chinese, Japanese, Czech, Lingala, and varieties of English, this timely book will be essential reading for researchers and graduate students in sociolinguistics, translation studies, multimodal studies, applied linguistics, and related areas.



Interpreting As Translanguaging


Interpreting As Translanguaging
DOWNLOAD

Author : Lili Han
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2023-10-31

Interpreting As Translanguaging written by Lili Han and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-10-31 with Language Arts & Disciplines categories.


This Element traces the emergence and historical development of the key concepts and basic tenets of translanguaging and interpreting followed by reviews of the relevant literature. It also provides the theoretical and methodological implications of this perspective.



Translanguaging In Translation


Translanguaging In Translation
DOWNLOAD

Author : Eriko Sato
language : en
Publisher: Channel View Publications
Release Date : 2022-03-28

Translanguaging In Translation written by Eriko Sato and has been published by Channel View Publications this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-03-28 with Language Arts & Disciplines categories.


This book brings applied linguistics and translation studies together through an analysis of literary texts in Chinese, Hindi, Japanese and Korean and their translations. It examines the traces of translanguaging in translated texts with special focus on the strategic use of scripts, morphemes, words, names, onomatopoeias, metaphors, puns and other contextualized linguistic elements. As a result, the author draws attention to the long-term, often invisible contributions of translanguaging performed by translators to the development of languages and society. The analysis sheds light on the problems caused by monolingualizing forces in translation, teaching and communicative contexts in modern societies, as well as bringing a new dimension to the burgeoning field of translanguaging studies.



Chinese English Interpreting And Intercultural Communication


Chinese English Interpreting And Intercultural Communication
DOWNLOAD

Author : Jim Hlavac
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-01-27

Chinese English Interpreting And Intercultural Communication written by Jim Hlavac and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-01-27 with Language Arts & Disciplines categories.


Chinese and English are the world’s largest languages, and the number of interpreter-mediated interactions involving Chinese and English speakers has increased exponentially over the last 30 years. This book presents and describes examples of Chinese–English interpreting across a large number of settings: conference interpreting; diplomatic interpreting; media interpreting; business interpreting; police, legal and court interpreting; and healthcare interpreting. Interpreters working in these fields face not only the challenge of providing optimal inter-lingual transfer, but also need to fully understand the discourse-pragmatic conventions of both Chinese and English speakers. This innovative book provides an overview of established and contemporary frameworks of intercultural communication and applies these to a large sample of Chinese–English interpreted interactions. The authors introduce the Inter-Culturality Framework as a descriptive tool to identify and describe the strategies and footings that interpreters adopt. This book contains findings from detailed data with Chinese–English interpreters as experts not only in inter-lingual exchange, but cross-linguistic and intercultural communication. As such, it is a detailed and authoritative guide for trainees as well as practising Chinese–English interpreters.



Corpus Based Approaches To Translation And Interpreting


Corpus Based Approaches To Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Gloria Corpas Pastor
language : en
Publisher: Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation
Release Date : 2016

Corpus Based Approaches To Translation And Interpreting written by Gloria Corpas Pastor and has been published by Studien zur romanischen Sprachwissenschaft und interkulturellen Kommunikation this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with Corpora (Linguistics) categories.


This volume represents a collection of theoretical and application-orientated contributions which report advances in corpus-based translation and interpreting studies. The theoretical papers reflect the development of the discipline. The applied studies discuss recent results in different areas such as training, practice and the use of CAT tools



The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting


The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Christopher Stone
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-07-18

The Routledge Handbook Of Sign Language Translation And Interpreting written by Christopher Stone and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-18 with Language Arts & Disciplines categories.


This Handbook provides the first comprehensive overview of sign language translation and interpretation from around the globe and looks ahead to future directions of research. Divided into eight parts, the book covers foundational skills, the working context of both the sign language translator and interpreter, their education, the sociological context, work settings, diverse service users, and a regional review of developments. The chapters are authored by a range of contributors, both deaf and hearing, from the Global North and South, diverse in ethnicity, language background, and academic discipline. Topics include the history of the profession, the provision of translation and interpreting in different domains and to different populations, the politics of provision, and the state of play of sign language translation and interpreting professions across the globe. Edited and authored by established and new voices in the field, this is the essential guide for advanced students and researchers of translation and interpretation studies and sign language.



Multilingual Perspectives On Translanguaging


Multilingual Perspectives On Translanguaging
DOWNLOAD

Author : Jeff MacSwan
language : en
Publisher: Channel View Publications
Release Date : 2022-07-13

Multilingual Perspectives On Translanguaging written by Jeff MacSwan and has been published by Channel View Publications this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-13 with Language Arts & Disciplines categories.


This book brings together a broad, interdisciplinary group of leading scholars to critically assess a recent proposal within translanguaging theory called deconstructivism: the view that discrete or ‘named’ languages do not exist. Contributors explore important topics in relation to the deconstructivist turn in translanguaging, including epistemology, language ideology, bilingual linguistic competence, codeswitching, bilingual first language acquisition, the neurolinguistics of bilingualism, the significance of language naming to Indigenous language reclamation efforts, implications for bilingual education and language rights, and the effects of translanguaging on immersion programs for endangered languages. Contributing authors converge on support for a multilingual perspective on translanguaging which affirms the pedagogical and conceptual aims of translanguaging but rejects deconstructivism. The book makes a valuable contribution to the development of translanguaging theory and will be required reading for scholars and students interested in one of the most vibrant and vital debates in contemporary applied linguistics.



Language Aptitude Theory And Practice


Language Aptitude Theory And Practice
DOWNLOAD

Author : Zhisheng (Edward) Wen
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2023-04-30

Language Aptitude Theory And Practice written by Zhisheng (Edward) Wen and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-04-30 with Language Arts & Disciplines categories.


The last few years have witnessed exponential growth in research output within the field of language aptitude. With contributions from an international team of leading experts, this volume provides the most comprehensive, authoritative and up-to-date overview of developments in language aptitude theory and practice. It addresses central and newly emerging methodological and theoretical issues, and revisits and re-examines the most popular language aptitude tests, including the most durable and innovative batteries. It also provides in-depth demonstrations of language aptitude research paradigms, including well-established and emerging ones, scrutinizing them from multidisciplinary perspectives. Aptitude treatment interactions studies are reported and discussed, and pedagogical implications are provided, to illuminate theory construction, test development, policymaking, curriculum design and classroom practice. Seamlessly integrating theory, research, assessment and practice, it is essential reading for anyone seeking to learn more about language learning, training and teaching, and will further advance the research in this exciting, fast-paced field.



The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Bilingualism


The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Bilingualism
DOWNLOAD

Author : Aline Ferreira
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-01-31

The Routledge Handbook Of Translation Interpreting And Bilingualism written by Aline Ferreira and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-01-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation and interpreting can be seen as two special sub-types of bilingual communication. The field of bilingualism—from developmental, cognitive, and neuroscientific perspectives—is highly relevant to Translation and Interpreting Studies. The Routledge Handbook of Translation, Interpreting and Bilingualism is the first handbook to bring together the related, yet disconnected, fields of bilingualism and translation and interpreting studies. Edited by leading scholars and authored by a wide range of established authorities from around the world, the Handbook is divided into six parts and encompasses theories and method, the development of translator and interpreter competence and cognitive, neuroscientific and social aspects. This is the essential guide to bilingualism for advanced students and researchers of Translation and Interpreting studies and key reading on translation and interpreting for those studying and researching bilingualism.