[PDF] Translationsmanagement - eBooks Review

Translationsmanagement


Translationsmanagement
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE

Download Translationsmanagement PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Translationsmanagement book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Translation And Localization Project Management


Translation And Localization Project Management
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Keiran J. Dunne
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

Translation And Localization Project Management written by Keiran J. Dunne and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


Over the past three decades, translation has evolved from a profession practiced largely by individuals to a cottage industry model and finally to a formally recognized industrial sector that is project-based, heavily outsourced and that encompasses a wide range of services in addition to translation. As projects have grown in size, scope and complexity, and as project teams have become increasingly distributed across geographies, time zones, languages and cultures, formalized project management has emerged as both a business requirement and a critical success factor for language service providers. In recognition of these developments, this volume examines the application of project management concepts, tools and techniques to translation and localization projects. The contributors are seasoned practitioners and scholars who offer insights into the central role of project management in the language industry today and discuss best-practice approaches to the adaptation of generic project management knowledge, skills, tools and techniques for translation and localization projects.



Managing Translation Services


Managing Translation Services
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Geoffrey Samuelsson-Brown
language : en
Publisher: Multilingual Matters
Release Date : 2006-01-01

Managing Translation Services written by Geoffrey Samuelsson-Brown and has been published by Multilingual Matters this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Geoff Samuelsson-Brown's second book relating to translation services avoids the temptation of writing a management textbook but looks at the real issues faced by the practicing translator who wishes to progress from being a sole practitioner to an owner-manager of a translation organisation. While the book deals specifically with translation, its contents can be readily applied to a range of service industries which are based around knowledge and skills. Julie Skinner, Learning and Development Manager.



A Project Based Approach To Translation Technology


A Project Based Approach To Translation Technology
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Rosemary Mitchell-Schuitevoerder
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-06-15

A Project Based Approach To Translation Technology written by Rosemary Mitchell-Schuitevoerder and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-06-15 with Computers categories.


A Project-Based Approach to Translation Technology provides students of translation and trainee translators with a real-time translation experience, with its translation platforms, management systems, and teamwork. This book is divided into seven chapters reflecting the building blocks of a project-based approach to translation technology. The first chapter identifies the core elements of translation environment tools and collaborative work methods, while Chapters 2 and 4 review the concept of translation memory and terminology databases and their purposes. Chapter 3 covers machine translation embedded in the technology, and the other chapters discuss human and technological quality assurance, digital ethics and risk management, and web-based translation management systems. Each chapter follows a common format and ends with project-based assignments. These assignments draw and build on real-time contexts, covering the consecutive steps in the workflow of large and multilingual translation projects. Reviewing the many translation technology tools available to assist the translator and other language service providers, this is an indispensable book for advanced students and instructors of translation studies, professional translators, and technology tool providers.



A Practical Guide To Software Localization


A Practical Guide To Software Localization
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Bert Esselink
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 1998

A Practical Guide To Software Localization written by Bert Esselink and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998 with Software documentation categories.


Although software localization is constantly changing, there are many issues, procedures and tools that will probably be applied for some time. This work provides an overview of the most common issues in today's software localization, from a translator's, engineer's and project manager's view.



Language Translation And Management Knowledge


Language Translation And Management Knowledge
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Susanne Tietze
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-06-03

Language Translation And Management Knowledge written by Susanne Tietze and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-06-03 with Business & Economics categories.


The book provides insights, description and analysis over the knowledge production process within business, organization, and management research. Importantly, it does so from a language and translation perspective. It critically engages with the role of English in this process and provides theoretical argument for the need to include multilingualism in research. Translation is investigated as a concept for future inquiry. The book is expressive and formative of language-based research that is gaining momentum in business, management, and organization research. It offers conceptual innovation through a thorough treatment of multilingualism and translation, having the potentiality to guide future empirical and theoretical research, and to dispel hidden hegemonic knowledge production practices. The readers will gain insights into the current status quo of language-based inquiry, discussions of multilingualism for research design and be informed about the philosophical underpinnings of language-based research. Specifically, the benefits include the review and summary of key publications in this field, discussion and analysis of hidden assumptions of knowledge production, a critical take on knowledge production, an outline and discussion of implications of multilingual research for research design and methods, discussion of philosophical underpinnings and a vision for future research. The book is an invaluable source for all research students whose projects contain elements of multilingual research, whether empirical or theoretical. Likewise, the growing body of researchers who take a language-sensitive approach to their research may find it as a source that ‘pulls together’ the current knowledge status quo while offering discussions of future trajectories. The book is extremely useful for the teaching of research methods in undergraduate, postgraduate and also Master’s or doctoral programmes as many students are not native English speakers and are directly confronted with the subject matter of the book.



Knowledge Systems And Translation


Knowledge Systems And Translation
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Helle V. Dam
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2011-12-22

Knowledge Systems And Translation written by Helle V. Dam and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-12-22 with Language Arts & Disciplines categories.


It is generally agreed that knowledge plays an important role in translation and interpreting and that it should therefore be of central concern to translation and interpreting studies. However, there is no general agreement about what is actually meant by the term 'knowledge' in this context, nor about in exactly what ways it is relevant. Also, present-day translation and interpreting studies offer only a limited amount of research specifically dedicated to knowledge systematization and other knowledge-related issues. This book is one of the first to systematically and exclusively address the question of knowledge in translation and interpreting. It is a collection of papers by leading scholars both from the field of translation and interpreting and from adjacent fields where knowledge also plays an important role, such as linguistics and computer science. The experts present a wide variety of conceptions of knowledge and a number of different approaches to the study of knowledge in translation and interpreting: some of them draw on concepts such as scenes and frames, mental spaces and semantic networks, some discuss knowledge systems from an ontological point of view, and some present more general concepts of knowledge in translation and interpreting. Along the same lines, some of the contributors deal mainly with theoretical and conceptual aspects, others focus on methodological issues, and again others report on empirical studies. What brings them together, however, is their common focus on the interface between knowledge and translation/interpreting, and their main achievement is that, by joining forces, they manage to present to their readers a state-of-the-art report which offers both a clearer delimitation of the concept of knowledge and a better understanding of its role in translation and interpreting.



Localizing Apps


Localizing Apps
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Johann Roturier
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-05-08

Localizing Apps written by Johann Roturier and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-05-08 with Language Arts & Disciplines categories.


The software industry has undergone rapid development since the beginning of the twenty-first century. These changes have had a profound impact on translators who, due to the evolving nature of digital content, are under increasing pressure to adapt their ways of working. Localizing Apps looks at these challenges by focusing on the localization of software applications, or apps. In each of the five core chapters, Johann Roturier examines: The role of translation and other linguistic activities in adapting software to the needs of different cultures (localization); The procedures required to prepare source content before it gets localized (internationalization); The measures taken by software companies to guarantee the quality and success of a localized app. With practical tasks, suggestions for further reading and concise chapter summaries, Localizing Apps takes a comprehensive look at the transformation processes and tools used by the software industry today. This text is essential reading for students, researchers and translators working in the area of translation and creative digital media.



Overview Of Translation Tools Benefits Of Translation Memory Management Software For An International Company


Overview Of Translation Tools Benefits Of Translation Memory Management Software For An International Company
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Marina Carrillo
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2007-07-07

Overview Of Translation Tools Benefits Of Translation Memory Management Software For An International Company written by Marina Carrillo and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-07-07 with Computers categories.


Diploma Thesis from the year 2007 in the subject Computer Science - Software, grade: 2,3, University of Applied Sciences Ansbach, language: English, abstract: “TRANSLATION is very much like copying paintings.” These are the words of Boris Pasternak (1890-1960), a Russian Poet, Novelist and Translator. The key to translation is not only understanding and being fluent in more than one language and having an understanding of language and culture, but also being able to convey the meaning of the text in one language into the other. However, just the knowledge of different languages is not enough to succeed in the competing world scene of translation. Through the immense development of the Internet, information technology, and ongoing globalization, “translation complexity takes a quantum leap” and forces today’s translators to use computer technology, advanced software applications, and computer-aided translation tools to meet enhanced translation requirements in a timely manner. In order to be successful translator in today’s fast turn around times, the knowledge of and skills in different translation facilitating programs are essential. Translation is a difficult process, which requires computer and software skills in addition to proficiency. The translation business is quickly becoming one of the fastest growing markets in the world, and as a result, translators must develop efficiencies in their processes to meet the increasing demand and to be able to offer competitively priced services. The purpose of this thesis is to analyze the major translation tools available in the marketplace and to illustrate how they benefit the translator in multiple ways. This thesis will combine the essential knowledge of these different software tools and provide the important criteria required to choose the appropriate foreign language translation software.



Multilingual Information Management


Multilingual Information Management
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Ximo Granell
language : en
Publisher: Chandos Publishing
Release Date : 2014-12-09

Multilingual Information Management written by Ximo Granell and has been published by Chandos Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-12-09 with Language Arts & Disciplines categories.


Multilingual information is in high demand in today’s globalised economy. Industry and market globalisation, intensified collaboration between European countries, technological developments, the advent and consolidation of the Internet, the rise of electronic business, and the increased use of electronic documents are some of the factors that have fuelled this need. Multilingual Information Management draws on previous empirical research to explore how information and technologies are used within the community of translators as information facilitators among different languages and cultures, to help them become more productive and competitive in today’s market. The book consists of three parts, including a literature review on information and technology needs among translators; a research framework to investigate the perceptions and use of information and technology within their working environment; and a strategic proposal for an Information Systems approach to multilingual information professionals and information literacy training. Presents an interdisciplinary approach to multilingual information and technology management among information professionals Analyses the community of practice of translators as multilingual information facilitators and ICT users Contributes to further develop Information Literacy to a strategic level among information professionals Provides a methodological contribution through an evidence-based approach to practice Bridges the gap between the information-related disciplines of Information Science, Business Management, and Translation Studies



Translation Project Management


Translation Project Management
DOWNLOAD
AUDIOBOOK
READ ONLINE
Author : Callum Walker
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-12-22

Translation Project Management written by Callum Walker and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-12-22 with Language Arts & Disciplines categories.


This textbook provides a comprehensive overview of the processes, principles, and constraints of project management in the translation industry. It offers readers clear insights into modern-day project management practices specific to translation services and an understanding of critical inter-related aspects of the process, drawing on key works in business studies on management, aspects of economics relevant to project management, and international standards on project management processes. Developed on the back of a successful module titled Intercultural Project Management, Translation Project Management provides a coherent account of the entire translation project management lifecycle from start to finish and pays considerable attention to the factors influencing decision- making at various stages and how external forces shape the way in which a translation project plays out. Through an array of real-world case studies, it offers readers opportunities to explore, analyse, and engage with six fundamental project constraints: cost, time, scope, quality, benefits, and risk. Each chapter offers discussion points, possible assignments, and guided further reading. This is an essential textbook both for all project management courses within translation studies programmes and for professional translators and translation service providers.