[PDF] Shakespeare Reception And Translation - eBooks Review

Shakespeare Reception And Translation


Shakespeare Reception And Translation
DOWNLOAD

Download Shakespeare Reception And Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Shakespeare Reception And Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Shakespeare Reception And Translation


Shakespeare Reception And Translation
DOWNLOAD
Author : Friederike Von Schwerin-High
language : en
Publisher:
Release Date : 2004

Shakespeare Reception And Translation written by Friederike Von Schwerin-High and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with English language categories.




Shakespeare Reception And Translation


Shakespeare Reception And Translation
DOWNLOAD
Author : Friedrike Von Schwerin-High
language : en
Publisher: Continuum
Release Date : 2004

Shakespeare Reception And Translation written by Friedrike Von Schwerin-High and has been published by Continuum this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Drama categories.


This book provides a comparative analysis of Shakespeare's reception and translation in Japan and Germany. It explicitly compares and contrasts the two, including consideration of their mutual awareness but also covers issues relating to the international reception and translation of the entire Shakespeare canon. It includes study of a number of translators from each country from the 18th century to translators working today, including Odashima Yushi. Examples are drawn from all parts of Shakespeare's canon, with most extensive discussion on The Tempest.



Shakespeare As German Author


Shakespeare As German Author
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2018-03-20

Shakespeare As German Author written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-03-20 with Drama categories.


Shakespeare as German Author explores in particular the Bard’s reception in Germany 1760-1830 that witnessed the birth of modern German aesthetics and literary production. The volume highlights the connection between Shakespeare’s mind (“Geist Shakespeares”) and the German mind (“deutscher Geist”).



European Shakespeares


European Shakespeares
DOWNLOAD
Author : Dirk Delabastita
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1993-01-01

European Shakespeares written by Dirk Delabastita and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1993-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mechanisms endowing Shakespeare's texts with their supposedly inherent meanings. The book presents a fresh approach to the subject by its radically descriptive stance, by its search for an adequate underlying theory along interdisciplinary lines, and not in the least by its truly European scope. It traces common trends and local features not just in France and Germany, but also in Hungary, Italy, the Netherlands, Portugal, Russia, Scandinavia, and the West Slavic cultures.



European Shakespeares Translating Shakespeare In The Romantic Age


European Shakespeares Translating Shakespeare In The Romantic Age
DOWNLOAD
Author : Dirk Delabastita
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1993-03-04

European Shakespeares Translating Shakespeare In The Romantic Age written by Dirk Delabastita and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1993-03-04 with Language Arts & Disciplines categories.


Where, when, and why did European Romantics take to Shakespeare? How about Shakespeare's reception in enduring Neoclassical or in popular traditions? And above all: which Shakespeare did these various groups promote? This collection of essays leaves behind the time-honoured commonplaces about Shakespearean translation (the 'translatability' of Shakespeare's forms and meanings, the issue of 'loss' and 'gain' in translation, the distinction between 'translation' and 'adaptation', translation as an 'art'. etc.) and joins modern Shakespearean scholarship in its attempt to lay bare the cultural mechanisms endowing Shakespeare's texts with their supposedly inherent meanings. The book presents a fresh approach to the subject by its radically descriptive stance, by its search for an adequate underlying theory along interdisciplinary lines, and not in the least by its truly European scope. It traces common trends and local features not just in France and Germany, but also in Hungary, Italy, the Netherlands, Portugal, Russia, Scandinavia, and the West Slavic cultures.



Translating Shakespeare For The Twenty First Century


Translating Shakespeare For The Twenty First Century
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2016-08-09

Translating Shakespeare For The Twenty First Century written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-08-09 with Literary Criticism categories.


Most of the contributions to Translating Shakespeare for the Twenty-First Century evolve from a practical commitment to the translation of Shakespearean drama and at the same time reveal a sophisticated awareness of recent developments in literary criticism, Shakespeare studies, and the relatively new field of Translation studies. All the essays are sensitive to the criticism to which notions of the original as well as distinctions between the creative and the derivative have been subjected in recent years. Consequently, they endeavour to retrieve translation from its otherwise subordinate status, and advance it as a model for all writing, which is construed, inevitably, as a rewriting. This volume offers a wide range of responses to the theme of Shakespeare and translation as well as Shakespeare in translation. Diversity is ensured both by the authors’ varied academic and cultural backgrounds, and by the different critical standpoints from which they approach their themes – from semiotics to theatre studies, and from gender studies to readings firmly rooted in the practice of translation. Translating Shakespeare for the Twenty-First Century is divided into two complementary sections. The first part deals with the broader insights to be gained from a multilingual and multicultural framework. The second part focuses on Shakespearean translation into the specific language and the culture of Portugal.



English Translation And Classical Reception


English Translation And Classical Reception
DOWNLOAD
Author : Stuart Gillespie
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2011-02-23

English Translation And Classical Reception written by Stuart Gillespie and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-02-23 with Literary Criticism categories.


English Translation and Classical Reception is the first genuine cross-disciplinary study bringing English literary history to bear on questions about the reception of classical literary texts, and vice versa. The text draws on the author’s exhaustive knowledge of the subject from the early Renaissance to the present. The first book-length study of English translation as a topic in classical reception Draws on the author’s exhaustive knowledge of English literary translation from the early Renaissance to the present Argues for a remapping of English literary history which would take proper account of the currently neglected history of classical translation, from Chaucer to the present Offers a widely ranging chronological analysis of English translation from ancient literatures Previously little-known, unknown, and sometimes suppressed translated texts are recovered from manuscripts and explored in terms of their implications for English literary history and for the interpretation of classical literature



Shakespeare And The Language Of Translation


Shakespeare And The Language Of Translation
DOWNLOAD
Author : Ton Hoenselaars
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2014-05-13

Shakespeare And The Language Of Translation written by Ton Hoenselaars and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-05-13 with Drama categories.


Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind. Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics. Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and post-graduate study, for which this book provides a valuable companion.



Shakespeare And The Language Of Translation Only


Shakespeare And The Language Of Translation Only
DOWNLOAD
Author : A. J. Hoenselaars
language : en
Publisher: Bloomsbury Arden Shakespeare
Release Date : 2004-04-29

Shakespeare And The Language Of Translation Only written by A. J. Hoenselaars and has been published by Bloomsbury Arden Shakespeare this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004-04-29 with Drama categories.


Shakespeare's international status as a literary icon is largely based on his masterful use of the English language, yet beyond Britain his plays and poems are read and performed mainly in translation. Shakespeare and the Language of Translation addresses this apparent contradiction and is the first major survey of its kind. Covering the many ways in which the translation of Shakespeare's works is practised and studied from Bulgaria to Japan, South Africa to Germany, it also discusses the translation of Macbeth into Scots and of Romeo and Juliet into British Sign Language. The collection places renderings of Shakespeare's works aimed at the page and the stage, in their multiple cultural contexts, including gender, race and nation, as well as personal and postcolonial politics.Shakespeare's impact on nations and cultures all around the world is increasingly a focus for study and debate. As a result, the international performance of Shakespeare and Shakespeare in translation have become areas of growing popularity for both under- and postgraduate study, for which this book provides a valuable companion.'This volume expertly describes the richness and strangeness that literary translation brings to world culture. It should be obligatory reading for Shakespeare scholars and literary-translation scholars alike' - Francis Jones, MLR



Shakespeare In Hungary


Shakespeare In Hungary
DOWNLOAD
Author : Thomas Raymond Mark
language : en
Publisher:
Release Date : 1986

Shakespeare In Hungary written by Thomas Raymond Mark and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1986 with Theater categories.