Loanwords In The World S Languages


Loanwords In The World S Languages
DOWNLOAD

Download Loanwords In The World S Languages PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Loanwords In The World S Languages book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Loanwords In The World S Languages


Loanwords In The World S Languages
DOWNLOAD

Author : Martin Haspelmath
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2009

Loanwords In The World S Languages written by Martin Haspelmath and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Language Arts & Disciplines categories.


"This landmark publication in comparative linguistics is the first comprehensive work to address the general issue of what kinds of words tend to be borrowed from other languages. The authors have assembled a unique database of over 70,000 words from 40 languages from around the world, 18,000 of which are loanwords. This database allows the authors to make empirically founded generalizations about general tendencies of word exchange among languages." --Book Jacket.



Loanwords In The World S Languages


Loanwords In The World S Languages
DOWNLOAD

Author : Martin Haspelmath
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2009-12-22

Loanwords In The World S Languages written by Martin Haspelmath and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-12-22 with Language Arts & Disciplines categories.


This book is the first work to address the question of what kinds of words get borrowed in a systematic and comparative perspective. It studies lexical borrowing behavior on the basis of a world-wide sample of 40 languages, both major languages and minor languages, and both languages with heavy borrowing and languages with little lexical influence from other languages. The book is the result of a five-year project bringing together a unique group of specialists of many different languages and areas. The introductory chapters provide a general up-to-date introduction to language contact at the word level, as well as a presentation of the project's methodology. All the chapters are based on samples of 1000-2000 words, elicited by a uniform meaning list of 1460 meanings. The combined database, comprising over 70,000 words, is published online at the same time as the book is published. For each word, information about loanword status is given in the database, and the 40 case studies in the book describe the social and historical contact situations in detail. The final chapter draws general conclusions about what kinds of words tend to get borrowed, what kinds of word meanings are particularly resistant to borrowing, and what kinds of social contact situations lead to what kinds of borrowing situations.



Loanwords In The World S Languages


Loanwords In The World S Languages
DOWNLOAD

Author : Martin Haspelmath
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2009-12-22

Loanwords In The World S Languages written by Martin Haspelmath and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-12-22 with Electronic books categories.


This landmark publication in comparative linguistics is the first comprehensive work to address the general issue of what kinds of words tend to be borrowed from other languages. The authors have assembled a unique database of over 70,000 words from 40 languages from around the world, 18,000 of which are loanwords. This database (http: //loanwords.info) allows the authors to make empirically founded generalizations about general tendencies of word exchange among languages



Borrowed Words


Borrowed Words
DOWNLOAD

Author : Philip Durkin
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2014

Borrowed Words written by Philip Durkin and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014 with History categories.


This book shows how, when, and why English took words from other languages and explains how to find their origins and reasons for adoption. It covers the effects of contact with languages ranging from Latin and French to Yiddish, Chinese, and Maori, from Saxon times to the present. It will appeal to everyone interested in the history of English.



Loanwords In The Chinese Language


Loanwords In The Chinese Language
DOWNLOAD

Author : SHI. YOUWEI
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-08

Loanwords In The Chinese Language written by SHI. YOUWEI and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-08 with categories.


Approaching the topic from a diachronic perspective, this volume is the first book-length work to chart the developmental trajectory, features, functions, and categories of loanwords into Chinese, drawing on both long standing examples as well as the many new loanwords that have entered the Chinese language in the 21st century.



Aspects Of Language Contact


Aspects Of Language Contact
DOWNLOAD

Author : Thomas Stolz
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2008-08-27

Aspects Of Language Contact written by Thomas Stolz and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-08-27 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited volume brings together fourteen original contributions to the on-going debate about what is possible in contact-induced language change. The authors present a number of new vistas on language contact which represent new developments in the field. In the first part of the volume, the focus is on methodology and theory. Thomas Stolz defines the study of Romancisation processes as a very promising laboratory for language-contact oriented research and theoretical work based thereon. The reader is informed about the large scale projects on loanword typology in the contribution by Martin Haspelmath and on contact-induced grammatical change conducted by Jeanette Sakel and Yaron Matras. Christel Stolz reviews processes of gender-assignment to loan nouns in German and German-based varieties. The typology of loan verbs is the topic of the contribution by Søren Wichmann and Jan Wohlgemuth. In the articles by Wolfgang Wildgen and Klaus Zimmermann, two radically new approaches to the theory of language contact are put forward: a dynamic model and a constructivism-based theory, respectively. The second part of the volume is dedicated to more empirically oriented studies which look into language-contact constellations with a Romance donor language and a non-European recipient language. Spanish-Amerindian (Guaraní, Otomí, Quichua) contacts are investigated in the comparative study by Dik Bakker, Jorge Gómez-Rendón and Ewald Hekking. Peter Bakker and Robert A. Papen discuss the influence exerted by French on the indigenous languages ofCanada. The extent of the Portuguese impact on the Amazonian language Kulina is studied by Stefan Dienst. John Holm looks at the validity of the hypothesis that bound morphology normally falls victim to Creolization processes and draws his evidence mainly from Portuguese-based Creoles. For Austronesia, borrowings and calques from French still are an understudied phenomenon. Claire Moyse-Faurie’s contribution to this topic is thus a pioneer’s work. Similarly, Françoise Rose and Odile Renault-Lescure provide us with fresh data on language contact in French Guiana. The final article of this collection by Mauro Tosco demonstrates that the Italianization of languages of the former Italian colonies in East Africa is only weak. This volume provides the reader with new insights on all levels of language-contact related studies. The volume addresses especially a readership that has a strong interest in language contact in general and its repercussions on the phonology, grammar and lexicon of the recipient languages. Experts of Romance language contact, and specialists of Amerindian languages, Afro-Asiatic languages, Austronesian languages and Pidgins and Creoles will find the volume highly valuable.



Loanwords In Japanese


Loanwords In Japanese
DOWNLOAD

Author : Mark Irwin
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011-06-16

Loanwords In Japanese written by Mark Irwin and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-06-16 with Language Arts & Disciplines categories.


Loanwords in Japanese is the first monograph in a Western language to offer a systematic and coherent overview of the vast number of words borrowed into Japanese since the mid-16th century. Its publication is timely given the fact that the loanword stratum’s recent exponential growth has given rise to recent Japanese government publications seeking to outlaw foreign vocabulary or, at the very least, offer native translations. Beginning with a history of loanwords, chapters cover loanword phonology, loanword morphology, loanword orthography and official and public attitudes to Japanese loanwords. The volume will be of interest to a wide range of researchers, scholars and students of the Japanese language.



Spanish Loanwords In The English Language


Spanish Loanwords In The English Language
DOWNLOAD

Author : Félix Rodríguez Gonzáles
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2017-06-26

Spanish Loanwords In The English Language written by Félix Rodríguez Gonzáles and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-26 with Language Arts & Disciplines categories.


The future of English linguistics as envisaged by the editors of Topics in English Linguistics lies in empirical studies, which integrate work in English linguistics into general and theoretical linguistics on the one hand, and comparative linguistics on the other. The TiEL series features volumes that present interesting new data and analyses, and above all fresh approaches that contribute to the overall aim of the series, which is to further outstanding research in English linguistics. For further publications in English linguistics see also our Dialects of English book series. To discuss your book idea or submit a proposal, please contact Natalie Fecher.



Japan S Built In Lexicon Of English Based Loanwords


Japan S Built In Lexicon Of English Based Loanwords
DOWNLOAD

Author : Frank E Daulton
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2008

Japan S Built In Lexicon Of English Based Loanwords written by Frank E Daulton and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with Foreign Language Study categories.


This book is a valuable contribution to SLA research. Apart from the obvious target of the book, SLA researchers and teachers anywhere in the world, it will be of particular interest to the Japanese community and to Westerners interested in Japanese language and culture. It is not easy to write a book appealing to audiences as disparate as this, but Daulton has managed to do this very well. He writes clearly and lucidly and makes good use of his teaching experience in Japan (Hakan Ringbom, Abo Akademi University). Japan offers a prime example of lexical borrowing which relates to language transfer in second and foreign language learning. The insights gained by examining language borrowing in Japan can be applied wherever language contact has occurred and foreign languages are learned.Many of the most important English vocabulary may already exist in native lexicons. This pioneering book examines Japanese lexical borrowing, clarifies the effect of cognates on foreign language acquisition, assesses Japanese cognates that correspond to high-frequency and academic English, and discusses using this resource in teaching. It includes extensive lists of loanword cognates.



English Loanwords In The Japanese Language


English Loanwords In The Japanese Language
DOWNLOAD

Author : Martin Boddenberg
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2011-11-16

English Loanwords In The Japanese Language written by Martin Boddenberg and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-11-16 with Literary Collections categories.


Bachelor Thesis from the year 2011 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, grade: 2,0, Free University of Berlin, language: English, abstract: Nowadays English has become the most important source of loanwords in Japanese by far. About 95% of all gairaigo loanwords (“words coming from abroad”, i.e. words originating from European languages) derived from the English language and it is estimated that about 5-10% of the Japanese lexicon are of English origin today (Stanlaw, 2004, p.1 + p.13). The status of the English language is high in Japan. It has become a marker of high education and openness to other (Western) cultures. Nearly every Japanese pupil is taught English for at least six years at school (from seventh to twelfth grade), but there is the possibility for private schools to start teaching eikaiwa (English conversation) from third grade on. English classes are obligatory for university students of all subjects, although it should be mentioned that these classes are usually overcrowded (often more than one hundred students) and that they take place only once a week for 90 minutes. A TOEFL test in 1997/98 among 26 Asian na-tions ranked Japan 25th and last together with North Korea (McKenzie, 2008, p 272). The Japanese government made heavy efforts to improve English teaching within the last decade. It was tried to motivate more Japanese pupils to spend a year abroad, only 1,000 Japanese pupils took chance of this opportunity in 2003, although there would have been provided money for 10,000 exchange students. Besides this, there are now more assistant language teachers - mainly from the inner circle of English speaking countries, but also, to a much smaller extent, from former British colonies - at Japanese schools to improve the eikaiwa lessons. The common eigo (English) lessons are still held by Japanese teachers and are strongly text and Grammar based, usually a translation into Japanese is given. Although the Western world was the model for the Japanese modernisation in the 19th and 20th century and English was without any doubt the means of communication with the West, the vast majority of the Japanese population has never become fluent English speakers.