[PDF] Probleme Der Literarischen Bersetzungskritik - eBooks Review

Probleme Der Literarischen Bersetzungskritik


Probleme Der Literarischen Bersetzungskritik
DOWNLOAD

Download Probleme Der Literarischen Bersetzungskritik PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Probleme Der Literarischen Bersetzungskritik book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Traductio


Traductio
DOWNLOAD
Author : Dirk Delabastita
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-04-08

Traductio written by Dirk Delabastita and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


Nothing like wordplay can make difference between languages look so uncompromising, can give such a sharp edge to the dilemma between forms and effects, can so blur the line between translation and adaptation, or can cast such harsh light on our illusion of complete semantic stability. In the pun the whole language system may resonate, and so may literary traditions and ideological discourses. It follows that the pun does not only put translators to the test, it also poses a challenge to the views and concepts of those who study translation. This book brings together experts on translation and the pun, as well as researchers representing a variety of other relevant disciplines and schools of thought, ranging from theology to deconstruction and from contrastive linguistics to feminism. It can be read as a companion volume to Wordplay and Translation, a special issue of The Translator (Volume 2, Number 2, 1996), also edited by Dirk Delabastita



A Heart So White


A Heart So White
DOWNLOAD
Author : Javier Marías
language : en
Publisher: Vintage
Release Date : 2013-03-26

A Heart So White written by Javier Marías and has been published by Vintage this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-03-26 with Fiction categories.


​​WINNER OF THE IMPAC DUBLIN AWARD • Widely considered a masterpiece, a breathtaking novel about family secrets that chronicles the relentless power of the past—from the award-winning author of The Infatuations and "Spain's best writer" (Roberto Bolaño, national bestselling author of The Savage Detectives). Juan knows little of the interior life of his father Ranz; but when Juan marries, he begins to consider the past anew, and begins to ponder what he doesn't really want to know. Secrecy—its possible convenience, its price, and even its civility—hovers throughout the novel. A Heart So White becomes a sort of anti-detective story of human nature. Intrigue; the sins of the father; the fraudulent and the genuine; marriage and strange repetitions of violence: Marías elegantly sends shafts of inquisitory light into shadows and onto the costs of ambivalence.



Introducing Translation Studies


Introducing Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Jeremy Munday
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2009-05-07

Introducing Translation Studies written by Jeremy Munday and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-05-07 with Language Arts & Disciplines categories.


This introductory textbook provides an accessible overview of the key contributions to translation theory. Jeremy Munday explores each theory chapter-by-chapter and tests the different approaches by applying them to texts. The texts discussed are taken from a broad range of languages - English, French, German, Spanish, Italian, Punjabi, Portuguese and English translations are provided. A wide variety of text types are analyzed, including a tourist brochure, a children's cookery book, a Harry Potter novel, the Bible, literary reviews and translators' prefaces, film translation, a technical text and a European Parliament speech. Each chapter includes the following features: a table introducing key concepts an introduction outlining the translation theory or theories illustrative texts with translations a chapter summary discussion points and exercises. Including a general introduction, an extensive bibliography, and websites for further information, this is a practical, user-friendly textbook that gives a balanced and comprehensive insight into translation studies.



Kognitive Semantik Cognitive Semantics


Kognitive Semantik Cognitive Semantics
DOWNLOAD
Author : Monika Schwarz
language : en
Publisher: Gunter Narr Verlag
Release Date : 1994

Kognitive Semantik Cognitive Semantics written by Monika Schwarz and has been published by Gunter Narr Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1994 with Cognitive grammar categories.




Wordplay And Translation


Wordplay And Translation
DOWNLOAD
Author : Dirk Delabastita
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-04-29

Wordplay And Translation written by Dirk Delabastita and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-29 with Language Arts & Disciplines categories.


Popular and multimodal forms of cultural products are becoming increasingly visible within translation studies research. Interest in translation and music, however, has so far been relatively limited, mainly because translation of musical material has been considered somewhat outside the limits of translation studies, as traditionally conceived. Difficulties associated with issues such as the 'musicality' of lyrics, the fuzzy boundaries between translation, adaptation and rewriting, and the pervasiveness of covert or unacknowledged translations of musical elements in a variety of settings have generally limited the research in this area to overt and canonized translations such as those done for the opera. Yet the intersection of translation and music can be a fascinating field to explore, and one which can enrich our understanding of what translation is and how it relates to other forms of expression. This special issue is an attempt to open up the field of translation and music to a wider audience within translation studies, and to an extent, within musicology and cultural studies. The volume includes contributions from a wide range of musical genres and languages: from those that investigate translation and code-switching in North African rap and rai, and the intertextual and intersemiotic translations revolving around Mahler's lieder in Chinese, to the appropriation and after-life of Kurdish folk songs in Turkish, and the emergence of rock'n roll in Russian. Other papers examine the reception of Anglo-American stage musicals and musical films in Italy and Spain, the concept of 'singability' with examples from Scandinavian languages, and the French dubbing of musical episodes of TV series. The volume also offers an annotated bibliography on opera translation and a general bibliography on translation and music.



Key Terms In Translation Studies


Key Terms In Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Giuseppe Palumbo
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2009-04-08

Key Terms In Translation Studies written by Giuseppe Palumbo and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


Key Terms in Translation Studies gives a comprehensive overview of the concepts which students of translation studies are likely to encounter during their study, whether at undergraduate or postgraduate level. The book includes definitions of key terms within the discipline, as well as outlines of the work of key thinkers in the field, including Eugene A. Nida, Gideon Toury, Hans J. Vermeer, and Lawrence Venuti. The list of key readings is intended to direct students towards classic articles, as well providing a springboard to further study. Accessibly written, with complicated terms and concepts explained in an easy to understand way, Key Terms in Translation Studies is an essential resource for students.



Traduction


Traduction
DOWNLOAD
Author : Harald Kittel
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2004

Traduction written by Harald Kittel and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language and languages categories.


This international encyclopedia documents and surveys, for the first time, the entire complex of translation as well as the operations and phenomena associated with it. Structured along systematic, historical and geographic lines, it offers a comprehensive and critical account of the current state of knowledge and of international research. The Encyclopedia (1) offers an overview of the different types and branches of translation studies; (2) covers translation phenomena - including the entire range of interlingual, intralingual, and intersemiotic transfer and transformation - in their social, material, linguistic, intellectual, and cultural diversity from diachronic, synchronic, and systematic perspectives, (3) documents and elucidates the most important results of the study of translation to the present day, as well as the current debates, taking into account theoretical assumptions and methodological implications; (4) identifies, where possible, lacunae in existing research, listing priorities and desiderata for further research. The languages of publication are German, English, and French



Essay On The Principles Of Translation


Essay On The Principles Of Translation
DOWNLOAD
Author : Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee
language : en
Publisher:
Release Date : 1813

Essay On The Principles Of Translation written by Lord Alexander Fraser Tytler Woodhouselee and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1813 with Translating and interpreting categories.




Descriptive Translation Studies And Beyond


Descriptive Translation Studies And Beyond
DOWNLOAD
Author : Gideon Toury
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1995

Descriptive Translation Studies And Beyond written by Gideon Toury and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1995 with Language Arts & Disciplines categories.


A replacement of the author's well-known book on Translation Theory, In Search of a Theory of Translation (1980), this book makes a case for Descriptive Translation Studies as a scholarly activity as well as a branch of the discipline, having immediate consequences for issues of both a theoretical and applied nature. Methodological discussions are complemented by an assortment of case studies of various scopes and levels, with emphasis on the need to contextualize whatever one sets out to focus on.Part One deals with the position of descriptive studies within TS and justifies the author's choice to devote a whole book to the subject. Part Two gives a detailed rationale for descriptive studies in translation and serves as a framework for the case studies comprising Part Three. Concrete descriptive issues are here tackled within ever growing contexts of a higher level: texts and modes of translational behaviour — in the appropriate cultural setup; textual components — in texts, and through these texts, in cultural constellations. Part Four asks the question: What is knowledge accumulated through descriptive studies performed within one and the same framework likely to yield in terms of theory and practice?This is an excellent book for higher-level translation courses.



The Lord Chandos Letter


The Lord Chandos Letter
DOWNLOAD
Author : Hugo Von Hofmannsthal
language : en
Publisher: New York Review of Books
Release Date : 2012-05-16

The Lord Chandos Letter written by Hugo Von Hofmannsthal and has been published by New York Review of Books this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-05-16 with Fiction categories.


Hugo von Hoffmannsthal made his mark as a poet, as a playwright, and as the librettist for Richard Strauss’s greatest operas, but he was no less accomplished as a writer of short, strangely evocative prose works. The atmospheric stories and sketches collected here—fin-de-siècle fairy tales from the Vienna of Klimt and Freud, a number of them never before translated into English—propel the reader into a shadowy world of uncanny fates and secret desires. An aristocrat from Paris in the plague years shares a single night of passion with an unknown woman; a cavalry sergeant meets his double on the battlefield; an orphaned man withdraws from the world with his four servants, each of whom has a mysterious power over his destiny. The most influential of all of Hofmannsthal’s writings is the title story, a fictional letter to the English philosopher Francis Bacon in which Lord Chandos explains why he is no longer able to write. The “Letter” not only symbolized Hofmannsthal’s own turn away from poetry, it captured the psychological crisis of faith and language which was to define the twentieth century.