Translating Women In Early Modern England


Translating Women In Early Modern England
DOWNLOAD
READ ONLINE

Download Translating Women In Early Modern England PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translating Women In Early Modern England book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translating Women In Early Modern England


Translating Women In Early Modern England
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Selene Scarsi
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-02-17

Translating Women In Early Modern England written by Selene Scarsi and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-02-17 with Literary Criticism categories.


Situating itself in a long tradition of studies of Anglo-Italian literary relations in the Renaissance, this book consists of an analysis of the representation of women in the extant Elizabethan translations of the three major Italian Renaissance epic poems (Matteo Maria Boiardo's Orlando Innamorato, Ludovico Ariosto's Orlando Furioso and Torquato Tasso's Gerusalemme Liberata), as well as of the influence of these works on Elizabethan Literature in general, in the form of creative imitation on the part of poets such as Edmund Spenser, Peter Beverley, William Shakespeare and Samuel Daniel, and of prose writers such as George Whetstone and George Gascoigne. The study emphasises the importance of European writers' influence on English Renaissance Literature and raises questions pertaining to the true essence of translation, adaptation and creative imitation, with a specific emphasis on gender issues. Its originality lies in its exhaustiveness, as well as in its focus on the epics' female figures, both as a source of major modifications and as an evident point of interest for the Italian works' 'translatorship'.



Women And Early Modern Cultures Of Translation


Women And Early Modern Cultures Of Translation
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Hilary Brown
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2022-05-26

Women And Early Modern Cultures Of Translation written by Hilary Brown and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-05-26 with Literary Criticism categories.


Women and Early Modern Cultures of Translation: Beyond the Female Tradition is a major new intervention in research on early modern translation and will be an essential point of reference for anyone interested in the history of women translators. Research on women translators has often focused on early modern England; the example of early modern England has been taken as the norm for the rest of the continent and has shaped research on gender and translation more generally. This book brings a new European perspective to the field by introducing the case of Germany. It draws attention to forty women who can be identified as translators in sixteenth- and seventeenth-century Germany and shows how their work does not fit easily into traditional narratives about marginalization and subversiveness. The study uses the example of Germany to argue against reading the work of translating women primarily through the lens of gender and to challenge claims about the existence of a female translation tradition which transcends the boundaries of time and place. Broadening our perspective to include Germany provides a more nuanced and informed account of the position of women within European translation cultures and forces us to rethink gender as a category of analysis in translation history. The book makes the case for a new 'woman-interrogated' approach to translation history (to borrow a concept from Carol Maier) and as such it will provide a blueprint for future work in the area.



Women As Translators In Early Modern England


Women As Translators In Early Modern England
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Deborah Uman
language : en
Publisher: Rutgers University Press
Release Date : 2012-04-12

Women As Translators In Early Modern England written by Deborah Uman and has been published by Rutgers University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-04-12 with Literary Criticism categories.


Women as Translators in Early Modern England offers a feminist theory of translation that considers both the practice and representation of translation in works penned by early modern women. It argues for the importance of such a theory in changing how we value women’s work. Because of England’s formal split from the Catholic Church and the concomitant elevation of the written vernacular, the early modern period presents a rich case study for such a theory. This era witnessed not only a keen interest in reviving the literary glories of the past, but also a growing commitment to humanist education, increasing literacy rates among women and laypeople, and emerging articulations of national sentiment. Moreover, the period saw a shift in views of authorship, in what it might mean for individuals to seek fame or profit through writing. Until relatively recently in early modern scholarship, women were understood as excluded from achieving authorial status for a number of reasons—their limited education, the belief that public writing was particularly scandalous for women, and the implicit rule that they should adhere to the holy trinity of “chastity, silence, and obedience.” While this view has changed significantly, women writers are still understood, however grudgingly, as marginal to the literary culture of the time. Fewer women than men wrote, they wrote less, and their “choice” of genres seems somewhat impoverished; add to this the debate over translation as a potential vehicle of literary expression and we can see why early modern women’s writings are still undervalued. This book looks at how female translators represent themselves and their work, revealing a general pattern in which translation reflects the limitations women faced as writers while simultaneously giving them the opportunity to transcend these limitations. Indeed, translation gave women the chance to assume an authorial role, a role that by legal and cultural standards should have been denied to them, a role that gave them ownership of their words and the chance to achieve profit, fame, status and influence. Published by University of Delaware Press. Distributed worldwide by Rutgers University Press.



Women S Writing In English


Women S Writing In English
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Patricia Demers
language : en
Publisher: University of Toronto Press
Release Date : 2005-01-01

Women S Writing In English written by Patricia Demers and has been published by University of Toronto Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005-01-01 with Literary Criticism categories.


This wide-ranging examination of the genres of early modern women's writing embraces translation in the fields of theological discourse, romance and classical tragedy, original meditations and prayers, letters and diaries, poetry, closet drama, advice manuals, and prophecies and polemics.



Gifting Translation In Early Modern England


Gifting Translation In Early Modern England
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Kirsten Inglis
language : en
Publisher:
Release Date : 2023-07-13

Gifting Translation In Early Modern England written by Kirsten Inglis and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-07-13 with LITERARY CRITICISM categories.


Translation was a critical mode of discourse for early modern writers. Gifting Translation in Early Modern England: Women Writers and the Politics of Authorship examines the intersection of translation and the culture of gift-giving in early modern England, arguing that this intersection allowed women to subvert dominant modes of discourse through acts of linguistic and inter-semiotic translation and conventions of gifting. The book considers four early modern translators: Mary Bassett, Jane Lumley, Jane Seager, and Esther Inglis. These women negotiate the rhetorics of translation and gift-culture in order to articulate political and religious affiliations and beliefs in their carefully crafted manuscript gift-books. This book offers a critical lens through which to read early modern translations in relation to the materiality of early modern gift culture.



Ovid And The Cultural Politics Of Translation In Early Modern England


Ovid And The Cultural Politics Of Translation In Early Modern England
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Liz Oakley-Brown
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-03-02

Ovid And The Cultural Politics Of Translation In Early Modern England written by Liz Oakley-Brown and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-03-02 with Literary Criticism categories.


In Ovid and the Cultural Politics of Early Modern England, Liz Oakley-Brown considers English versions of the Metamorphoses - a poem concerned with translation and transformation on a multiplicity of levels - as important sites of social and historical difference from the fifteenth to the early eighteenth centuries. Through the exploration of a range of canonical and marginal texts, from Shakespeare's Titus Andronicus to women's embroideries of Ovidian myths, Oakley-Brown argues that translation is central to the construction of national and gendered identities.



Faithful Translators


Faithful Translators
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Jaime Goodrich
language : en
Publisher: Northwestern University Press
Release Date : 2013-12-31

Faithful Translators written by Jaime Goodrich and has been published by Northwestern University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-12-31 with Literary Criticism categories.


With Faithful Translators Jaime Goodrich offers the first in-depth examination of women’s devotional translations and of religious translations in general within early modern England. Placing female translators such as Queen Elizabeth I and Mary Sidney Herbert, Countess of Pembroke, alongside their male counterparts, such as Sir Thomas More and Sir Philip Sidney, Goodrich argues that both male and female translators constructed authorial poses that allowed their works to serve four distinct cultural functions: creating privacy, spreading propaganda, providing counsel, and representing religious groups. Ultimately, Faithful Translators calls for a reconsideration of the apparent simplicity of "faithful" translations and aims to reconfigure perceptions of early modern authorship, translation, and women writers.



English Printing Verse Translation And The Battle Of The Sexes 1476 1557


English Printing Verse Translation And The Battle Of The Sexes 1476 1557
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Anne E.B. Coldiron
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-12-05

English Printing Verse Translation And The Battle Of The Sexes 1476 1557 written by Anne E.B. Coldiron and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-12-05 with Literary Criticism categories.


Bringing to light new material about early print, early modern gender discourses, and cultural contact between France and England in the revolutionary first phase of English print culture, this book focuses on a dozen or so of the many early Renaissance verse translations about women, marriage, sex, and gender relations. Anne Coldiron here analyzes such works as the Interlocucyon; the Beaute of Women; the Fyftene Joyes of Maryage; and the Complaintes of the Too Soone and Too Late Maryed as well as the printed translations of writings of Christine de Pizan. Her selections identify an insufficiently discussed strand of English poetry, in that they are non-elite, non-courtly, and non-romance writings on women's issues. She investigates the specific effects of translation on this alternative strand of poetry, showing how some French poems remain stable in the conversion, others subtly change emphasis in their new context, but some are completely transformed. Coldiron also emphasizes the formal and presentational dimensions of the early modern poetic book, assessing the striking differences the printers' paratexts and visual presentation strategies make to the meaning and value of the poems. A series of appendices presents the author's transcriptions of the texts that are otherwise inaccessible, never having been edited in modern times.



Women And Gender In Early Modern Europe


Women And Gender In Early Modern Europe
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Merry E. Wiesner
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2000-07-03

Women And Gender In Early Modern Europe written by Merry E. Wiesner and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-07-03 with History categories.


This is a major new textbook, designed for students in all disciplines seeking an introduction to the very latest research on all aspects of women's lives in Europe from 1500 to 1750, and on the development of the notions of masculinity and femininity. The coverage is geographically broad, ranging from Spain to Scandinavia, and from Russia to Ireland, and the topics investigated include the female life-cycle, literacy, women's economic role, sexuality, artistic creations, female piety - and witchcraft - and the relationship between gender and power. To aid students each chapter contains extensive notes on further reading (but few footnotes), and the approach throughout is designed to render the subject in as accessible and stimulating manner as possible. Women and Gender in Early Modern Europe is suitable for usage on numerous courses in women's history, early modern European history, and comparative history.



Grossly Material Things


 Grossly Material Things
DOWNLOAD
READ ONLINE

Author : Helen Smith
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2012-05-03

Grossly Material Things written by Helen Smith and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-05-03 with Business & Economics categories.


Virginia Woolf described fictions as 'grossly material things', rooted in their physical and economic contexts. This book takes Woolf's hint as its starting point, asking who made the books of the English Renaissance. It recovering the ways in which women participated as co-authors, editors, translators, patrons, printers, booksellers, and readers.