[PDF] Le Traducteur Encore Plus Averti - eBooks Review

Le Traducteur Encore Plus Averti


Le Traducteur Encore Plus Averti
DOWNLOAD

Download Le Traducteur Encore Plus Averti PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Le Traducteur Encore Plus Averti book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Le Traducteur Encore Plus Averti


Le Traducteur Encore Plus Averti
DOWNLOAD
Author : François Lavallée
language : fr
Publisher:
Release Date : 2016

Le Traducteur Encore Plus Averti written by François Lavallée and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with English language categories.


Les traducteurs canadiens sont souvent empêtrés dans des interdits dogmatiques qui les paralysent, et manquent d'oxygène pour donner à leurs textes toute la liberté, l'éclat et le naturel qu'ils méritent, et auxquels les auteurs et les lecteurs ont droit. C'est souvent aussi, paradoxalement, une certaine méconnaissance de la langue d'arrivée--leur propre langue maternelle--qui les handicape, encore une fois en raison d'une formation axée plus sur les mises en garde que sur l'exploration des merveilleuses possibilités de cette langue. À l'affût depuis plus de trente ans de tous ces obstacles, et cherchant à les lever sans sacrifier une rigueur bien comprise et judicieusement appliquée, François Lavallée livre ici le résultat de ses nombreuses recherches et réflexions. C'est ainsi qu'on verra que la traduction de as n'est pas aussi simple qu'elle en a l'air, alors que la traduction de above pourrait l'être plus qu'on ne le croit. Que le mot on a sa place, mais pas n'importe laquelle, dans un texte administratif, et qu'on se trompe souvent en traduisant des mots simples comme on behalf of ou verify. Que l'animisme n'est pas toujours le monstre qu'on s'est fait décrire, et que la meilleure solution pour éviter le zeugme n'est pas toujours la recette apprise à l'école. Et, surtout, qu'il y a un tas de mots français utiles et efficaces qui sont là, à notre disposition, et auxquels on ne pense tout simplement pas. Dans un univers où le premier réflexe est de chercher une règle absolue et de considérer la langue comme une toile de pièges, l'auteur cherche à libérer le locuteur-rédacteur qu'est le traducteur, lui apprendre à traiter la langue non pas en adversaire ou en hydre, mais en compagne de jeu qui peut l'emmener n'importe où--pourvu, certes, qu'il respecte un certain code. Mais ce code est un mystère plus qu'un catéchisme. Un mystère en constante évolution et qu'on n'a jamais fini d'élucider. Comprend un index commun au Traducteur averti et au Traducteur encore plus averti.



Le Traducteur Encore Plus Averti


Le Traducteur Encore Plus Averti
DOWNLOAD
Author : François Lavallée
language : fr
Publisher: PU Montréal
Release Date : 2022-06-02

Le Traducteur Encore Plus Averti written by François Lavallée and has been published by PU Montréal this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-06-02 with English language categories.


"Les traducteurs canadiens sont souvent empêtrés dans des interdits dogmatiques qui les paralysent, et manquent d'oxygène pour donner à leurs textes toute la liberté, l'éclat et le naturel qu'ils méritent, et auxquels les auteurs et les lecteurs ont droit. C'est souvent aussi, paradoxalement, une certaine méconnaissance de la langue d'arrivée - leur propre langue maternelle - qui les handicape, encore une fois en raison d'une formation axée davantage sur les mises en garde que sur l'exploration des merveilleuses possibilités de cette langue. À l'affût depuis plus de trente ans de tous ces obstacles, et cherchant à les lever sans sacrifier une rigueur bien comprise et judicieusement appliquée, François Lavallée livre ici le résultat de ses nombreuses recherches et réflexions. C'est ainsi qu'on verra que la traduction de as n'est pas aussi simple qu'elle en a l'air, alors que la traduction de above pourrait l'être plus qu'on ne le croit. Que le mot on a sa place, mais pas n'importe laquelle, dans un texte administratif, et qu'on se trompe souvent en traduisant des mots simples comme on behalf of ou verify. Que l'animisme n'est pas toujours le monstre qu'on s'est fait décrire, et que la meilleure solution pour éviter le zeugme n'est pas toujours la recette apprise à l'école. Et, surtout, qu'il y a un tas de mots français utiles et efficaces qui sont là, à notre disposition, et auxquels on ne pense tout simplement pas."--



Au Del Du Traducteur Averti


Au Del Du Traducteur Averti
DOWNLOAD
Author : François Lavallée
language : fr
Publisher:
Release Date : 2024-02

Au Del Du Traducteur Averti written by François Lavallée and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-02 with English language categories.


«Dans la lignée du Traducteur averti et du Traducteur encore plus averti, cet ouvrage s’adresse aux professionnels comme aux étudiants en traduction, essentiellement à ceux qui travaillent de l’anglais vers le français. Il comporte une cinquantaine d’articles exposant diverses techniques pour arriver à un résultat véritablement idiomatique, « qui ne sent pas l’anglais », c’est-à-dire qui ressemble le plus possible à un texte qui aurait été rédigé directement en français, ce qui est reconnu comme une des choses les plus difficiles à accomplir dans le métier. Par ailleurs, des articles visent à déboulonner quelques mythes qui se manifestent souvent par des interdits linguistiques délétères, par exemple en ce qui concerne le participe présent et la voix passive. D’autres démêlent des notions difficiles à transposer ou carrément mal traduites, par exemple la triade accountability-liability-responsibility ou le verbe indemnify. Les livres de cette trilogie se distinguent par une approche qui tend plus vers la beauté et les possibilités de la langue que vers les limites à imposer aux rédacteurs et traducteurs ou les pièges à surveiller.» -- Page 4 de la couverture.



Traducteur Averti Pour Des Traductions Idiomatiques Le


Traducteur Averti Pour Des Traductions Idiomatiques Le
DOWNLOAD
Author : François Lavallée
language : en
Publisher:
Release Date : 2022

Traducteur Averti Pour Des Traductions Idiomatiques Le written by François Lavallée and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022 with categories.




La Jurilinguistique Dans Tous Ses Tats


La Jurilinguistique Dans Tous Ses Tats
DOWNLOAD
Author : Frédéric Houbert
language : fr
Publisher: BoD - Books on Demand
Release Date : 2021-05-14

La Jurilinguistique Dans Tous Ses Tats written by Frédéric Houbert and has been published by BoD - Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-05-14 with Language Arts & Disciplines categories.


S'adressant à la fois aux traducteurs juridiques, aux juristes, aux comparatistes, aux historiens du droit et aux lexicographes juridiques, La jurilinguistique dans tous ses états est une plongée dans le monde fascinant des mots du droit. L'objectif est d'ausculter le langage du droit en l'explorant sous toutes les coutures, dans la littérature, au cinéma, mais aussi au prisme de la traduction juridique et des dictionnaires, de droit ou généralistes, et à travers des anecdotes et réflexions personnelles.



Quality In Translation


Quality In Translation
DOWNLOAD
Author : E. Cary
language : en
Publisher: Elsevier
Release Date : 2014-05-16

Quality In Translation written by E. Cary and has been published by Elsevier this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-05-16 with Language Arts & Disciplines categories.


Quality in Translation is a compilation of papers from the ""Proceedings of the Third Congress of the International Federation of Translators."" This collection discusses the quality methods and criteria of translation, the training of translators, practical measures in translating, and terminologies. This text describes what a good translation should be. This book analyzes the problems encountered when translating from one language to another: language thought patterns, occurrence of transformations during translations, and the range of interpretability. Another concern this book addresses is the dilemma of quality versus quantity, especially in scientific materials when more studies need to be translated for wider exposure to the scientific community. The training of translators covers how Russian students are selected, the training methods, and emphasis on peculiarities of the English and Russian languages. Practical matters include choosing the right translator for the right job or subject, as well as some advice for clients seeking translators for embassy work. The terminological aspects in translating include the translator's confidence with his choice of words and how he uses a scientist's new coined words instead of his employing similar terminologies used by the scientist's colleagues. This book also cites the accomplishments of the International Committee for the Co-ordination of Terminological Activities. Translators and students studying foreign languages, overseas workers, consulate staff, linguists and administrators of international companies will find this book relevant.



Journal Des Savants


Journal Des Savants
DOWNLOAD
Author :
language : fr
Publisher:
Release Date : 1757

Journal Des Savants written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1757 with categories.




Insights Into Specialized Translation


Insights Into Specialized Translation
DOWNLOAD
Author : Maurizio Gotti
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2006

Insights Into Specialized Translation written by Maurizio Gotti and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with Foreign Language Study categories.


This volume focuses on specialist translation - one of the areas of translation in greatest demand in our age of globalization. The 16 chapters deal not only with the classical domains of science and technology, law, socio-politics and medicine but also with lesser researched areas such as archeology, geography, nutrigenomics and others. As a whole, the book achieves a blend of theory and practice. It addresses a variety of issues such as translation strategy based on text type and purpose, intercultural transfer and quality assessment, as well as textual and terminological issues in bilingual and multilingual settings, including international organizations and the European Union. Today translation competence presupposes multidisciplinary skills. Whereas some chapters analyze the linguistic features of special-purpose texts and their function in specialized communication, others show how specialized translation has changed as a result of globalization and how advances in technology have altered terminology research and translation processing.



Dictionnaire De La Langue Fran Aise


Dictionnaire De La Langue Fran Aise
DOWNLOAD
Author : Emile Littré
language : fr
Publisher:
Release Date : 1863

Dictionnaire De La Langue Fran Aise written by Emile Littré and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1863 with categories.




Dictionnaire De Th Ologie


Dictionnaire De Th Ologie
DOWNLOAD
Author : Bergier (M., Nicolas-Sylvestre)
language : fr
Publisher:
Release Date : 1844

Dictionnaire De Th Ologie written by Bergier (M., Nicolas-Sylvestre) and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1844 with Theology categories.