[PDF] Translation And Comprehensibility - eBooks Review

Translation And Comprehensibility


Translation And Comprehensibility
DOWNLOAD

Download Translation And Comprehensibility PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation And Comprehensibility book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Translation And Comprehensibility


Translation And Comprehensibility
DOWNLOAD
Author : Karin Maksymski
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2015-03-26

Translation And Comprehensibility written by Karin Maksymski and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-03-26 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume collects papers presented in the panel “Translation and Comprehensibility” at the EST conference 2013 in Germersheim. In line with the conference topic “Centres and Peripheries”, the papers do not only deal with mainstream topics in translation studies, but with some research “peripheries” as well, such as advance translation or intralingual translation. All papers have in common that they relate translation research to aspects of comprehensibility addressing them from several different perspectives, such as source text defects, quality ensurance during text production, or evaluation of comprehensibility in the target text.



Translation And Comprehensibility


Translation And Comprehensibility
DOWNLOAD
Author : Karin Maksymski
language : de
Publisher:
Release Date : 2015

Translation And Comprehensibility written by Karin Maksymski and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015 with Comprehension categories.




Easy Language Plain Language Easy Language Plus


Easy Language Plain Language Easy Language Plus
DOWNLOAD
Author : Christiane Maaß
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2020-09-11

Easy Language Plain Language Easy Language Plus written by Christiane Maaß and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-09-11 with Language Arts & Disciplines categories.


This book shows how accessible communication, and especially easy-to-understand languages, should be designed in order to become instruments of inclusion. It examines two well-established easy-to-understand varieties: Easy Language and Plain Language, and shows that they have complementary profiles with respect to four central qualities: comprehensibility, perceptibility, acceptability and stigmatisation potential. The book introduces Easy and Plain Language and provides an outline of their linguistic, sociological and legal profiles: What is the current legal framework of Easy and Plain Language? What do the texts look like? Who are the users? Which other groups are involved in the production and use of Easy and Plain Language offers? Which qualities are a hazard to acceptability and, thus, enhance their stigmatisation potential? The book also proposes another easy-to-understand variety: Easy Language Plus. This variety balances the four qualities and is modelled in the present book.



Empirical Modelling Of Translation And Interpreting


Empirical Modelling Of Translation And Interpreting
DOWNLOAD
Author : Silvia Hansen-Schirra
language : en
Publisher:
Release Date : 2017-12-12

Empirical Modelling Of Translation And Interpreting written by Silvia Hansen-Schirra and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-12-12 with Translating and interpreting categories.


Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, on the basis of which a theory can be derived. Deductive research is based on a theory, on the basis of which hypotheses can be formulated and tested against the background of empirical data. Looking at the state-of-the-art in translation studies, either theories as well as models are designed or empirical data are collected and interpreted. However, the final step is still lacking: so far, empirical data has not lead to the formulation of theories or models, whereas existing theories and models have not yet been comprehensively tested with empirical methods.This publication addresses these issues from several perspectives: multi-method product- as well as process-based research may gain insights into translation as well as interpreting phenomena. These phenomena may include cognitive and organizational processes, procedures and strategies, competence and performance, translation properties and universals, etc. Empirical findings about the deeper structures of translation and interpreting will reduce the gap between translation and interpreting practice and model and theory building. Furthermore, the availability of more large-scale empirical testing triggers the development of models and theories concerning translation and interpreting phenomena and behavior based on quantifiable, replicable and transparent data.



Easy Language Research Text And User Perspectives


Easy Language Research Text And User Perspectives
DOWNLOAD
Author : Silvia Hansen-Schirra
language : de
Publisher:
Release Date : 2020

Easy Language Research Text And User Perspectives written by Silvia Hansen-Schirra and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020 with Communication categories.


This volume presents new approaches in Easy Language research from three different perspectives: text perspective, user perspective and translation perspective. It explores the field of comprehensibility-enhanced varieties at different levels (Easy Language, Plain Language, Easy Language Plus). While all are possible solutions to foster communicative inclusion of people with disabilities, they have varying impacts with regard to their comprehensibility and acceptability. The papers in this volume provide insights into the current scientific activities and results of two research teams at the Universities of Hildesheim and Mainz and present innovative theoretical and empirical perspectives on Easy Language research. The approaches comprise studies on the cognitive processing of Easy Language, on Easy Language in multimodal and multicodal texts and different situational settings as well as translatological considerations on Easy Language translation and interpreting.



User Centered Translation


User Centered Translation
DOWNLOAD
Author : Tytti Suojanen
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-12-05

User Centered Translation written by Tytti Suojanen and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-12-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Translators want to take their readers into account, but traditional translation theory does not offer much advice on how to do that. User-Centered Translation (UCT) offers practical tools and methods to help empower translators to act for their readers. This book will help readers to: Create mental models such as personas; Test translations with usability testing methods; Carry out reception research. Including assignments, case studies and real-life scenarios ranging from the translation of user instructions and EU texts to literary and audiovisual translation, this is an essential guide for students, translators and researchers.



Crossroads Between Contrastive Linguistics Translation Studies And Machine Translation Tc3 Ii


Crossroads Between Contrastive Linguistics Translation Studies And Machine Translation Tc3 Ii
DOWNLOAD
Author : Oliver Czulo
language : en
Publisher:
Release Date : 2017-11-14

Crossroads Between Contrastive Linguistics Translation Studies And Machine Translation Tc3 Ii written by Oliver Czulo and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-11-14 with categories.


Contrastive Linguistics (CL), Translation Studies (TS) and Machine Translation (MT) have common grounds: They all work at the crossroad where two or more languages meet. Despite their inherent relatedness, methodological exchange between the three disciplines is rare. This special issue touches upon areas where the three fields converge. It results directly from a workshop at the 2011 German Association for Language Technology and Computational Linguistics (GSCL) conference in Hamburg where researchers from the three fields presented and discussed their interdisciplinary work. While the studies contained in this volume draw from a wide variety of objectives and methods, and various areas of overlaps between CL, TS and MT are addressed, the volume is by no means exhaustive with regard to this topic. Further cross-fertilisation is not only desirable, but almost mandatory in order to tackle future tasks and endeavours, and this volume is committed to bringing these three fields even closer together.



On Translation


On Translation
DOWNLOAD
Author : Di JIN
language : en
Publisher: City University of HK Press
Release Date : 2006-03-01

On Translation written by Di JIN and has been published by City University of HK Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-03-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Following the theoretical framework Nida had developed over decades of work on translation and semiotics, the two authors offer an easily comprehensible analysis of the complex problems involved in translation. After a critical review of the historical development of translation theory in the light of modern information theory, they elucidate the most fundamental principles of translation in accordance with the concept of dynamic equivalence. The treatment is closely related to actual translation practice, and the principles elucidated are applicable to all types of translation, though most of the examples analyzed are taken from translations between Chinese and English. This new and expanded edition has two main parts. Part I is the complete text of the original work as published in the early 1980s. Part II consists of six of Professor Jin’s more recent essays, which provide further insights into the principle of equivalent effect and its applications in literary translation. Particular attention is paid to practical procedures and the extremely complex relationship between creative translation and real fidelity. Published by City University of Hong Kong Press. 香港城市大學出版社出版。



The Routledge Handbook Of Intralingual Translation


The Routledge Handbook Of Intralingual Translation
DOWNLOAD
Author : Linda Pillière
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2024-02-27

The Routledge Handbook Of Intralingual Translation written by Linda Pillière and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-02-27 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Intralingual Translation provides the first comprehensive overview of intralingual translation, or the rewording or rewriting of a text. This Handbook aims to examine intralingual translation from every possible angle. The introduction gives an overview of the theoretical, political, and ideological issues involved and is followed by the first section which investigates intralingual translation from a diachronic perspective covering the modernization of classical texts. Subsequent sections consider different dialects and registers and intralingual translation from one language mode to another, explore concepts such as self-translating, transediting, and the role of copyeditors, and investigate the increasing interest in the role of intralingual translation and second language learning. Final sections examine recent developments in intralingual translation such as the subtitling of speech for the hard-of-hearing, simultaneous Easy Language interpreting, and respeaking in parliamentary debates. By providing an in-depth study on intralingual translation, the Handbook sheds light on other important areas of translation that are often bypassed, including publishing practices, authorship, and ideological constraints. Authored by a range of established and new voices in the field, this is the essential guide to intralingual translation for advanced students and researchers of translation studies.



Studies In Translation


Studies In Translation
DOWNLOAD
Author : Ed. Mohit K. Ray
language : en
Publisher: Atlantic Publishers & Dist
Release Date : 2008

Studies In Translation written by Ed. Mohit K. Ray and has been published by Atlantic Publishers & Dist this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2008 with Literature categories.