Subtitling Through Speech Recognition

DOWNLOAD
Download Subtitling Through Speech Recognition PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Subtitling Through Speech Recognition book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page
Subtitling Through Speech Recognition
DOWNLOAD
Author : Pablo Romero-Fresco
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-09-30
Subtitling Through Speech Recognition written by Pablo Romero-Fresco and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-09-30 with Language Arts & Disciplines categories.
Based on sound research and first-hand experience in the field, Subtitling through Speech Recognition: Respeaking is the first book to present a comprehensive overview of the production of subtitles through speech recognition in Europe. Topics covered include the origins of subtitling for the deaf and hard of hearing, the different methods used to provide live subtitles and the training and professional practice of respeaking around the world. The core of the book is devoted to elaborating an in-depth respeaking course, including the skills required before, during and after the respeaking process. The volume also offers detailed analysis of the reception of respeaking, featuring information about viewers’ preferences, comprehension and perception of respoken subtitles obtained with eye-tracking technology. Accompanying downloadable resources feature a wealth of video clips and documents designed to illustrate the material in the book and to serve as a basis for the exercises included at the end of each chapter. The working language of the book is English, but the downloadable resources also contain sample material in Dutch, French, Galician, German, Italian and Spanish. Subtitling through Speech Recognition: Respeaking is designed for use as a coursebook for classroom practice or as a handbook for self-learning. It will be of interest to undergraduate and postgraduate students as well as freelance and in-house language professionals. It will also find a reading public among broadcasters, cinema, theatre and museum managers, as well as the deaf and members of deaf associations, who may use the volume to support future campaigns and enhance the quality of the speech-to-text accessibility they provide to their members.
Advances In Speech And Language Technologies For Iberian Languages
DOWNLOAD
Author : Juan Luis Navarro Mesa
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2014-11-05
Advances In Speech And Language Technologies For Iberian Languages written by Juan Luis Navarro Mesa and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-11-05 with Computers categories.
This book constitutes the refereed proceedings of the IberSPEECH 2014 Conference, held in Las Palmas de Gran Canaria, Spain, in November 19-21, 2014. The 29 papers presented were carefully reviewed and selected from 60 submissions. The papers are organized in topical sections on speech production, analysis, coding and synthesis; speaker and language characterization; automatic speech recognition; speech of language technologies in different application fields.
Teaching Interpreting And Live Subtitling
DOWNLOAD
Author : Carlo Eugeni
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-12-16
Teaching Interpreting And Live Subtitling written by Carlo Eugeni and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-12-16 with Language Arts & Disciplines categories.
Teaching Interpreting and Live Subtitling: Contexts, Modes and Technologies provides a cross section of multinational perspectives on teaching various dimensions of interpreting and live subtitling, both within dedicated programmes and as part of individual modules on interpreting and/or live subtitling-adjacent programmes. Interpreting training and live subtitling training have been undergoing rapid and far-reaching transformations in recent years because of technological advances and the sweeping shifts in the contexts within which they seek to mediate, ultimately bringing about new modes. This volume covers the broad spectrum of interpreting and live subtitling trainings and discusses the possibility of how a more unified approach to training for live subtitlers and interpreters could lead to a future where the topics merge to become a single, complementary specialised stream of training that brings live subtitling equally into the forefront of the translation teaching field. The book provides an overview of the role played by technology in interpreting in general and uses up-to-date perspectives and research to ensure that interpreting and live subtitling training remains robust and resilient far into the 21st century. It will be of particular interest to professionals, scholars and teachers of translation studies and interpreting studies.
The Routledge Handbook Of Translation And Technology
DOWNLOAD
Author : Minako O'Hagan
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2019-08-23
The Routledge Handbook Of Translation And Technology written by Minako O'Hagan and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-08-23 with Language Arts & Disciplines categories.
The Routledge Handbook of Translation and Technology provides a comprehensive and accessible overview of the dynamically evolving relationship between translation and technology. Divided into five parts, with an editor's introduction, this volume presents the perspectives of users of translation technologies, and of researchers concerned with issues arising from the increasing interdependency between translation and technology. The chapters in this Handbook tackle the advent of technologization at both a technical and a philosophical level, based on industry practice and academic research. Containing over 30 authoritative, cutting-edge chapters, this is an essential reference and resource for those studying and researching translation and technology. The volume will also be valuable for translators, computational linguists and developers of translation tools.
Audiovisual Translation In A Global Context
DOWNLOAD
Author : Jorge Díaz Cintas
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2016-02-29
Audiovisual Translation In A Global Context written by Jorge Díaz Cintas and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-02-29 with Language Arts & Disciplines categories.
This book offers an up-to-date survey of the present state of affairs in Audiovisual Translation, providing a thought-provoking account of some of the most representative areas currently being researched in this field across the globe. The book discusses theoretical issues and provides useful and practical insights into professional practices.
The Routledge Handbook Of Audiovisual Translation
DOWNLOAD
Author : Luis Pérez-González
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-10-10
The Routledge Handbook Of Audiovisual Translation written by Luis Pérez-González and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-10 with Language Arts & Disciplines categories.
The Routledge Handbook of Audiovisual Translation provides an accessible, authoritative and comprehensive overview of the key modalities of audiovisual translation and the main theoretical frameworks, research methods and themes that are driving research in this rapidly developing field. Divided in four parts, this reference work consists of 32 state-of-the-art chapters from leading international scholars. The first part focuses on established and emerging audiovisual translation modalities, explores the changing contexts in which they have been and continue to be used, and examines how cultural and technological changes are directing their future trajectories. The second part delves into the interface between audiovisual translation and a range of theoretical models that have proved particularly productive in steering research in audiovisual translation studies. The third part surveys a selection of methodological approaches supporting traditional and innovative ways of interrogating audiovisual translation data. The final part addresses an array of themes pertaining to the place of audiovisual translation in society. This Handbook gives audiovisual translation studies the platform it needs to raise its profile within the Humanities research landscape and is key reading for all those engaged in the study and research of Audiovisual Translation within Translation studies.
Challenges For Assistive Technology
DOWNLOAD
Author : Gorka Eizmendi
language : en
Publisher: IOS Press
Release Date : 2007
Challenges For Assistive Technology written by Gorka Eizmendi and has been published by IOS Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Medical categories.
In the 21st century Assistive Technology (AT) should be defined as a scientific and technologic approach to the development of products and services oriented to support the elderly and people with disabilities in their daily activities, maximizing their personal autonomy, independence, health and quality of life.
Media For All
DOWNLOAD
Author : Jorge Díaz-Cintas
language : en
Publisher: Rodopi
Release Date : 2007
Media For All written by Jorge Díaz-Cintas and has been published by Rodopi this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Language Arts & Disciplines categories.
This book, a first in its kind, offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and visually impaired, sign language, and subtitling for the deaf and the hard-of-hearing for television, DVD, cinema, internet and live performances.Thanks to the work of lobbying groups and the introduction of legislation in some countries, media accessibility is an area that has recently gained marked visibility in our society. It has begun to appear in university curricula across Europe, and is the topic of numerous specialised conferences. The target readership of this book is first and foremost the growing number of academics involved in audiovisual translation at universities ? researchers, teachers and students ? but it is also of interest to the ever-expanding pool of practitioners and translators, who may wish to improve their crafts. The collection also addresses media scholars, members of deaf and blind associations, TV channels, and cinema or theatre managements who have embarked on the task of making their programmes and venues accessible to the visually and hearing impaired.Table of contentsAcknowledgementsJorge DIAZ CINTAS, Pilar ORERO, Aline REMAEL: Media for all: a global challengeSection 1: Subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH) Aline REMAEL: Sampling subtitling for the deaf and the hard-of-hearing in EuropeClive MILLER: Access symbols for use with video content and information and communications technology devicesChristopher STONE: Deaf access for Deaf people: the translation of the television news from English into British Sign LanguageJoselia NEVES: A world of change in a changing worldVera Lucia SANTIAGO ARAUJO: Subtitling for the deaf and hard-of-hearing in BrazilSection 2: Audio description (AD) Pilar ORERO: Sampling audio description in EuropeJoan GREENING, Deborah ROLPH: Accessibility: raising awareness of audio description in the UKGert VERCAUTEREN: Towards a European guideline for audio descriptionAndrew SALWAY: A corpus-based analysis of audio descriptionJulian BOURNE, Catalina JIMENEZ HURTADO: From the visual to the verbal in two languages: a contrastive analysis of the audio description of The Hours in English and SpanishKarin De COSTER, Volkmar MUHLEIS: Intersensorial translation: visual art made up by wordsAnna MATAMALA, Pilar ORERO: Accessible opera in Catalan: opera for allGreg YORK: Verdi made visible: audio introduction for opera and balletJessica YEUNG: Audio description in the Chinese worldNotes on contributorsIndex
The Routledge Handbook Of Interpreting Technology And Ai
DOWNLOAD
Author : Elena Davitti
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2025-05-26
The Routledge Handbook Of Interpreting Technology And Ai written by Elena Davitti and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2025-05-26 with Language Arts & Disciplines categories.
This handbook provides a comprehensive overview of the history, development, use, and study of the evolving relationship between interpreting and technology, addressing the challenges and opportunities brought by advances in AI and digital tools. Encompassing a variety of methods, systems, and devices applied to interpreting as a field of practice as well as a study discipline, this volume presents a synthesis of current thinking on the topic and an understanding of how technology alters, shapes, and enables the interpreting task. The handbook examines how interpreting has evolved through the integration of both purpose-built and adapted technologies that support, automate, or even replace (human) interpreting tasks and offers insights into their ethical, practical, and socio-economic implications. Addressing both signed and spoken language interpreting technologies, as well as technologies for language access and media accessibility, the book draws together expertise from varied areas of study and illustrates overlapping aspects of research. Authored by a range of practicing interpreters and academics from across five continents, this is the essential guide to interpreting and technology for both advanced students and researchers of interpreting and professional interpreters.
Subtitling
DOWNLOAD
Author : Jorge Díaz Cintas
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-29
Subtitling written by Jorge Díaz Cintas and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-29 with Language Arts & Disciplines categories.
Subtitling: Concepts and Practices provides students, researchers and practitioners with a research-based introduction to the theory and practice of subtitling. The book, inspired by the highly successful Audiovisual Translation: Subtitling by the same authors, is a new publication reflecting the developments in practice and research that mark subtitling today, while considering the way ahead. It supplies the core concepts that will allow its users to acquaint themselves with the technical, linguistic and cultural features of this specific yet extremely diverse form of audiovisual translation and the many contexts in which it is deployed today. The book offers concrete subtitling strategies and contains a wealth of examples in numerous languages for dealing with specific translation problems. State-of-the art translation technologies and their impact on the profession are explored along with a discussion of the ways in which they cater for the socio-political, multicultural and multilingual challenges that audiovisual productions and their translations must meet today. A truly multimedia package, Subtitling: Concepts and Practices comes with a companion website which includes a wide range of exercises with answer keys, video clips, dialogue lists, a glossary of concepts and terminology used in the industry and much more. It also provides access to a professional desktop subtitle editor, Wincaps Q4, and a leading cloud-based subtitling platform, OOONA.