Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan


Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan
DOWNLOAD

Download Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan


Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan
DOWNLOAD

Author : Tara West
language : en
Publisher: Liberties Press
Release Date : 2013-09-26

Poets Are Eaten As A Delicacy In Japan written by Tara West and has been published by Liberties Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-09-26 with Fiction categories.


Poets are Eaten as a Delicacy in Japan opens as thirty-year-old Tommie Shaw is shown a newspaper report by her Dettol-huffing sister Georgie, revealing that their estranged mother, Gloria, is set to expose the family's sad and sordid history in a scandalous new memoir. What follows is a hilarious and touching black comedy, as Tommy and Georgie's panic spirals and they clamber to control Gloria, while dealing with the painful legacy of their childhood in an eccentric Irish commune.



Reading Food In Modern Japanese Literature


Reading Food In Modern Japanese Literature
DOWNLOAD

Author : Tomoko Aoyama
language : en
Publisher: University of Hawaii Press
Release Date : 2008-09-30

Reading Food In Modern Japanese Literature written by Tomoko Aoyama and has been published by University of Hawaii Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008-09-30 with Literary Criticism categories.


Literature, like food, is, in Terry Eagleton’s words, "endlessly interpretable," and food, like literature, "looks like an object but is actually a relationship." So how much do we, and should we, read into the way food is represented in literature? Reading Food explores this and other questions in an unusual and fascinating tour of twentieth-century Japanese literature. Tomoko Aoyama analyzes a wide range of diverse writings that focus on food, eating, and cooking and considers how factors such as industrialization, urbanization, nationalism, and gender construction have affected people’s relationships to food, nature, and culture, and to each other. The examples she offers are taken from novels (shosetsu) and other literary texts and include well known writers (such as Tanizaki Jun’ichiro, Hayashi Fumiko, Okamoto Kanoko, Kaiko Takeshi, and Yoshimoto Banana) as well as those who are less widely known (Murai Gensai, Nagatsuka Takashi, Sumii Sue, and Numa Shozo). Food is everywhere in Japanese literature, and early chapters illustrate historical changes and variations in the treatment of food and eating. Examples are drawn from Meiji literary diaries, children’s stories, peasant and proletarian literature, and women’s writing before and after World War II. The author then turns to the theme of cannibalism in serious and popular novels. Key issues include ethical questions about survival, colonization, and cultural identity. The quest for gastronomic gratification is a dominant theme in "gourmet novels." Like cannibalism, the gastronomic journey as a literary theme is deeply implicated with cultural identity. The final chapter deals specifically with contemporary novels by women, some of which celebrate the inclusiveness of eating (and writing), while others grapple with the fear of eating. Such dread or disgust can be seen as a warning against what the complacent "gourmet boom" of the 1980s and 1990s concealed: the dangers of a market economy, environmental destruction, and continuing gender biases. Reading Food in Modern Japanese Literature will tempt any reader with an interest in food, literature, and culture. Moreover, it provides appetizing hints for further savoring, digesting, and incorporating textual food.



Poems To Eat


Poems To Eat
DOWNLOAD

Author : 石川啄木
language : en
Publisher:
Release Date : 1966

Poems To Eat written by 石川啄木 and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1966 with English poetry categories.




Here S The Story


Here S The Story
DOWNLOAD

Author : Liberties Press
language : en
Publisher: Liberties Press
Release Date : 2015-03-01

Here S The Story written by Liberties Press and has been published by Liberties Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-03-01 with Fiction categories.


Ireland has a vibrant literary scene, and Dublin-based Liberties Press publishes some of the country's most exciting writers. Here's the Story includes extracts from nine novels, two short-story collections and three books of poetry recently published by Liberties Press. Here's the Story was published by Liberties Press in association with Solas Nua, the only organisation in the US dedicated exclusively to contemporary Irish arts, including film, music, literature, visual arts and theatre. Paperback copies were distributed for free by Solas Nua to readers in Washington D. C. on the 10th Irish Book Day, 17 March 2015. Within Here's the Story are extracts from novels by Jan Carson, Kevin Curran, Jason Johnson, Joe Joyce, Billy Keane, Caitriona Lally, Joe Murphy, Daniel Seery and Tara West, as well as short stories by Barry Reddin and Lane Ashfeldt, and poems by Moyra Donaldson, Gabriel Fitzmaurice and Michael D. Higgins.



Rise Ye Sea Slugs


 Rise Ye Sea Slugs
DOWNLOAD

Author : Robin D Gill
language : en
Publisher: Paraverse Press
Release Date : 2003

Rise Ye Sea Slugs written by Robin D Gill and has been published by Paraverse Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with Poetry categories.


Rise, Ye Sea Slugs! is a book of many faces. First, it is a book of translated haiku and contains over 900 of these short Japanese poems in the original (smoothly inserted in the main body),with phonetic and literal renditions, as well as the authors English translations and explanations. All but a dozen or two of the haiku are translated for the first time. There is an index of poets, poems and a bibliography. Second, it is a book of sea slug haiku, for all of the poems are about holothurians, which scientists prefer to call sea cucumbers. (The word cucumber is long for haiku and metaphorically unsuitable for many poems, so poetic license was taken.) With this book, the namako, as the sea cucumber is called in Japanese, becomes the most translated single subject in haiku, surpassing the harvest moon, the snow, the cuckoo, butterflies and even cherry blossoms. Third, it is a book of original haiku. While the authors original intent was to include only genuine old haiku (dating back to the 17th century), modern haiku were added and, eventually, Keigu (Gills haiku name) composed about a hundred of his own to help fill out gaps in the metaphorical museum. For many if not most modern haiku taken from the web, it is also their first time in print! Fourth, it is a book of metaphor. How may we arrange hundreds of poems on a single theme? Gill divides them into 21 main metaphors, including the Cold Sea Slug, the Mystic Sea Slug, the Helpless Sea Slug, the Slippery Sea Slug, the Silent Sea Slug, and the Melancholy Sea Slug, giving each a chapter, within which the metaphors may be further subdivided, and adds a 100 pages of Sundry Sea Slugs (scores of varieties including Monster, Spam, Flying, Urban Myth, and Exploding). Fifth, it is a book on haiku. E ditors usually select only the best haiku, but, Gill includes good and bad haiku by everyone from the 17th century haiku master to the anonymous haiku rejected in some internet contest. This is not to say all poems found were included, but that the standard was along more taxonomic or encyclopedic lines: poems that filled in a metaphorical or sub-metaphorical gap were always welcome. Also, Gill shows there is more than one type of good haiku. These are new ways to approach haiku. Sixth, it is a book on translation. There are approximately 2 translations per haiku, and some boast a dozen. These arearranged in mixed single, double and triple-column clusters which make each reading seem a different aspect of a singular, almost crystalline whole. The authors aim is to demonstrate that multiple reading (such as found in Hofstadters Le Ton Beau de Marot) is not only a fun game but a bona fide method of translating, especially useful for translating poetry between exotic tongues. Seventh, it is a book of nature writing, natural history or metaphysics (in the Emersonian sense). Gill tried to compile relevant or interesting (not necessarily both) historical -- this includes the sea slug in literature, English or Japanese, and in folklore -- and scientific facts to read haiku in their light or, conversely, bringor wring out science from haiku. Unlike most nature writers, Gill admits to doing no fieldwork, but sluggishly staying put and relying upon reportsfrom more mobile souls. Eighth, it is a book about food symbolism. The sea cucumber is noticed by Japanese because they eat it; the eating itselfinvolves physical difficulties (slipperiness and hardness) and pleasures from overcoming them. It is also identified with a state of mind, where you are what you eat takes on psychological dimensions not found in the food literature of the West. Ninth, it is a book about Japanese culture. Gill does not set out to explain Japan, and the sea slug itself is silent;but the collection of poems and their explanations, which include analysis by poets who responded to the author's questions as well has historical sources, take us all around the culture, from ancient myths to contemporary dreams. Tenth, it is a book about sea cucumbers. While most species of sea cucumbers are not mentioned and the coverage of the Japanese sea cucumber is sketchy from the scientific point of view, Gill does introduce this animal graced to live with no brain thanks to the smart materials comprising it and blessed for sucking in dirty sediment and pooping it out clean. Eleventh, it is a book about ambiguity. Gill admits there is much that cannot be translated, much he cannot know and much to be improved in future editions, for which purpose he advises readers to see the on-line Glosses and Errata in English and Japanese. His policy is to confide in, rather than slip by the reader unnoticed, in the manner of the invisible modern translator and allow the reader to makechoices or choose to allow multiple possibilities to exist by not chosing.Twelfth, the book is the first of dozens of spin-offs from a twenty-book haiku saijiki (poetic almanac) called In Praise of Olde Haiku (IPOOH, for short) Gill hopes to finish within the decade. Thirteenth. The book is a novelty item. It has a different (often witty) header (caption) on top of each page and copious notes that are rarely academic and oftehumorous.



Poems To Eat


Poems To Eat
DOWNLOAD

Author : Takuboku Ishikawa
language : en
Publisher:
Release Date : 1998

Poems To Eat written by Takuboku Ishikawa and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with Japanese poetry categories.




Food Culture In Japan


Food Culture In Japan
DOWNLOAD

Author : Michael Ashkenazi
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2003-12-30

Food Culture In Japan written by Michael Ashkenazi and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-12-30 with Social Science categories.


Americans are familiarizing themselves with Japanese food, thanks especially sushi's wild popularity and ready availability. This timely book satisfies the new interest and taste for Japanese food, providing a host of knowledge on the foodstuffs, cooking styles, utensils, aesthetics, meals, etiquette, nutrition, and much more. Students and general readers are offered a holistic framing of the food in historical and cultural contexts. Recipes for both the novice and sophisticated cook complement the narrative. Japan's unique attitude toward food extends from the religious to the seasonal. This book offers a contextual framework for the Japanese food culture and relates Japan's history and geography to food. An exhaustive description of ingredients, beverages, sweets, and food sources is a boon to anyone exploring Japanese cuisine in the kitchen. The Japanese style of cooking, typical meals, holiday fare, and rituals—so different from Americans'—are engagingly presented and accessible to a wide audience. A timeline, glossary, resource guide, and illustrations make this a one-stop reference for Japanese food culture.



The Flowers And Gardens Of Japan


The Flowers And Gardens Of Japan
DOWNLOAD

Author : Florence Du Cane
language : en
Publisher: Lulu.com
Release Date : 1908

The Flowers And Gardens Of Japan written by Florence Du Cane and has been published by Lulu.com this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1908 with Botany categories.




Topsy Turvy 1585


Topsy Turvy 1585
DOWNLOAD

Author : Robin D. Gill
language : en
Publisher: Paraverse Press
Release Date : 2004

Topsy Turvy 1585 written by Robin D. Gill and has been published by Paraverse Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Social Science categories.


In 1585, Luis Frois, a 53 year old Jesuit who spent all of his adult life in Japan listed 611(!) ways Europeans and Japanese were contrary (completely opposite) to one another. Robin D. Gill, a 53 year old writer who spent most of his adulthood in Japan, translates these topsy-turvy claims - we sniff the top of our melons to see if they are ripe / they sniff the bottom of theirs (10% of the book), examines their validity (20% of the book), and plays with them (70% of the book). Readers with the intellectual horsepower to enjoy ideas will be grateful for pages discussing things like the significance of black and white clothing or large eyes vs. small ones, while others with a ken to collect quirky facts will be delighted to find, say, that the women in Kyoto were known to urinate standing up, or Japanese horses had their stale gathered by long-handled ladles, etc., and serious students of history and comparative culture will gain a better understanding of the nature of radical difference (exotic, by definition) and its relationship with the farsighted policy of accommodation pioneered by Valignano in the Far East.



Japanese Death Poems


Japanese Death Poems
DOWNLOAD

Author :
language : en
Publisher: Tuttle Publishing
Release Date : 1998-04-15

Japanese Death Poems written by and has been published by Tuttle Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998-04-15 with Poetry categories.


"A wonderful introduction the Japanese tradition of jisei, this volume is crammed with exquisite, spontaneous verse and pithy, often hilarious, descriptions of the eccentric and committed monastics who wrote the poems." --Tricycle: The Buddhist Review Although the consciousness of death is, in most cultures, very much a part of life, this is perhaps nowhere more true than in Japan, where the approach of death has given rise to a centuries-old tradition of writing jisei, or the "death poem." Such a poem is often written in the very last moments of the poet's life. Hundreds of Japanese death poems, many with a commentary describing the circumstances of the poet's death, have been translated into English here, the vast majority of them for the first time. Yoel Hoffmann explores the attitudes and customs surrounding death in historical and present-day Japan and gives examples of how these have been reflected in the nation's literature in general. The development of writing jisei is then examined--from the longing poems of the early nobility and the more "masculine" verses of the samurai to the satirical death poems of later centuries. Zen Buddhist ideas about death are also described as a preface to the collection of Chinese death poems by Zen monks that are also included. Finally, the last section contains three hundred twenty haiku, some of which have never been assembled before, in English translation and romanized in Japanese.