[PDF] Translating Modern Japanese Literature - eBooks Review

Translating Modern Japanese Literature


Translating Modern Japanese Literature
DOWNLOAD

Download Translating Modern Japanese Literature PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating Modern Japanese Literature book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translating Modern Japanese Literature


Translating Modern Japanese Literature
DOWNLOAD
Author : Richard Donovan
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2019-09-12

Translating Modern Japanese Literature written by Richard Donovan and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-09-12 with Fiction categories.


This book presents and comments on four short works of Japanese literature by prominent writers of the early twentieth century, including Natsume Sōseki and Miyazawa Kenji. These are their first-ever published English translations. The book is designed to be used as a textbook for the translation of modern Japanese literature—another first. Each chapter introduces the writer and his work, presents the original Japanese text in its entirety, and encourages students with advanced Japanese to make their own translation of it, before reading the author’s translation that follows. The detailed commentary section in each chapter focuses on two stylistic issues that characterise the source text, and how the target text—the translation—has dealt with them, before the chapter concludes with questions for further discussion and analysis.



Translation In Modern Japan


Translation In Modern Japan
DOWNLOAD
Author : Indra Levy
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-07-05

Translation In Modern Japan written by Indra Levy and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-07-05 with Social Science categories.


The role of translation in the formation of modern Japanese identities has become one of the most exciting new fields of inquiry in Japanese studies. This book marks the first attempt to establish the contours of this new field, bringing together seminal works of Japanese scholarship and criticism with cutting-edge English-language scholarship. Collectively, the contributors to this book address two critical questions: 1) how does the conception of modern Japan as a culture of translation affect our understanding of Japanese modernity and its relation to the East/West divide? and 2) how does the example of a distinctly East Asian tradition of translation affect our understanding of translation itself? The chapter engage a wide array of disciplines, perspectives, and topics from politics to culture, the written language to visual culture, scientific discourse to children's literature and the Japanese conception of a national literature.Translation in Modern Japan will be of huge interest to a diverse readership in both Japanese studies and translation studies as well as students and scholars of the theory and practice of Japanese literary translation, traditional and modern Japanese history and culture, and Japanese women‘s studies.



Modern Japanese Literature


Modern Japanese Literature
DOWNLOAD
Author : Donald Keene
language : en
Publisher: New York : Grove Press
Release Date : 1956

Modern Japanese Literature written by Donald Keene and has been published by New York : Grove Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1956 with Literary Collections categories.


Translated selections from literary writings of the last 80 years reflects strongly the social, political and cultural Japanese background.



Multiple Translation Communities In Contemporary Japan


Multiple Translation Communities In Contemporary Japan
DOWNLOAD
Author : Beverley Curran
language : en
Publisher:
Release Date : 2017-08-05

Multiple Translation Communities In Contemporary Japan written by Beverley Curran and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-08-05 with Electronic books categories.


Multiple Translation Communities in Contemporary Japan offers a collection of essays that (1) deepens the understanding of the cultural and linguistic diversity of communities in contemporary Japan and how translation operates in this shifting context and circulates globally by looking at some of the ways it is theorized and approached as a significant social, cultural, or political practice, and harnessed by its multiple agents; (2) draws attention to the multi-platform translations of cultural productions such as manga, which are both particular to and popular in Japan but also culturally influential and widely circulated transnationally; (3) poses questions about the range of roles translation has in the construction, performance, and control of gender roles in Japan, and (4) enriches Translation Studies by offering essays that problematize critical notions related to translation. In short, the essays in this book highlight the diversity and ubiquity of translation in Japan as well as the range of methods being used to understand how it is being theorized, positioned, and practiced.



Translating Mount Fuji


Translating Mount Fuji
DOWNLOAD
Author : Dennis Washburn
language : en
Publisher: Columbia University Press
Release Date : 2006-11-07

Translating Mount Fuji written by Dennis Washburn and has been published by Columbia University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-11-07 with Literary Criticism categories.


Dennis Washburn traces the changing character of Japanese national identity in the works of six major authors: Ueda Akinari, Natsume S?seki, Mori ?gai, Yokomitsu Riichi, ?oka Shohei, and Mishima Yukio. By focusing on certain interconnected themes, Washburn illuminates the contradictory desires of a nation trapped between emulating the West and preserving the traditions of Asia. Washburn begins with Ueda's Ugetsu monogatari (Tales of Moonlight and Rain) and its preoccupation with the distant past, a sense of loss, and the connection between values and identity. He then considers the use of narrative realism and the metaphor of translation in Soseki's Sanshiro; the relationship between ideology and selfhood in Ogai's Seinen; Yokomitsu Riichi's attempt to synthesize the national and the cosmopolitan; Ooka Shohei's post-World War II representations of the ethical and spiritual crises confronting his age; and Mishima's innovative play with the aesthetics of the inauthentic and the artistry of kitsch. Washburn's brilliant analysis teases out common themes concerning the illustration of moral and aesthetic values, the crucial role of autonomy and authenticity in defining notions of culture, the impact of cultural translation on ideas of nation and subjectivity, the ethics of identity, and the hybrid quality of modern Japanese society. He pinpoints the persistent anxiety that influenced these authors' writings, a struggle to translate rhetorical forms of Western literature while preserving elements of the pre-Meiji tradition. A unique combination of intellectual history and critical literary analysis, Translating Mount Fuji recounts the evolution of a conflict that inspired remarkable literary experimentation and achievement.



The Search For Authenticity In Modern Japanese Literature


The Search For Authenticity In Modern Japanese Literature
DOWNLOAD
Author :
language : en
Publisher: CUP Archive
Release Date :

The Search For Authenticity In Modern Japanese Literature written by and has been published by CUP Archive this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with categories.




Translation And Translation Studies In The Japanese Context


Translation And Translation Studies In The Japanese Context
DOWNLOAD
Author : Nana Sato-Rossberg
language : en
Publisher: A&C Black
Release Date : 2012-08-09

Translation And Translation Studies In The Japanese Context written by Nana Sato-Rossberg and has been published by A&C Black this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-08-09 with Language Arts & Disciplines categories.


Japan is often regarded as a 'culture of translation'. Oral and written translation has played a vital role in Japan over the centuries and led to a formidable body of thinking and research. This is rooted in a context about which little information has been available outside of Japan in the past. The chapters examine the current state of translation studies as an academic discipline in Japan and a range of historical aspects (for example, translation of Chinese vernacular novels in early modern times, the role of translation in Japan's modernization, changes in stylistic norms in Meiji-period translations, 'thick translation' of indigenous Ainu place names), as well as creative aspects of translation in modern and postwar Japan. Other chapters explore contemporary phenomena such as the intralingual translation of Japanese expressions embedded in English texts emanating from diasporic contexts, the practice of pre-translation or writing for an international audience from the outset, the innovative practice of reverse localization of Japanese video games back into Japanese, and community interpreting practices and research.



Modern Japanese Writers


Modern Japanese Writers
DOWNLOAD
Author : Jay Rubin
language : en
Publisher:
Release Date : 2001

Modern Japanese Writers written by Jay Rubin and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001 with Biography & Autobiography categories.


This is the first encyclopedia in the Scribner Writers Series to focus on Asian writers and genres. It highlights 25 of the most widely translated Japanese authors, such as Yukio Mishima, Kobo Abe, Junichiro Tanizaki and Fumiko Enchi.





DOWNLOAD
Author : Giles Murray
language : en
Publisher: Kodansha
Release Date : 2003-01-24

written by Giles Murray and has been published by Kodansha this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003-01-24 with Literary Collections categories.


Seven famous Japanese stories in different genres - from comedy to hor ror -re presented here, in a bilingual format for students of Japanese. Each pagef Japanese contains a full English translation and a guide to grammar andocabluary. Each story is also prefaced with an author biography, storyackground and helpful hints for reading.



Mother Tongue In Modern Japanese Literature And Criticism


Mother Tongue In Modern Japanese Literature And Criticism
DOWNLOAD
Author : Takayuki Yokota-Murakami
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-07-28

Mother Tongue In Modern Japanese Literature And Criticism written by Takayuki Yokota-Murakami and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-28 with Literary Criticism categories.


This book examines how early research on literary activities outside national literatures such as émigré literature or diasporic literature conceived of the loss of ‘mother-tongue” as a tragedy, and how it perpetuated the ideology of national language by relying on the dichotomy of native language/foreign language. It transcends these limitations by examining modern Japanese literature and literary criticism through modern philology, the vernacularization movement, and Korean-Japanese literature. Through the insights of recent philosophical/linguistic theories, it reveals the political problems of the notion of “mother-tongue” in literary and linguistic theories and proposes strategies to realize genuinely “exophonic” and “translational” literature beyond the confines of nation. Examining the notion of “mother-tongue” in literature and literary criticism, the author deconstructs the concept and language itself as an apparatus of nation-state in order to imagine alternative literature, genuinely creolized and heterogeneous. Offering a comparative, transnational perspective on the significance of the mother tongue in contemporary literatures, this is a key read for students of modern Japanese literature, language and culture, as well as those interested in theories of translation and bilingualism.