Untranslatability


Untranslatability
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Download Untranslatability PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Untranslatability book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Untranslatability


Untranslatability
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Duncan Large
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-07-27

Untranslatability written by Duncan Large and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-27 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term untranslatability is both conceptualized and applied. The first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term’s conceptual remit, while the second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualized in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts. Extending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language. The editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.



Untranslatability Goes Global


Untranslatability Goes Global
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Suzanne Jill Levine
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2017-07-06

Untranslatability Goes Global written by Suzanne Jill Levine and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-07-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection brings together contributions from translation theorists, linguists, and literary scholars to promote interdisciplinary dialogue about untranslatability and its implications within the context of globalization. The chapters depart from the pragmatics of translation practice and move on to consider the role of the translator’s voice and the translator as author in specific literary works. The volume as a whole seeks to study and at times dramatize the interplay between translation as a creative practice and its place within the dynamic between local and global examining case studies across a wide variety of literary genres and traditions across regions. By highlighting the complex interface between translation practice and theory, translator and author, and local and global, this book will be of particular interest to graduate students and scholars in translation studies and literary studies.



Against World Literature


Against World Literature
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Emily Apter
language : en
Publisher: Verso Books
Release Date : 2013-04-23

Against World Literature written by Emily Apter and has been published by Verso Books this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-04-23 with Language Arts & Disciplines categories.


Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the “Untranslatable”—the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution. In the place of “World Literature”—a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal—Apter proposes a plurality of “world literatures” oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.



Against World Literature


Against World Literature
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Emily Apter
language : en
Publisher: Verso Books
Release Date : 2014-06-10

Against World Literature written by Emily Apter and has been published by Verso Books this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-10 with Language Arts & Disciplines categories.


Against World Literature: On the Politics of Untranslatability argues for a rethinking of comparative literature focusing on the problems that emerge when large-scale paradigms of literary studies ignore the politics of the "Untranslatable"-the realm of those words that are continually retranslated, mistranslated, transferred from language to language, or especially resistant to substitution. In the place of "World Literature"-a dominant paradigm in the humanities, one grounded in market-driven notions of readability and universal appeal-Apter proposes a plurality of "world literatures" oriented around philosophical concepts and geopolitical pressure points. The history and theory of the language that constructs World Literature is critically examined with a special focus on Weltliteratur, literary world systems, narrative ecosystems, language borders and checkpoints, theologies of translation, and planetary devolution in a book set to revolutionize the discipline of comparative literature.



Reinventing Babel In Medieval French


Reinventing Babel In Medieval French
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Emma Campbell
language : en
Publisher:
Release Date : 2023

Reinventing Babel In Medieval French written by Emma Campbell and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023 with Electronic books categories.


Drawing on case studies from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, this volume explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation.



Untranslatable


Untranslatable
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Julia Klatt Singer
language : en
Publisher: North Star Press of St. Cloud
Release Date : 2015-03

Untranslatable written by Julia Klatt Singer and has been published by North Star Press of St. Cloud this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-03 with Poetry categories.


Untranslatable is a book-length collection of poems that all start from an untranslatable word--a word found in other languages that we do not have in English. The poems written from the words capture how this word is or can be lived, defined from a natural and imaginative world perspective. "Lovers of language take delight in those wonderful words which refuse to succumb to literal translation. Untranslatable captures the imaginative essence of these words and our underlying sense that, after all, nothing slips our understanding." -Marcia Peck, writer and cellist in the Minnesota Orchestra



Difficulties Of Koranic Translation And Untranslatability A Criticism On So Called Koran Translations


Difficulties Of Koranic Translation And Untranslatability A Criticism On So Called Koran Translations
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Ibra Him
language : en
Publisher: GRIN Verlag
Release Date : 2017-11-06

Difficulties Of Koranic Translation And Untranslatability A Criticism On So Called Koran Translations written by Ibra Him and has been published by GRIN Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-11-06 with Religion categories.


Seminar paper from the year 2015 in the subject Theology - Islamic theology, grade: 2,3, University of Siegen (Philosophische Fakultät), course: An Introduction to Translation Theory, language: English, abstract: The aim of this term paper is to provide evidence that the Koran is untranslatable and how incorrectly translated verses are abused by sects to manipulate their audience and to gain more members. The paper concentrates only on the linguistic level and not on the political effects of incorrect translations. The idea of untranslatability and reasons why Islamic scholars think that the Koran is untranslatable are presented. In relation to that, the paper also refers to the Sapir-Whorf hypothesis. In the second part, some incorrectly translated verses sby some guidelines based on Gerzymisch-Arbogast’s "Übersetzungswissenschaftliches Propädeutikum" are criticised.



Translating The Monster


Translating The Monster
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Douglas Robinson
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2022-10-24

Translating The Monster written by Douglas Robinson and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-10-24 with Language Arts & Disciplines categories.


What can Finland’s greatest and supposedly least translatable novel tell us about translation and world literature?



The Untranslatables


The Untranslatables
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : C. J. Moore
language : en
Publisher: Chambers Harrap Publishers
Release Date : 2009

The Untranslatables written by C. J. Moore and has been published by Chambers Harrap Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with English language categories.


Enliven your mind and enrich your daily conversation with The Untranslatables, a sublime and witty lexicon of fascinatingly precise phrases, for which there aren't direct English translations. From the German word Drachenfutter that encompasses actions aimed to diffuse a wife's fury at the appearance of her drunken husband to the national Finnish characteristic of sisu, which means something like a dogged and proud refusal to lie down and be beaten. If we don't have a word for it, we have to ask - why?



Language Meaning Social Construction Interdisciplinary Studies


Language Meaning Social Construction Interdisciplinary Studies
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Colin B. Grant
language : en
Publisher: Rodopi
Release Date : 2001

Language Meaning Social Construction Interdisciplinary Studies written by Colin B. Grant and has been published by Rodopi this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2001 with Education categories.


This uniquely interdisciplinary collection of essays derives in part from a two-day international conference held at Heriot-Watt University in November 1999 and conceived as a critical forum for the discussion of the concept of interaction. The collection satisfies a continuing need for interdisciplinary and multi-disciplinary research in the humanities and stems from an awareness of the growing currency of interactionist theories in several fields and the need to make a critical contribution to such theories and related concepts such as intersubjectivity and dialogism. Rather than advancing an apologetic view of interaction as something given, the contributors carefully consider and challenge commonly held epistemological and theoretical assumptions relating to the interaction concept. Interaction, if it is to be a meaningful concept, must be seen in terms of its modes (e.g. linguistic, media-based), units (language, logic, communication), objectives (understanding, consensus, stability) and fields of operation (face-to-face interaction, translation, social codification). This collection is intended to offer a provisional response to the question posed by one of its contributors, 'What does it mean today that communication as the mechanism of social co-ordination has itself become complex?'. It means that erstwhile certainties of meaning transmission, stability, duality or dichotomy, identity and difference can be challenged and theoretically modelled in new contexts. Interdisciplinarity is one means by which to illuminate this complexity from several sides in the pursuit of theoretical blind spots in the field of critical communication studies. The book will be of particular interest to researchers and students in communication theory, linguistics, translation studies, logic, social psychology, discourse studies, European Studies, philosophy and semiotics.