[PDF] Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch - eBooks Review

Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch


Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch
DOWNLOAD

Download Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch


Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch
DOWNLOAD
Author : Ekaterina Butina-Koller
language : de
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2012-03-20

Kollokationen Im Zweisprachigen W Rterbuch written by Ekaterina Butina-Koller and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-03-20 with Language Arts & Disciplines categories.


Die Studie befasst sich mit den spezifischen Problemen der Behandlung von Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch. Als empirische Basis und als Grundlage für Verbesserungsvorschläge für die lexikographische Praxis werden die jeweils neueren Auflagen größerer zweisprachiger Wörterbücher des Sprachenpaares Französisch/Russisch herangezogen. Bei allen Schritten der Untersuchung wird die Situation des jeweiligen Wörterbuchbenutzers im Auge behalten, was ermöglicht, sowohl allgemeine als auch ganz konkrete Verbesserungsvorschläge in Richtung besserer Benutzerfreundlichkeit der modernen zweisprachigen Wörterbücher zu formulieren. Im Mittelpunkt steht also die Auseinandersetzung mit folgenden Fragen: Welche Kriterien der Auswahl ausgangs- und zielsprachlicher Kollokationen für die Aufnahme ins Wörterbuch sind anwendbar? An welcher Stelle ist die Bearbeitung von Kollokationen in der Makro- und in der Mikrostruktur des jeweiligen Wörterbuchs am sinnvollsten? Welche Kriterien für die Reihenfolge der Behandlung mehrerer Kollokationen im selben Wörterbuchartikel sind möglich und sinnvoll? In welcher Form können und sollen Kollokationen im zweisprachigen Wörterbuch erfaßt werden? Die Verbesserungsvorschläge werden in Musterartikeln in die Praxis umgesetzt. Die dabei getroffenen lexikographischen Entscheidungen werden in Erläuterungen begründet.



Deutsch Englische Kollokationen


Deutsch Englische Kollokationen
DOWNLOAD
Author : Birgit Steinbügl
language : de
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2011-12-22

Deutsch Englische Kollokationen written by Birgit Steinbügl and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-12-22 with Language Arts & Disciplines categories.


Die Studie befasst sich schwerpunktmäßig mit der Frage, welche Rolle Kollokationen bei der Benutzung zweisprachiger Wörterbücher spielen und inwieweit den Bedürfnissen des Fremdsprachenlerners bei der Wörterbuchgestaltung Rechnung getragen wird. Der zentrale Teil besteht in einer eingehenden Analyse der Kollokationspraxis wichtiger deutsch-englischer Nachschlagewerke: Die Wörterbuchteile aus verschiedenen Verlagen werden daraufhin untersucht, ob sie Kollokationen in ausreichendem Maße verzeichnen und auf welche Art und Weise diese Wortverbindungen angegeben sind. Um eine fundierte Gegenüberstellung der ausgewählten Wörterbücher zu ermöglichen, wird ein aus etwa zweihundert Kollokationen bestehendes Vergleichskorpus zusammengestellt; besonderes Augenmerk gilt dabei auch der Frage, inwieweit es möglich ist, lexikografisch verwertbare Kollokationen aus Korpora zu extrahieren. Die Ergebnisse des Vergleichs sind insofern überraschend, als sich zwischen den Wörterbüchern signifikante Unterschiede ergeben. Anhand exemplarischer Artikel werden Schwächen und Vorzüge der einzelnen Nachschlagewerke verdeutlicht. Diesem Wörterbuchvergleich gehen zwei theoretische Kapitel voran, von denen eines verschiedene Ansätze der Kollokationsforschung und eines Fragestellungen der zweisprachigen Lexikografie zum Gegenstand hat. Was die konkurrierenden Kollokationstheorien betrifft, werden in erster Linie die lexikografisch-didaktisch ausgerichtete Vorstellung Hausmanns und der formal-statistische Kollokationsbegriff des britischen Kontextualismus thematisiert.



Artikelstruktur Im Zweisprachigen W Rterbuch


Artikelstruktur Im Zweisprachigen W Rterbuch
DOWNLOAD
Author : Gitte Baunebjerg Hansen
language : de
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2017-12-04

Artikelstruktur Im Zweisprachigen W Rterbuch written by Gitte Baunebjerg Hansen and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-12-04 with Language Arts & Disciplines categories.


In der Reihe erscheinen Monographien und Sammelbände zur Lexikographie und Metalexikographie. Außerdem werden Arbeiten aus dem weiteren Bereich der Lexikologie aufgenommen, wenn sie zum Ausbau der theoretischen, methodischen und empirischen Grundlagen von Lexikographie und Metalexikographie beitragen. Zentrale Themen sind Mikro- und Makrostruktur, typologische und wissenschaftsgeschichtliche Aspekte und angewandte lexikographische Dokumentation.



Zweisprachige Lexikographie


Zweisprachige Lexikographie
DOWNLOAD
Author : Christian Kodzo A. Ayivi-Aholu
language : de
Publisher: Waxmann Verlag
Release Date :

Zweisprachige Lexikographie written by Christian Kodzo A. Ayivi-Aholu and has been published by Waxmann Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Ewe language categories.




Syntagmatik Im Zweisprachigen W Rterbuch


Syntagmatik Im Zweisprachigen W Rterbuch
DOWNLOAD
Author : Benedikt A. Model
language : de
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2010

Syntagmatik Im Zweisprachigen W Rterbuch written by Benedikt A. Model and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Foreign Language Study categories.


In der Metalexikographie besteht an der Notwendigkeit syntagmatischer Angaben in allgemeinsprachigen Wörterbüchern kein Zweifel. Sie tragen entscheidend dazu bei, dass zweisprachige Wörterbücher aktiv nutzbar sind und ermöglichen eine detaillierte Beschreibung der Äquivalenzbeziehungen zwischen Ausgangs- und Zielsprache. In dieser Monographie wird der Zusammenhang zwischen Syntagmatik und Lexikographie erstmals systematisch dargestellt. Dazu befasst sich die Studie zunächst in theoretischer Hinsicht mit dem sprachwissenschaftlichen Konzept der Syntagmatik, seiner forschungsgeschichtlichen Entwicklung und schließlich mit seiner Anwendung auf und Anpassung an die Lexikographie. Die Untersuchung stellt vor, in welcher Form und dank welcher Angaben die Syntagmatik in ein zweisprachiges Wörterbuch Eingang findet und welche sprachlichen Phänomene dadurch abbildbar werden. Das weite Spektrum syntagmatischer Restriktionen, die durch den Lexikoneintrag des jeweiligen Lemmazeichens bedingt sind, wird in der Studie mittels der abhängigen Zweitelemente in lexikalische und morphosyntaktische Determinationen unterteilt. Der praktische Teil der Studie untersucht eine Auswahl der bekanntesten spanisch-deutschen Äquivalenzwörterbücher auf ihren Umgang mit der Syntagmatik.



Typische Bestandteile Eines Ein Beziehungsweise Zweisprachigen W Rterbuchartikels


Typische Bestandteile Eines Ein Beziehungsweise Zweisprachigen W Rterbuchartikels
DOWNLOAD
Author : Heike Winter
language : de
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2004-01-31

Typische Bestandteile Eines Ein Beziehungsweise Zweisprachigen W Rterbuchartikels written by Heike Winter and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-01-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Studienarbeit aus dem Jahr 2003 im Fachbereich Dolmetschen / Übersetzen, Note: 2, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg (Institut für Übersetzen und Dolmetschen), Veranstaltung: Lexikologie und Terminologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Der vorliegende Text beschäftigt sich mit den typischen Bestandteilen von ein- beziehungsweise zweisprachigen Wörterbuchartikeln. Dabei habe ich mich bei meiner Analyse auf allgemeine, gegenwartsbezogene Sprachwörterbücher konzentriert, welche auch von den meisten Wörterbuchbenutzern konsultiert werden und nur an einigen Stellen auf Spezialwörterbücher verwiesen, welche sich in ihrer Mikrostruktur in viel größerem Maße unterscheiden und nur selten vom Durchschnittsbenutzer verwendet werden. Natürlich unterscheiden sich auch allgemeine Wörterbücher in ihrer Mikrostruktur in der Ausführlichkeit, mit der sie den Eintrag im Artikel behandeln, da sie unterschiedliche Definitionen liefern, zum Teil Beispiele auslassen, unterschiedlich viele Definitionen bei polysemen Wörtern liefern und verschiedene Äquivalente anführen. Allgemeine Wörterbücher lassen sich zunächst in ein- und zweisprachige Wörterbücher untergliedern, wie man nachfolgender Abgrenzung entnehmen kann. Dabei werden erstere wiederum im wesentlichen in Definitionswörterbücher und Lernwörterbücher unterteilt; das klassische zweisprachige Wörterbuch wird Äquivalenzwörterbuch genannt. In meiner Arbeit habe ich mich auf eben diese drei genannten Wörterbücher konzentriert und deren wesentliche Bestandteile und Merkmale erläutert und in Beispielen verdeutlicht.



Ein Zweisprachiges W Rterbuch Konsultieren


Ein Zweisprachiges W Rterbuch Konsultieren
DOWNLOAD
Author : Michaela Kuchenreuther
language : de
Publisher: Waxmann Verlag
Release Date : 2015

Ein Zweisprachiges W Rterbuch Konsultieren written by Michaela Kuchenreuther and has been published by Waxmann Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015 with Language Arts & Disciplines categories.


Wie kann man einen Wörterbucheintrag für ein zweisprachiges Wörterbuch so konzipieren, dass möglichst viele Suchfragen beantwortet werden können? Wird das Wörterbuch für eine Hinübersetzung in einer gänzlich anderen Art genutzt als für eine Herübersetzung? Hier werden diese Fragen mit qualitativ-empirischen Mitteln zu beantworten versucht. Dabei werden Dialogprotokolle von Konsultationshandlungen eines spanisch-deutschen Wörterbuchs sowohl bei der Hin- als auch bei der Herübersetzung erstellt und diskursanalytisch mit Methoden der Funktionalen Pragmatik ausgewertet. Es zeigt sich, dass die Art der Wahrnehmung und Nutzung der Mikrostruktur in einem zweisprachigen Wörterbuch zwar durch die Übersetzungshandlung beeinflusst, aber vor allem durch die Qualität des gesuchten sprachlichen Ausdrucks bestimmt wird. Daraus ergeben sich konkrete Vorschläge für die Gestaltung von Wörterbuchartikeln, welche an Beispielen für das Sprachenpaar Galicisch-Deutsch erläutert werden. Dr. Michaela Kuchenreuther studierte an der Universität Hamburg Germanistik (Schwerpunkt DaF), Hispanistik und Pädagogik und an der Universität Santiago de Compostela (Galicien, Nordspanien) Spanisch und Galicisch. Nach ihrem Studium war sie an den Universitäten Flensburg, Lüneburg und Hamburg tätig. Zu ihren Arbeitsschwerpunkten gehören die Lexikographie und Wörterbuchbenutzungsforschung, die Analyse von Lehr-Lernmedien, Deutsch als Zweit- und Fremdsprache sowie digitale Kommunikationsformen. Seit 2010 ist sie Gymnasiallehrerin für Deutsch und Spanisch in Nordrhein-Westfalen.



W Rterbuchkritik Dictionary Criticism


W Rterbuchkritik Dictionary Criticism
DOWNLOAD
Author : Monika Bielińska
language : de
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2017-09-25

W Rterbuchkritik Dictionary Criticism written by Monika Bielińska and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-09-25 with Language Arts & Disciplines categories.


Wörterbuchkritik ist ein Teilgebiet der Kritischen Wörterbuchforschung, aber darüber hinaus auch ein Teil der Kultur- und Wissenschaftsgeschichte der Lexikographie. Wörterbuchkritik enthält kritische Betrachtungen zu Wörterbüchern, z.B. in Fachdiskussionen, in schriftlichen Besprechungen, in Rezensionen, in Pressemitteilungen oder in Sammelbänden, in denen sich verschiedene Autoren systematisch und themenspezifisch mit einem lexikographischen Werk auseinandersetzen. Dieser Sammelband zum Thema „Wörterbuchkritik - Dictionary Criticism" enthält 17 deutsch- und englischsprachige Beiträge, in denen es um die Einbettung der Wörterbuchkritik in die Wörterbuchforschung, in die Funktionslehre, in die Benutzungsforschung und die Kultur- und Wissenschaftsgeschichte geht. Neben allgemeinen Kriterien für die Wörterbuchevaluation werden nach Wörterbuchtypen ausgerichtete Evaluationen, die Textsorte Wörterbuchkritik sowie die in der Wörterbuchkritik nützlichen und gebräuchlichen Methoden vorgestellt.



Dichtung Und Wahrheit Des Zweisprachigen W Rterbuchs


Dichtung Und Wahrheit Des Zweisprachigen W Rterbuchs
DOWNLOAD
Author : Albrecht Neubert
language : de
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 1986-12-31

Dichtung Und Wahrheit Des Zweisprachigen W Rterbuchs written by Albrecht Neubert and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1986-12-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Keine ausführliche Beschreibung für "Dichtung und Wahrheit des zweisprachigen Wörterbuchs" verfügbar.



Kollokationen Und Wortschatzarbeit Im Englischunterricht


Kollokationen Und Wortschatzarbeit Im Englischunterricht
DOWNLOAD
Author : Jens Bahns
language : de
Publisher: Gunter Narr Verlag
Release Date : 1997

Kollokationen Und Wortschatzarbeit Im Englischunterricht written by Jens Bahns and has been published by Gunter Narr Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997 with categories.