[PDF] Translation And The Rise Of Inter American Literature - eBooks Review

Translation And The Rise Of Inter American Literature


Translation And The Rise Of Inter American Literature
DOWNLOAD

Download Translation And The Rise Of Inter American Literature PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translation And The Rise Of Inter American Literature book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translation And The Rise Of Inter American Literature


Translation And The Rise Of Inter American Literature
DOWNLOAD

Author : Elizabeth Lowe
language : en
Publisher:
Release Date : 2009

Translation And The Rise Of Inter American Literature written by Elizabeth Lowe and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Latin American literature categories.


"Should be required reading for everyone in the field of comparative literature, for it speaks to translation as interpretation and as creative transfer, and to the fact that good translators ought to be recognized for what they are: good writers. . . . Essential."--Choice "A welcome addition to the Latin Americanist's toolkit."--Adria Frizzi, University of Texas at Austin The past few years have seen an explosion of interest among U.S. readers for Latin American literature. Yet rarely do they experience such work in the original Spanish or Portuguese. Elizabeth Lowe and Earl Fitz argue that the role of the translator is an essential--and an often ignored--part of the reception process among English-language readers. Both accomplished translators in their own right, Lowe and Fitz explain how stylistic and linguistic choices made by the translator can have a profound effect on how literary works are perceived by readers unfamiliar with a foreign language. Touching on issues of language, culture, and national identity, Translation and the Rise of Inter-American Literature offers a broad comparative perspective rarely found in traditional scholarship.



Gregory Rabassa S Latin American Literature


Gregory Rabassa S Latin American Literature
DOWNLOAD

Author : María Constanza Guzmán
language : en
Publisher: Bucknell University Press
Release Date : 2011-03-14

Gregory Rabassa S Latin American Literature written by María Constanza Guzmán and has been published by Bucknell University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-03-14 with Literary Criticism categories.


This book is a critical study of the work of Gregory Rabassa, translator of such canonical novels as Gabriel Garcìa Márquez's Cien años de soledad, José Lezama Lima's Paradiso, and Julio Cortàzar's Rayuela. During the past five decades, Rabassa has translated over fifty Latin American novels and to this day he is one of the most prominent English translators of literature from Spanish and Portuguese. Rabassa's role was pivotal in the internationalization of several Latin American writers; it led to the formation of a canon and, significantly, to the most prevalent image of Latin American literature in the world. Even though Rabassa's legacy has been widely recognized, the extent of his work's influence and the complexity of the sociocultural circumstances surrounding his practice have remained largely unexamined. In Gregory Rabassa's Latin American Literature: A Translator's Visible Legacy, María Constanza Guzmán examines the translator's conceptions about language, contextualizes his work in terms of the structures and conditions that have surrounded his practice, and investigates the role his translations have played in constructing collective narratives of Latin American literature in the global imaginary. By revisiting and historicizing the translator's practice, this book reveals the scale of Rabassa's legacy. The translator emerges as an active subject in the inter-American literary exchange, an agent bound to history and to the forces involved in the production of culture.



Transnationalism And American Literature


Transnationalism And American Literature
DOWNLOAD

Author : Colleen G. Boggs
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2010-05-26

Transnationalism And American Literature written by Colleen G. Boggs and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-05-26 with Literary Criticism categories.


What is transnationalism and how does it affect American literature? This book examines nineteenth century contexts of transnationalism, translation and American literature. The discussion of transnationalism largely revolves around the question of what role nationalism plays in the spaces and temporalities of the transatlantic. Boggs demonstrates that the assumption that American literature has become transnational only recently – that there is such a thing as an "era" of transnationalism – marks a blindness to the intrinsic transatlanticism of American literature.



The Literatures Of Spanish America And Brazil


The Literatures Of Spanish America And Brazil
DOWNLOAD

Author : Earl E. Fitz
language : en
Publisher: University of Virginia Press
Release Date : 2023-08-21

The Literatures Of Spanish America And Brazil written by Earl E. Fitz and has been published by University of Virginia Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-08-21 with Literary Criticism categories.


In this survey of Central and South American literature, Earl E. Fitz provides the first book in English to analyze the Portuguese- and Spanish-language American canons in conjunction, uncovering valuable insights about both. Fitz works by comparisons and contrasts: the political and cultural situation at the end of the fifteenth century in Spain and Portugal; the indigenous American cultures encountered by the Spanish and Portuguese and their legacy of influence; the documented discoveries of Colón and Caminha; the colonial poetry of Mexico’s Sor Juana Inés de la Cruz and Brazil’s Gregório de Matos; culminating in a meticulous evaluation of the poetry of Nicaragua’s Rubén Darío and the prose fiction of Brazil’s Machado de Assis. Fitz, an award-winning scholar of comparative literature, contends that at the end of the nineteenth century, Latin America produced two great literary revolutions, both unique in the western hemisphere, and best understood together.



The Multilingual Anthology Of American Literature


The Multilingual Anthology Of American Literature
DOWNLOAD

Author : Marc Shell
language : en
Publisher: NYU Press
Release Date : 2000-11

The Multilingual Anthology Of American Literature written by Marc Shell and has been published by NYU Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-11 with Literary Collections categories.


"American literature appears here as more than an offshoot of a single mother country, or of many mother countries, but rather as the interaction among diverse linguistic and cultural trajectories.".



Rewriting American Identity In The Fiction And Memoirs Of Isabel Allende


Rewriting American Identity In The Fiction And Memoirs Of Isabel Allende
DOWNLOAD

Author : B. Craig
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2013-08-20

Rewriting American Identity In The Fiction And Memoirs Of Isabel Allende written by B. Craig and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-08-20 with Language Arts & Disciplines categories.


Moving away from territorially-bound narratives toward a more kinetic conceptualization of identity, this book represents the first analysis of the politics of American identity within the fiction and memoirs of Isabel Allende. Craig offers a radical transformation of societal frameworks through revised notions of place, temporality, and space.



Translating Literatures Translating Cultures


Translating Literatures Translating Cultures
DOWNLOAD

Author : Kurt Mueller-Vollmer
language : en
Publisher: Stanford University Press
Release Date : 1998

Translating Literatures Translating Cultures written by Kurt Mueller-Vollmer and has been published by Stanford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with Literary Criticism categories.


This volume has a dual purpose: to acquaint American readers and academic communities with some of the most important trends in European and Israeli translation studies, and to bring together this work with that of American scholars who have begun to participate in this field.



The Routledge Companion To Inter American Studies


The Routledge Companion To Inter American Studies
DOWNLOAD

Author : Wilfried Raussert
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2017-01-06

The Routledge Companion To Inter American Studies written by Wilfried Raussert and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-01-06 with Literary Criticism categories.


An essential overview of this blossoming field, The Routledge Companion to Inter-American Studies is the first collection to draw together the diverse approaches and perspectives on the field, highlighting the importance of Inter-American Studies as it is practiced today. Including contributions from canonical figures in the field as well as a younger generation of scholars, reflecting the foundation and emergence of the field and establishing links between older and newer methodologies, this Companion covers: Theoretical reflections Colonial and historical perspectives Cultural and political intersections Border discourses Sites and mobilities Literary and linguistic perspectives Area studies, global studies, and postnational studies Phenomena of transfer, interconnectedness, power asymmetry, and transversality within the Americas.



Clarice Lispector


Clarice Lispector
DOWNLOAD

Author : Earl E. Fitz
language : en
Publisher: Purdue University Press
Release Date : 2024-04-15

Clarice Lispector written by Earl E. Fitz and has been published by Purdue University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-04-15 with Literary Criticism categories.


Clarice Lispector: From Brazil to the World explains why the Brazilian master was so transformative of modern Brazilian literature and why she has become such a celebrity in the world literature arena. This book also shows why Lispector is not one writer, as many think, but many writers. By offering close readings of her novels, stories, and nonfiction pieces, Earl E. Fitz shows the diverse sides of her literary world. Chapters cover Lispector’s devotion to language and its connection to identity; her political engagement; and her humor, eroticism, and struggle with the concept of God. The last chapter seeks to explain why this most singular of modern Brazilian writers commands such a passionate global following.



The Routledge Handbook Of Latin American Literary Translation


The Routledge Handbook Of Latin American Literary Translation
DOWNLOAD

Author : Delfina Cabrera
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-03-24

The Routledge Handbook Of Latin American Literary Translation written by Delfina Cabrera and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-03-24 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation offers an understanding of translation in Latin America both at a regional and transnational scale. Broad in scope, it is devoted primarily to thinking comprehensively and systematically about the intersection of literary translation and Latin American literature, with a curated selection of original essays that critically engage with translation theories and practices outside of hegemonic Anglo centers. In this introductory volume, through survey and case-study chapters, contributing authors cover literary and cultural translation in the region historically, geographically, and linguistically. From the nineteenth to the twenty-first century, the chapters focus on issues ranging from the role of translation in the construction of national identities to the challenges of translation in the current digital age. Areas of interest expand from the United States to the Southern Cone, including the Caribbean and Brazil, as well as the impact of Latin American literature internationally, and paying attention to translation from and to indigenous languages; Portuguese, English, French, German, Chinese, Spanglish, and more. The first of its kind in English, this Handbook will shed light on different translation approaches and invite a rethinking of intercultural and interlingual exchanges from Latin American viewpoints. This is key reading for all scholars, researchers, and students of literary translation studies, Latin American literature, and comparative literature.