[PDF] Traductions Et Implicites Id Ologiques - eBooks Review

Traductions Et Implicites Id Ologiques


Traductions Et Implicites Id Ologiques
DOWNLOAD

Download Traductions Et Implicites Id Ologiques PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Traductions Et Implicites Id Ologiques book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Traductions Et Implicites Id Ologiques


Traductions Et Implicites Id Ologiques
DOWNLOAD
Author : Astrid Guillaume
language : fr
Publisher: Editions la Völva
Release Date : 2016

Traductions Et Implicites Id Ologiques written by Astrid Guillaume and has been published by Editions la Völva this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016 with Ideology categories.


Dans un monde hypermédiatisé et interconnecté, les transferts linguistiques, sémiotiques et idéologiques sont quotidiens même s'ils sont souvent imperceptibles. Tous les jours, des milliards de messages sont diffusés, sur tous supports et dans toutes les langues, véhiculant des idées nouvelles, des dogmes et des croyances, des principes et des jugements de valeurs, des codes et des normes. Dans ce contexte, le rôle du traducteur est capital car il est à la fois l'interprète des idées originales et l'énonciateur de la version produite pour le public cible. Comment l'idéologie s'inscrit-elle implicitement dans la langue et quelles en sont les manifestations ? Comment l'idéologie investit-elle les divers aspects de la société actuelle et comment s'articule-t-elle implicitement ? Comment le transfert de l'idéologie s'opère-t-il entre les langues et quel rôle joue le traducteur-médiateur dans ce transfert interculturel ? Différentes approches qui réunissent les sciences du langage et les sciences de l'information et de la communication (SIC) sont présentées ici afin de permettre aux étudiants, traducteurs et lecteurs curieux de décrypter l'information et de repérer facilement les implicites idéologiques présents dans les traductions et textes d'aujourd'hui. Cet ouvrage est divisé en trois parties : sciences et techniques, sociétés et politiques, arts et culture. Colloque Traduction et implicites idéologiques, à Paris-Sorbonne, les 1 et 2 février 2016, sous la direction d'Astrid Guillaume.



Traduction Et Implicites Culturel Et Pragmatique


Traduction Et Implicites Culturel Et Pragmatique
DOWNLOAD
Author : Ali Fallous
language : fr
Publisher:
Release Date : 2003

Traduction Et Implicites Culturel Et Pragmatique written by Ali Fallous and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with categories.




Interpr Tation Et Traduction De L Implicite Dans A Student Of Weather D Elizabeth Hay


Interpr Tation Et Traduction De L Implicite Dans A Student Of Weather D Elizabeth Hay
DOWNLOAD
Author : Marie-Christine Genest
language : fr
Publisher:
Release Date : 2012*

Interpr Tation Et Traduction De L Implicite Dans A Student Of Weather D Elizabeth Hay written by Marie-Christine Genest and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012* with categories.


Elizabeth Hay, aujourd'hui auteure a succes au Canada anglais, publiait son premier roman en 2000, A Student of Weather, qui s'est attire une foule de critiques elogieuses. Malgre son succes du cote anglophone, le roman n'a jamais ete traduit en francais et reste inconnu du lectorat quebecois. Dans une prose d'une grande splendeur, Hay propose avec A Student of Weather un roman d'oppositions et de paradoxes, ou l'Est et l'Ouest du territoire canadien deviennent les symboles de poles opposes d'une histoire d'amour impossible. Ce qui fait la richesse de ce roman est sans contredit sa valeur implicite, ses non-dits, ses silences d'une grande eloquence du point de vue tant du recit que de la narration et des personnages. Dans l'optique d'une traduction en francais, le roman doit etre interprete en profondeur par le traducteur afin qu'il comprenne toute la portee de sa valeur implicite, pour ainsi effectuer la traduction la plus juste possible. Une recherche qui tente de construire des ponts entre differentes disciplines, notamment la traductologie, la litterature, la linguistique, la stylistique et la culture, dans l'objectif avoue de traduire l'implicite, presente des defis evidents. En effet, comment traduire ce qui n'est pas formellement exprime? Comment traduire l'implicite d'un texte comme A Student of Weather, qui en est charge? A cette fin, ma recherche s'effectuera en deux temps. Tout d'abord, j'offrirai une definition de la notion d'implicite ainsi que son interpretation dans le roman. Suivra une typologie des difficultes de traduction, identifiees et analysees en categories distinctes. En tenant compte des elements d'analyse etablis, j'effectuerai enfin une traduction en francais de la premiere partie du roman A Student of Weather.



The Turns Of Translation Studies


The Turns Of Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Mary Snell-Hornby
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2006-06-09

The Turns Of Translation Studies written by Mary Snell-Hornby and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-06-09 with Language Arts & Disciplines categories.


What’s new in Translation Studies? In offering a critical assessment of recent developments in the young discipline, this book sets out to provide an answer, as seen from a European perspective today. Many “new” ideas actually go back well into the past, and the German Romantic Age proves to be the starting-point. The main focus lies however on the last 20 years, and, beginning with the cultural turn of the 1980s, the study traces what have turned out since then to be ground-breaking contributions (new paradigms) as against what was only a change in position on already established territory (shifting viewpoints). Topics of the 1990s include nonverbal communication, gender-based Translation Studies, stage translation, new fields of interpreting studies and the effects of new technologies and globalization (including the increasingly dominant role of English). The author’s aim is to stimulate discussion and provoke further debate on the current profile and future perspectives of Translation Studies.



The Translation Of Children S Literature


The Translation Of Children S Literature
DOWNLOAD
Author : Gillian Lathey
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2006-01-01

The Translation Of Children S Literature written by Gillian Lathey and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-01-01 with Literary Criticism categories.


In the last few decades a number of European scholars have paid an increasing amount of attention to children's literature in translation. This book not only provides a synthetic account of what has been achieved in the field, but also makes us fully aware of all the textual, visual and cultural complexities that translating for children entails.... Students of this subject have had problems in finding a book that attempted an up-to-date and comprehensive review of the field. Gillian Lathey's Reader does just this. Dr Piotr Kuhiwczak, Director, Centre for Translation and Comparative Cultural Studies University of Warwick.



Towards A General Theory Of Translational Action


Towards A General Theory Of Translational Action
DOWNLOAD
Author : Katharina Reiss
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

Towards A General Theory Of Translational Action written by Katharina Reiss and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


This is the first English translation of the seminal book by Katharina Reiß and Hans Vermeer, Grundlegung einer allgemeinen Translationstheorie, first published in 1984. The first part of the book was written by Vermeer and explains the theoretical foundations and basic principles of skopos theory as a general theory of translation and interpreting or ‘translational action’, whereas the second part, penned by Katharina Reiß, seeks to integrate her text-typological approach, first presented in 1971, as a ‘specific theory’ that focuses on those cases in which the skopos requires equivalence of functions between the source and target texts. Almost 30 years after it first appeared, this key publication is now finally accessible to the next generations of translation scholars. In her translation, Christiane Nord attempts to put skopos theory and her own concept of ‘function plus loyalty’ to the test, by producing a comprehensible, acceptable text for a rather heterogeneous audience of English-speaking students and scholars all over the world, at the same time as acting as a loyal intermediary for the authors, to whom she feels deeply indebted as a former student and colleague.



Black Skin White Masks


Black Skin White Masks
DOWNLOAD
Author : Frantz Fanon
language : en
Publisher:
Release Date : 2017

Black Skin White Masks written by Frantz Fanon and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with Black race categories.


Black Skin, White Masks is a classic, devastating account of the dehumanising effects of colonisation experienced by black subjects living in a white world. First published in English in 1967, this book provides an unsurpassed study of the psychology of racism using scientific analysis and poetic grace.Franz Fanon identifies a devastating pathology at the heart of Western culture, a denial of difference, that persists to this day. A major influence on civil rights, anti-colonial, and black consciousness movements around the world, his writings speak to all who continue the struggle for political and cultural liberation.With an introduction by Paul Gilroy, author of There Ain't No Black in the Union Jack.



Translating As A Purposeful Activity


Translating As A Purposeful Activity
DOWNLOAD
Author : Christiane Nord
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-02-19

Translating As A Purposeful Activity written by Christiane Nord and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-02-19 with Language Arts & Disciplines categories.


This bestselling text is a comprehensive overview of functionalist approaches to translation in English. Christiane Nord, one of the leading figures in translation studies, explains the complexities of theories and terms in simple language with numerous examples. Covering how the theories developed, illustrations of the main ideas, and specific applications to translator training, literary translation, interpreting and ethics, Translating as a Purposeful Activity concludes with a concise review of both criticisms and perspectives for the future. Now with a Foreword by Georges Bastin and a new chapter covering the recent developments and elaborations of the theory, this is an essential text for students of translation studies and for translator training.



Where Have All The Adjectives Gone


Where Have All The Adjectives Gone
DOWNLOAD
Author : R. M. W. Dixon
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2010-12-14

Where Have All The Adjectives Gone written by R. M. W. Dixon and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-12-14 with Language Arts & Disciplines categories.


No detailed description available for "Where have All the Adjectives Gone?".



Logique Du Sens


Logique Du Sens
DOWNLOAD
Author : Gilles Deleuze
language : en
Publisher: Columbia University Press
Release Date : 1990

Logique Du Sens written by Gilles Deleuze and has been published by Columbia University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1990 with Language Arts & Disciplines categories.


Considered one of the most important works of one of France's foremost philosophers, and long-awaited in English, "The Logic Of Sense" is an essay in literary and psychoanalytic theory, and philosophy, and helps to illuminate such works as "Anti-Oedipus".