[PDF] The German And English Interpreter - eBooks Review

The German And English Interpreter


The German And English Interpreter
DOWNLOAD

Download The German And English Interpreter PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get The German And English Interpreter book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



German And English


German And English
DOWNLOAD
Author : Dirk Siepmann
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-11-29

German And English written by Dirk Siepmann and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-29 with Foreign Language Study categories.


German and English: Academic Usage and Academic Translation focuses on academic and popular scientific/academic usage. This book’s brief is both theoretical and practical: on the theoretical side, it aims to provide a systematic, corpus-based account of current academic usage in English and in German as well as of the translation problems associated with various academic genres; on the practical side, it seeks to equip academic translators with the skills required to produce target-language text in accordance with disciplinary conventions. The main perspective taken is that of a translator working from German into English, but the converse direction is also regularly taken into account. Most of the examples used are based on errors that occurred in real-life translation jobs. Additional practice materials and sample translations are available as eResources here: www.routledge.com/9780367619022. This book will be an important resource for professionals aspiring to translate academic texts, linguists interested in academic usage, translation scholars, and graduate and post-graduate students.



Thinking German Translation


Thinking German Translation
DOWNLOAD
Author : Sándor Hervey
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2003-09-02

Thinking German Translation written by Sándor Hervey and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-09-02 with Foreign Language Study categories.


Thinking German Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method offering a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. It has been fully and successfully piloted at the University of St.Andrews. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work enable students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Examples are drawn from a wide variety of material from technical and commercial texts to poetry and song. Thinking German Translation is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of German. The book will also appeal to a wide range of languages students and tutors through the general discussion of principles, purposes and practice of translation.



Thinking French Translation


Thinking French Translation
DOWNLOAD
Author : Sándor Hervey
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-11-01

Thinking French Translation written by Sándor Hervey and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-11-01 with Language Arts & Disciplines categories.


The new edition of this popular course in translation from French into English offers a challenging practical approach to the acquisition of translation skills, with clear explanations of the theoretical issues involved. A variety of translation issues are considered including: *cultural differences *register and dialect *genre *revision and editing. The course now covers texts from a wide range of sources, including: *journalism and literature *commercial, legal and technical texts *songs and recorded interviews. This is essential reading for advanced undergraduates and postgraduate students of French on translation courses. The book will also appeal to wide range of language students and tutors. A tutors' handbook offering invaluable guidance on how to use the text is available for free download at http://www.routledge.com/cw/thinkingtranslation/



Thinking Translation


Thinking Translation
DOWNLOAD
Author : Sandor Hervey
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2002-09-11

Thinking Translation written by Sandor Hervey and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2002-09-11 with Language Arts & Disciplines categories.


Thinking Translation is a comprehensive and revolutionary 20-week course in translation method. It has been fully and successfully piloted at the University of St. Andrews. The course offers a challenging and entertaining approach to the acquisition of translation skills. Translation is presented as a problem-solving discipline. Discussion, examples and a full range of exercise work allows students to acquire the skills necessary for a broad range of translation problems. Thinking Translation draws on a wide range of material from technical texts to poetry and song.



Thinking German Translation


Thinking German Translation
DOWNLOAD
Author : Margaret Rogers
language : en
Publisher:
Release Date : 2020

Thinking German Translation written by Margaret Rogers and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020 with Foreign Language Study categories.


"Thinking German Translation is a comprehensive practical course in translation for advanced undergraduate students of German and postgraduate students embarking on Master's translation programmes. Now in its third edition, this course focuses on translation as a decision-making process, covering all stages of the translation process from research, to the 'rewriting' of the source text in the language of translation to the final revision process. This third edition brings the course up to date, referencing relevant research sources in Translation Studies and technological developments as appropriate, and balancing the coverage of subject matter with examples and varied exercises in a wide range of genres from both literary and specialised material. All chapters from the second edition have been extensively revised and in many cases restructured; new chapters have been added-literary translation; research and resources-as well as suggestions for further reading. Offering around 50 practical exercises, the course features material from a wide range of sources, including: business, economics and politics advertising, marketing and consumer texts tourism science and engineering modern literary texts and popular song the literary canon, including poetry A variety of translation issues are addressed, among them cultural differences, genre conventions, the difficult concept of equivalence, as well as some of the key differences between English and German linguistic and textual features. Thinking German Translation is essential reading for all students seriously interested in improving their translation skills. It is also an excellent foundation for those considering a career in translation. A Tutor's Handbook offers comments and notes on the exercises for each chapter, including not only translations but also a range of other tasks, as well as some specimen answers. It is available to download from www.routledge.com/9781138920989"--



Translation And Interpreting In The 20th Century


Translation And Interpreting In The 20th Century
DOWNLOAD
Author : Wolfram Wilss
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1999-02-15

Translation And Interpreting In The 20th Century written by Wolfram Wilss and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1999-02-15 with Language Arts & Disciplines categories.


This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany, and Switzerland, second, on a large number of interviews with experts in the field of language mediation, and third, on the author's observations and experiences in the field of translation practice, translation teaching, and translation studies between 1950-1995. A specific feature of the book is the description of the social role of the language mediator through the prisms of communicative targets and technological developments and to determine his function as that of an indispensable bridge-builder between the members of differing linguistic and cultural communities. Historically, it distinguishes between three main phases, the period from 1900 to 1919 with the dominance of French as lingua franca in international communication, the period from 1919 to 1945, which is characterized by English-French bilingualism, and the period from 1945 to approximately 1990 with its massive trend toward multilingualism and the development of language mediation into a “translation industry”. The book continues with chapters on the implications of globalization, specialization and automaticization for international communication and it closes with reflections on future prospects for the profession in a knowledge society, both from a practical and a pedagogical viewpoint.



The Key To German Translation


The Key To German Translation
DOWNLOAD
Author : Cecil Vivian Pollard
language : en
Publisher:
Release Date : 1963

The Key To German Translation written by Cecil Vivian Pollard and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1963 with German language categories.




Translating The Elusive


Translating The Elusive
DOWNLOAD
Author : Monika S. Schmid
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1999-12-15

Translating The Elusive written by Monika S. Schmid and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1999-12-15 with Language Arts & Disciplines categories.


This work presents an in-depth analysis of text- and speaker-based meaning of non-canonical word order in English and ways to preserve this in English-German translation. Among the sentence structures under discussion are subject-verb inversion, Left Dislocation, Topicalization as well as wh-cleft and it -cleft sentences. Various approaches to the description and analysis of the meaning potential of these structures are presented and discussed, among them theories of grammaticalization, subjectivity, empathy and information structure. English as a rigid word order language has quite different means of creating meaning by syntactic variation than a free word order language like German. Contrastive analyses of English and German have emphasized structural differences due to the fact that English uses word order to encode the assignment of grammatical roles, while in German this is achieved mainly by morphological means. For most ‘marked’ constructions in English a corresponding, structure-preserving translation does not lead to an ungrammatical or unacceptable German sentence. The temptation for the translator to preserve these structures is therefore great. A case study discusses more than 200 example sentences drawn from recent works of US-American fiction and offers possible strategies for their translation.



Annotated Texts For Translation


Annotated Texts For Translation
DOWNLOAD
Author : Christina Schäffner
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2001-01-01

Annotated Texts For Translation written by Christina Schäffner and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This text presents a functionalist approach to translation as a framework for dealing with recurring translation problems in a number of genres. On the basis of illustrative sample texts, the decisions taken in the production of the target texts are commented on in view of the specified translation assignments.



The Origins Of Simultaneous Interpretation


The Origins Of Simultaneous Interpretation
DOWNLOAD
Author : Francesca Gaiba
language : en
Publisher: University of Ottawa Press
Release Date : 1998

The Origins Of Simultaneous Interpretation written by Francesca Gaiba and has been published by University of Ottawa Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with History categories.


This book offers the first complete analysis of the emergence of simultaneous interpretation at the Nuremburg Trail and the individuals who made the process possible. Francesca Gaiba offers new insight into this monumental event based on extensive archival research and interviews with interpreters, who worked at the trial. This work provides an overview of the specific linguistic needs of the trial and examines the recruiting of interpreters and the technical support available to them. Published in English.