[PDF] Translating Chinese Classics In A Colonial Context - eBooks Review

Translating Chinese Classics In A Colonial Context


Translating Chinese Classics In A Colonial Context
DOWNLOAD

Download Translating Chinese Classics In A Colonial Context PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating Chinese Classics In A Colonial Context book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translating Chinese Classics In A Colonial Context


Translating Chinese Classics In A Colonial Context
DOWNLOAD
Author : Hui Wang
language : en
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2008

Translating Chinese Classics In A Colonial Context written by Hui Wang and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with Foreign Language Study categories.


This work subjects James Legge's Confucian translations to a postcolonial perspective, with a view of uncovering the subtle workings of colonialist ideology in the seemingly innocent act of translation. The author uses the example of Legge's two versions of the 'Zhonguong' to illustrate two distinctive stages of his sinological scholarship.



Translation Classics In Context


Translation Classics In Context
DOWNLOAD
Author : Paul F. Bandia
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-07-31

Translation Classics In Context written by Paul F. Bandia and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-07-31 with Language Arts & Disciplines categories.


Translation Classics in Context carefully considers the relationship between translation and the classics. It presents readers with revelatory and insightful case studies that investigate translations produced as part of nexuses of colonial resistance and liberation across Africa and in Ireland; translations of novels and folklore collections that influence not just other fictions, but stage productions and entire historical disciplines; struggles over Ukrainian and Russian literature and how it is shaped and transferred; and the role of the academy and the curriculum in creating notions of classic translations. Along the way it covers oral poetry, saints, scholars, Walter Scott and Jules Verne, not to mention Leo Tolstoy and the Corpse Bride making her way from folklore to Frankenstein and into the world of Disney animation. Contributors are all leading scholars, and the book is accessible and engaging, assuming no specialist knowledge. Chapter 6 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.



Chinese Discourses On Translation


Chinese Discourses On Translation
DOWNLOAD
Author : Martha Pui Yiu Cheung
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-30

Chinese Discourses On Translation written by Martha Pui Yiu Cheung and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-30 with Language Arts & Disciplines categories.


Discourse on translation, at once a term referring to any text (works of translation included) that expresses the author’s views, ideas and theorizations on translation – on its modes of operation, its dynamics, principles and methods, and/or on the philosophy, epistemology, ontology and hermeneutics of translation – and a term emphasizing the inseparable relation between power and knowledge, is an integral part of all translation traditions.



The Role Of Henri Borel In Chinese Translation History


The Role Of Henri Borel In Chinese Translation History
DOWNLOAD
Author : Audrey Heijns
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-12-29

The Role Of Henri Borel In Chinese Translation History written by Audrey Heijns and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-12-29 with Foreign Language Study categories.


Against the historical background of Chinese translation in the West and the emergence of several prominent European translators of China, this book examines the role of a translator in terms of cross-cultural communication, the image of the foreign culture in the minds of the target audience, and the influence of their translations on the target culture. With the focus on the career and output of the Dutch translator Henri Borel (1869–1933), this study investigates different aspects of the role of translator. The investigation is carried out by analysing texts and probing the achievements and contributions of the translator, underpinned by documents from the National Archives and the Literature Museum in the Hague, the Netherlands. Based on the findings derived from this study, advice is offered to those now involved in the promotion and translation of Chinese culture and literature. It will make an important contribution to the burgeoning history of Chinese translation. This book will be of interest to anyone with an interest or background in the translation history of China, the history of sinology in the West, and the role of translators.



The Pushing Hands Of Translation And Its Theory


The Pushing Hands Of Translation And Its Theory
DOWNLOAD
Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-05-12

The Pushing Hands Of Translation And Its Theory written by Douglas Robinson and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-05-12 with Language Arts & Disciplines categories.


This book presents an East-West dialogue of leading translation scholars responding to and developing Martha Cheung’s "pushing-hands" method of translation studies. Pushing-hands was an idea Martha began exploring in the last four years of her life, and only had time to publish at article length in 2012. The concept of pushing-hands suggests a promising line of inquiry into the problem of conflict in translation. Pushing-hands opens a new vista for translation scholars to understand and explain how to develop an awareness of non-confrontational, alternative ways to handle translation problems or problems related to translation activities that are likely to give rise to tension and conflict. The book is a timely contribution to celebrate Martha's work and also to move the conversation forward. Despite being somewhat tentative and experimental, it probes into how to enable and develop dynamic interaction between and reciprocal determinism of different hands involved in the process of translation.



Mapping The Translator


Mapping The Translator
DOWNLOAD
Author : Liping Bai
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2022-04-19

Mapping The Translator written by Liping Bai and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-04-19 with Foreign Language Study categories.


In Mapping the Translator: A Study of Liang Shiqiu, the writer studies Liang Shiqiu (1903–1987), who was not only a famous writer and important critic but also one of the most prominent translators in China in the 20th century, most notably the first Chinese to finish a translation of The Complete Works of William Shakespeare. Based on primary sources, this research covers issues related to the historical, cultural, cognitive and sociological dimensions of translator studies. It investigates Liang’s translation poetics; the influences of possible patrons and professionals on him; the relationship between Liang’s ideology, the dominant ideology and his translation; Liang’s debates with Lu Xun about and beyond translation criteria, and whether there is inconsistency or possible contradiction in Liang’s translation poetics. This book also analyses the similarities and differences between Liang Shiqiu and Wu Mi–two followers of Irving Babbitt–in terms of translation poetics, and further explores the reasons leading to such differences. This book is targeted at scholars and students, both undergraduate and postgraduate, in the fields of translation studies, Asian studies, Chinese studies, and literary studies.



The Poesis Of Peace


The Poesis Of Peace
DOWNLOAD
Author : Klaus-Gerd Giesen
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2017-03-27

The Poesis Of Peace written by Klaus-Gerd Giesen and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-03-27 with Religion categories.


Exploring the relations between the concepts of peace and violence with aesthetics, nature, the body, and environmental issues, The Poesis of Peace applies a multidisciplinary approach to case studies in both Western and non-Western contexts including Islam, Chinese philosophy, Buddhist and Hindu traditions. Established and renowned theologians and philosophers, such as Kevin Hart, Eduardo Mendieta, and Clemens Sedmak, as well as upcoming and talented young academics look at peace and non-violence through the lens of recent scholarly advances on the subject achieved in the fields of theology, philosophy, political theory, and environmentalism.



Translators Through History


Translators Through History
DOWNLOAD
Author : Jean Delisle
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2012

Translators Through History written by Jean Delisle and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012 with Language Arts & Disciplines categories.


Acclaimed, when it first appeared, as a seminal work – a groundbreaking book that was both informative and highly readable – Translators through History is being released in a new edition, substantially revised and expanded by Judith Woodsworth. Translators have played a key role in intellectual exchange through the ages and across borders. This account of how they have contributed to the development of languages, the emergence of literatures, the dissemination of knowledge and the spread of values tells the story of world culture itself. Content has been updated, new elements introduced and recent directions in translation scholarship incorporated, providing fresh insights and a more nuanced view of past events. The bibliography contains over 100 new titles and illustrations have been refreshed and enhanced. An invaluable tool for students, scholars and professionals in the field of translation, the latest version of Translators through History remains a vital resource for researchers in other disciplines and a fascinating read for the wider public.



The Oxford Handbook Of Nineteenth Century Christian Thought


The Oxford Handbook Of Nineteenth Century Christian Thought
DOWNLOAD
Author : Joel Rasmussen
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2017-06-22

The Oxford Handbook Of Nineteenth Century Christian Thought written by Joel Rasmussen and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-22 with Religion categories.


Through various realignments beginning in the Revolutionary era and continuing across the nineteenth century, Christianity not only endured as a vital intellectual tradition contributed importantly to a wide variety of significant conversations, movements, and social transformations across the diverse spheres of intellectual, cultural, and social history. The Oxford Handbook of Nineteenth-Century Christian Thought proposes new readings of the diverse sites and variegated role of the Christian intellectual tradition across what has come to be called 'the long nineteenth century'. It represents the first comprehensive examination of a picture emerging from the twin recognition of Christianity's abiding intellectual influence and its radical transformation and diversification under the influence of the forces of modernity. Part one investigates changing paradigms that determine the evolving approaches to religious matters during the nineteenth century, providing readers with a sense of the fundamental changes at the time. Section two considers human nature and the nature of religion. It explores a range of categories rising to prominence in the course of the nineteenth century, and influencing the way religion in general, and Christianity in particular, were conceived. Part three focuses on the intellectual, cultural, and social developments of the time, while part four looks at Christianity and the arts-a major area in which Christian ideas, stories, and images were used, adapted, changes, and challenged during the nineteenth century. Christianity was radically pluralized in the nineteenth century, and the fifth section is dedicated to 'Christianity and Christianities'. The chapters sketch the major churches and confessions during the period. The final part considers doctrinal themes registering the wealth and scope through broad narrative and individual example. This authoritative reference work offers an indispensible overview of a period whose forceful ideas continue to be present in contemporary theology.



Rooted In Hope China Religion Christianity Vol 1


Rooted In Hope China Religion Christianity Vol 1
DOWNLOAD
Author : Barbara Hoster
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-04-07

Rooted In Hope China Religion Christianity Vol 1 written by Barbara Hoster and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-04-07 with Language Arts & Disciplines categories.


This Festschrift is dedicated to the former Director and Editor-in-chief of the Monumenta Serica Institute in Sankt Augustin (Germany), Roman Malek, S.V.D. in recognition of his scholarly commitment to China. The two-volume work contains 40 articles by his academic colleagues, companions in faith, confreres, as well as by the staff of the Monumenta Serica Institute and the China-Zentrum e.V. (China Center). The contributions in English, German and Chinese pay homage to the jubilarian’s diverse research interests, covering the fields of Chinese Intellectual History, History of Christianity in China, Christianity in China Today, Other Religions in China, Chinese Language and Literature as well as the Encounter of Cultures.