[PDF] Manuel De Traductologie - eBooks Review

Manuel De Traductologie


Manuel De Traductologie
DOWNLOAD

Download Manuel De Traductologie PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Manuel De Traductologie book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





La Traduction Anglais Fran Ais


La Traduction Anglais Fran Ais
DOWNLOAD

Author : Cindy Lefebvre-Scodeller
language : fr
Publisher: De Boeck Superieur
Release Date : 2015-01-13

La Traduction Anglais Fran Ais written by Cindy Lefebvre-Scodeller and has been published by De Boeck Superieur this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-01-13 with Foreign Language Study categories.


Proposant une approche originale de la traduction anglais-français, ce manuel de traductologie progressif et didactique accompagne le lecteur tout au long de son apprentissage. La première partie, théorique, présente les concepts visant l’acquisition ou la consolidation des compétences nécessaires pour la pratique de la version. Des exercices d’application, reposant sur des extraits authentiques, permettent au lecteur de progresser en observant d’abord les stratégies de traduction utilisées puis en les appliquant. La deuxième partie propose 30 textes contemporains accompagnés d’une traduction. Il s’agit de se familiariser avec le commentaire de traduction et d’être un « observateur actif », capable de réinvestir ses connaissances et d’utiliser une terminologie propre à la traductologie. La troisième partie comporte 30 textes à traduire, avec puis sans indications, pour aller progressivement vers une autonomie totale. Un ouvrage indispensable et une référence pour toute personne amenée à pratiquer la version et à réfléchir aux stratégies de traduction mises en place dans le passage de l’anglais au français.



Manuel De Traductologie


Manuel De Traductologie
DOWNLOAD

Author : Jörn Albrecht
language : fr
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2016-07-11

Manuel De Traductologie written by Jörn Albrecht and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-07-11 with Language Arts & Disciplines categories.


This manual aims to present an overview of the research on translation studies carried out in Romance-speaking countries. It mainly focuses on the Romance languages, but also takes into account other languages as well as general aspects, e.g., theoretical (models and theories of translation), linguistic (vocabulary, syntax, prosody), discursive (cohesion, coherence, genres), historical (the role of Latin), or practical questions (dubbing).



Manuel De Traductologie


Manuel De Traductologie
DOWNLOAD

Author : Jörn Albrecht
language : fr
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2016-07-11

Manuel De Traductologie written by Jörn Albrecht and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-07-11 with Language Arts & Disciplines categories.


This manual aims to present an overview of the research on translation studies carried out in Romance-speaking countries. It mainly focuses on the Romance languages, but also takes into account other languages as well as general aspects, e.g., theoretical (models and theories of translation), linguistic (vocabulary, syntax, prosody), discursive (cohesion, coherence, genres), historical (the role of Latin), or practical questions (dubbing).



The Routledge Handbook Of Translation History


The Routledge Handbook Of Translation History
DOWNLOAD

Author : Christopher Rundle
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-30

The Routledge Handbook Of Translation History written by Christopher Rundle and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-30 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.



The Metalanguage Of Translation


The Metalanguage Of Translation
DOWNLOAD

Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009

The Metalanguage Of Translation written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Language Arts & Disciplines categories.


Let the meta-discussion begin, James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later years filled with fascinating and often unexpected developments in the interdiscipline of Translation Studies this volume offers the reader a multiplicity of meta-perspectives, while also moving the discussion forward. Indeed, the (re)production and (re)use of metalinguistic metaphors frame and partly determine our views on research, so such a discussion is vital -as it is in any scholarly discipline. Among other questions, the eleven contributors draw the reader s attention to the often puzzling variations of usage and conceptualization in both the theory and the practice of translation. First published as a special issue of Target 19:2 (2007), the volume runs the gamut of metalinguistic topics, ranging from terminology, localization and epistemological questions, through the Chinese perspective, to the conceptual mapping of the online Translation Studies Bibliography."



Eugenio Coseriu


Eugenio Coseriu
DOWNLOAD

Author : Johannes Kabatek
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2023-09-18

Eugenio Coseriu written by Johannes Kabatek and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-09-18 with Foreign Language Study categories.


Eugenio Coseriu counts among the most important linguistic scholars of the second half of the 20th century. He is known mainly as a structuralist and a Romance linguist, but his work is in fact far more expansive in scope, including a comprehensive linguistic theory as well as writings on a wide range of issues, from semantics, syntax, typology, variational linguistics, language change, pragmatics and text linguistics to Vulgar Latin, the history of the philosophy of language and the history of Romance linguistics. Coseriu's thought is founded on solid philosophical principles, and his life brought him into contact with a number of different academic traditions and cultures. However, for a variety of reasons (among which, the languages in which he tended to publish: Spanish, Italian, French and German), knowledge of his thought is rather marginal in the Anglo-American world. This book aims to go some way to addressing this situation by offering an overview in English of Coseriu's main contributions to linguistics, and indeed to other disciplines. It is of general interest for the study of linguistics, the history of linguistics, and the philosophy of language, as well as for a broader reading public.



Manuel De Linguistique Populaire


Manuel De Linguistique Populaire
DOWNLOAD

Author : Lidia Becker
language : fr
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2023-12-31

Manuel De Linguistique Populaire written by Lidia Becker and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-12-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Loin de désigner génériquement différentes formes de métalangage, la linguistique populaire constitue aujourd’hui un domaine propre, qui englobe les représentations et pratiques épi- et métalinguistiques (perceptions, savoirs, discours, interventions, etc.) des locuteur·trice·s « ordinaires » ou non-linguistes – situés hors du champ scientifique ou de contextes hégémoniques institutionnalisés – ainsi que, au niveau méta, l’étude de ces représentations et pratiques. Le présent manuel envisage d’abord la linguistique populaire d’un point de vue historiographique, théorique et méthodologique : il interroge notamment la délimitation entre « linguistes » et « non-linguistes » et examine en détail les défis liés à la collecte de données. L’ouvrage explore ensuite les rapports entre la linguistique populaire et les domaines linguistiques limitrophes tels que la traductologie, la didactique et la lexicographie. Enfin, le volume rend compte des recherches concrètes ayant été menées dans le domaine de la linguistique populaire en langues romanes.



La Traduction Raisonn E 3e Dition


La Traduction Raisonn E 3e Dition
DOWNLOAD

Author : Jean Delisle
language : fr
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 2013-12-04

La Traduction Raisonn E 3e Dition written by Jean Delisle and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-12-04 with Language Arts & Disciplines categories.


Ce manuel, dont la visée est essentiellement pratique, propose une méthode d’initiation à la traduction professionnelle, par opposition aux exercices de traduction axés sur l’acquisition d’une langue étrangère. Il répond aux exigences particulières de formation des futurs traducteurs de métier et s’adresse tout particulièrement, mais non exclusivement, aux étudiants des programmes universitaires de traduction. Son domaine est celui des textes pragmatiques généraux, formulés selon les normes de la langue écrite et en vue d’un apprentissage dans le sens anglais - français. Le manuel renferme 9 objectifs généraux d’apprentissage, 75 objectifs spécifques, 85 textes à traduire, 253 exercices d’application, un glossaire de 275 notions, une bibliographie de 410 titres et des milliers d’exemples de traduction. Published in French.



Manual Of Discourse Traditions In Romance


Manual Of Discourse Traditions In Romance
DOWNLOAD

Author : Esme Winter-Froemel
language : en
Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG
Release Date : 2022-11-07

Manual Of Discourse Traditions In Romance written by Esme Winter-Froemel and has been published by Walter de Gruyter GmbH & Co KG this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-11-07 with Language Arts & Disciplines categories.


Discourse Traditions are a key concept of diachronic Romance linguistics. The present manual aims to establish this approach at an international level by assembling contributions that introduce its theoretical foundations, discuss connections with alternative approaches of text and discourse analysis, show the relevance of Discourse Traditions for the history of Romance languages, and explore possibilities for future applications of the concept.



La Traduction Raisonn E 2e Dition


La Traduction Raisonn E 2e Dition
DOWNLOAD

Author : Jean Delisle
language : fr
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 2003-01-01

La Traduction Raisonn E 2e Dition written by Jean Delisle and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Le corrigé de La Traduction raisonnée : Manuel d'initiation à la traduction professionnelle de l'anglais vers le français de Jean Delisle. Le manuel renferme : 8 objectifs généraux d’apprentissage ; 68 objectifs spécifiques ; 96 textes à traduire ; 136 exercices d’application ; une bibliographie de 400 titres ; un glossaire de 238 termes ; des milliers d’exemple de traduction.