Knowledge Systems And Translation


Knowledge Systems And Translation
DOWNLOAD eBooks

Download Knowledge Systems And Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Knowledge Systems And Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Knowledge Systems And Translation


Knowledge Systems And Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Helle V. Dam
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2011-12-22

Knowledge Systems And Translation written by Helle V. Dam and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-12-22 with Language Arts & Disciplines categories.


It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.



Language Translation And Management Knowledge


Language Translation And Management Knowledge
DOWNLOAD eBooks

Author : Susanne Tietze
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-06-03

Language Translation And Management Knowledge written by Susanne Tietze and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-06-03 with Business & Economics categories.


The book provides insights, description and analysis over the knowledge production process within business, organization, and management research. Importantly, it does so from a language and translation perspective. It critically engages with the role of English in this process and provides theoretical argument for the need to include multilingualism in research. Translation is investigated as a concept for future inquiry. The book is expressive and formative of language-based research that is gaining momentum in business, management, and organization research. It offers conceptual innovation through a thorough treatment of multilingualism and translation, having the potentiality to guide future empirical and theoretical research, and to dispel hidden hegemonic knowledge production practices. The readers will gain insights into the current status quo of language-based inquiry, discussions of multilingualism for research design and be informed about the philosophical underpinnings of language-based research. Specifically, the benefits include the review and summary of key publications in this field, discussion and analysis of hidden assumptions of knowledge production, a critical take on knowledge production, an outline and discussion of implications of multilingual research for research design and methods, discussion of philosophical underpinnings and a vision for future research. The book is an invaluable source for all research students whose projects contain elements of multilingual research, whether empirical or theoretical. Likewise, the growing body of researchers who take a language-sensitive approach to their research may find it as a source that ‘pulls together’ the current knowledge status quo while offering discussions of future trajectories. The book is extremely useful for the teaching of research methods in undergraduate, postgraduate and also Master’s or doctoral programmes as many students are not native English speakers and are directly confronted with the subject matter of the book.



Towards Knowledge Base Systems For Translators


Towards Knowledge Base Systems For Translators
DOWNLOAD eBooks

Author : David R. Miller
language : en
Publisher:
Release Date : 1993

Towards Knowledge Base Systems For Translators written by David R. Miller and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1993 with Artificial intelligence categories.


The aim of this thesis is twofold. First, on a theoretical level, it aims to examine knowledge from two standpoints: translation theory and artificial intelligence (AI). Second, on a more practical level, it aims to explore the applicability of research in the branch of AI known as knowledge engineering to the eventual development of knowledge-base systems for translators (KBSTs).



Knowledge Translation In Health Care


Knowledge Translation In Health Care
DOWNLOAD eBooks

Author : Sharon E. Straus
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2011-08-24

Knowledge Translation In Health Care written by Sharon E. Straus and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-08-24 with Medical categories.


Health care systems worldwide are faced with the challenge of improving the quality of care. Providing evidence from health research is necessary but not sufficient for the provision of optimal care and so knowledge translation (KT), the scientific study of methods for closing the knowledge-to-action gap and of the barriers and facilitators inherent in the process, is gaining significance. Knowledge Translation in Health Care explains how to use research findings to improve health care in real life, everyday situations. The authors define and describe knowledge translation, and outline strategies for successful knowledge translation in practice and policy making. The book is full of examples of how knowledge translation models work in closing the gap between evidence and action. Written by a team of authors closely involved in the development of knowledge translation this unique book aims to extend understanding and implementation worldwide. It is an introductory guide to an emerging hot topic in evidence-based care and essential for health policy makers, researchers, managers, clinicians and trainees.



Knowledge And Skills In Translator Behavior


Knowledge And Skills In Translator Behavior
DOWNLOAD eBooks

Author : Wolfram Wilss
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1996-04-01

Knowledge And Skills In Translator Behavior written by Wolfram Wilss and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1996-04-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book represents an approach which is intended to give readers a general insight into what translators really do and to explain the concepts and tools of the trade, bearing in mind that translation cannot be reduced to simple principles that can easily be separated from each other and thus be handled in isolation. On the whole, the book is more process- than product-centred. Translation is seen as an activity with an intentional and a social dimension establishing links between a source-language community and a target-language community and therefore requiring a specific kind of communicative behavior based on the question “Who translates what, for whom and why?” To the extent that the underlying principles, assumptions, and conclusions are convincing to the reader, the practical implications of the book, last but not least in translation teaching, are obvious.



Population Health Monitoring


Population Health Monitoring
DOWNLOAD eBooks

Author : Marieke Verschuuren
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-12-17

Population Health Monitoring written by Marieke Verschuuren and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-12-17 with Medical categories.


This timely volume presents an in-depth tour of population health monitoring—what it is, what it does, and why it has become increasingly important to health information systems across Europe. Introductory chapters ground readers in the structures of health information systems, and the main theoretical and conceptual models of population health monitoring. From there, contributors offer tools and guidelines for optimum monitoring, including best practices for gathering and contextualizing data and for disseminating findings, to benefit the people most affected by the information. And an extended example follows the step-by-step processes of population health monitoring through a study of health inequalities, from data collection to policy recommendations. Included in the coverage: · Structuring health information: frameworks, models, and indicators · Analysis: contextualization of process and content · Knowledge translation: key concepts, terms, and activities · Health inequality monitoring: a practical application of population health monitoring · Relating population health monitoring to other types of health assessments · Population health monitoring: strengths, weaknesses, opportunities, and threats A robust guide with international implications for an emerging field, Population Health Monitoring is a salient reference for public health experts working in the field of health information as well as post-graduate public health students and public health policymakers. "In this comprehensive and easy to read volume, Verschuuren and van Oers, accompanied by other specialists in the field, present a fresh and thoroughly researched contribution on the discipline of population health monitoring. They critically analyse and describe the phases, functions and approaches to population health monitoring but far more importantly, the discipline is positioned within the wider domains of public health, health policy and health systems. The book is definitely highly recommended reading for students of public health and health services management but is also a useful refresher course for public health practitioners." Natasha Azzopardi Muscat, President, European Public Health Association Chapter 7 of this book is available open access under a CC BY 3.0 IGO license at link.springer.com Chapter 8 of this book is available open access under a CC BY 3.0 IGO license at link.springer.com



The Knowledge Translation Toolkit


The Knowledge Translation Toolkit
DOWNLOAD eBooks

Author : Gavin Bennett
language : en
Publisher: IDRC
Release Date : 2011-06-06

The Knowledge Translation Toolkit written by Gavin Bennett and has been published by IDRC this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-06-06 with Business & Economics categories.


The Knowledge Translation Toolkit provides a thorough overview of what knowledge translation (KT) is and how to use it most effectively to bridge the "know-do" gap between research, policy, practice, and people. It presents the theories, tools, and strategies required to encourage and enable evidence-informed decision-making. This toolkit builds upon extensive research into the principles and skills of KT: its theory and literature, its evolution, strategies, and challenges. The book covers an array of crucial KT enablers--from context mapping to evaluative thinking--supported by practical examples, implementation guides, and references. Drawing from the experience of specialists in relevant disciplines around the world, The Knowledge Translation Toolkit aims to enhance the capacity and motivation of researchers to use KT and to use it well. The Tools in this book will help researchers ensure that their good science reaches more people, is more clearly understood, and is more likely to lead to positive action. In sum, their work becomes more useful, and therefore, more valuable.



Machine Translation


Machine Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Sergei Nirenburg
language : en
Publisher: Morgan Kaufmann
Release Date : 1992

Machine Translation written by Sergei Nirenburg and has been published by Morgan Kaufmann this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1992 with English language categories.


All over the world, people are claiming their rights. Are these claims prompted by similar values and aspirations? And even if human rights are universal, what are the consequences of claiming them in different historical, cultural and material realities? The diversity of African countries considered in this book compels careful thought about these questions.



Foundations Of Information And Knowledge Systems


Foundations Of Information And Knowledge Systems
DOWNLOAD eBooks

Author : Christoph Beierle
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2014-02-20

Foundations Of Information And Knowledge Systems written by Christoph Beierle and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-02-20 with Mathematics categories.


This book constitutes the proceedings of the 8th International Symposium on Foundations of Information and Knowledge Systems, FoIKS 2014, held in Bordeaux, France, in March 2014. The 14 revised full papers presented together with 5 revised short papers and two invited talks were carefully reviewed and selected from 52 submissions. The papers address various topics such as database design, dynamics of information, information fusion, integrity and constraint management, intelligent agents, knowledge discovery and information retrieval, knowledge representation, reasoning and planning, logics in databases and AI, mathematical foundations, security in information and knowledge Systems, semi-structured data and XML, social computing, the semantic Web and knowledge management as well as the WWW.



The Kbmt Project


The Kbmt Project
DOWNLOAD eBooks

Author : Kenneth Goodman
language : en
Publisher: Morgan Kaufmann
Release Date : 1991-07-15

The Kbmt Project written by Kenneth Goodman and has been published by Morgan Kaufmann this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1991-07-15 with Computers categories.


Machine translation of natural languages is one of the most complex and comprehensive applications of computational linguistics and artificial intelligence. This is especially true of knowledge-based machine translation (KBMT) systems, which require many knowledge resources and processing modules to carry out the necessary levels of analysis, representation and generation of meaning and form. The number of real-world problems, tasks, and solutions involved in developing any realistic-size knowledge-based machine translation system is enormous. It is thus difficult for researchers in the field to learn what a system "really does". This book fills that need with a detailed case study of a KBMT system implemented at the Center for Machine Translation at Carnegie Mellon University. The research consists in part of the creation of a system for translation between English and Japanese. The corpora used in the project were manuals for installing and maintaining IBM personal computers (sponsorship by IBM, through its Tokyo Research Laboratory) Individual chapters describe the interlingua texts used in knowledge-based machine translation, the grammar formalism embodied in the system, the grammars and lexicons and their roles in the translation process, the process of source language analysis, an augmentation module that interactively and automatically resolves ambiguities remaining after source language analysis, and the generator, which produces target language sentences. Detailed appendices illustrate the process from analysis through generation. This book is intended for developers, researchers and advanced students in natural language processing and computational linguistics, including all those who have an interest in machine translation and machine-aided translation.