A Review Of The Art Of Translation


A Review Of The Art Of Translation
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Download A Review Of The Art Of Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get A Review Of The Art Of Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





A Review Of The Art Of Translation


A Review Of The Art Of Translation
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Mansoureh Bidaki
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2023-07-25

A Review Of The Art Of Translation written by Mansoureh Bidaki and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-07-25 with Language Arts & Disciplines categories.


This book is a review of the couplets of Baba Tahir, a famous poet of ancient Iran, as translated by Edward Heron Allen in 1901. Allen did so without access to the authentic phonetic tables of the poet’s age, which is admirable in its own right; because some dialect words are specific to the speakers of the same geographical region, based on the phonetics associated with them, and despite the written or phonetic similarity with the dialect words of other regions, they have different meanings. Background about the challenges of poetry translation is given in the introduction, and then, the poet’s life, character and couplets are described in detail based on native and non-native sources. A selection of literal translations of dialect words based on the theories of Venuti (1965) and Baker (1992), and the implied meanings of the couplets, are also reviewed. This book is useful for English students who interested in poetry, and other students who study the translation of literary texts.



How To Live Together


How To Live Together
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Roland Barthes
language : en
Publisher: Columbia University Press
Release Date : 2013-01-08

How To Live Together written by Roland Barthes and has been published by Columbia University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-08 with Literary Criticism categories.


"Notes for a lecture course and seminar at Collaege de France (1976-1977)"-- T.p



A Review Of The Art Of Translation


A Review Of The Art Of Translation
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Mansoureh Bidaki
language : en
Publisher:
Release Date : 2023-10

A Review Of The Art Of Translation written by Mansoureh Bidaki and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-10 with categories.


This book is a review of the couplets of Baba Tahir, a famous poet of ancient Iran, as translated by Edward Heron Allen in 1901. Allen did so without access to the authentic phonetic tables of the poet's age, which is admirable in its own right; because some dialect words are specific to the speakers of the same geographical region, based on the phonetics associated with them, and despite the written or phonetic similarity with the dialect words of other regions, they have different meanings. Background about the challenges of poetry translation is given in the introduction, and then, the poet's life, character and couplets are described in detail based on native and non-native sources. A selection of literal translations of dialect words based on the theories of Venuti (1965) and Baker (1992), and the implied meanings of the couplets, are also reviewed. This book is useful for English students who interested in poetry, and other students who study the translation of literary texts.



This Little Art


This Little Art
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Kate Briggs
language : en
Publisher:
Release Date : 2017

This Little Art written by Kate Briggs and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with BIOGRAPHY & AUTOBIOGRAPHY categories.


Part-essay and part-memoir, 'This Little Art' is a manifesto for the practice of literary translation.



Art Of Translating Prose


Art Of Translating Prose
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Burton Raffel
language : en
Publisher: Penn State Press
Release Date : 2010-11-01

Art Of Translating Prose written by Burton Raffel and has been published by Penn State Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010-11-01 with Language Arts & Disciplines categories.




The Fall Of Language In The Age Of English


The Fall Of Language In The Age Of English
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Minae Mizumura
language : en
Publisher: Columbia University Press
Release Date : 2015-01-06

The Fall Of Language In The Age Of English written by Minae Mizumura and has been published by Columbia University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-01-06 with Literary Criticism categories.


Winner of the Kobayashi Hideo Award, The Fall of Language in the Age of English lays bare the struggle to retain the brilliance of one's own language in this period of English-language dominance. Born in Tokyo but raised and educated in the United States, Minae Mizumura acknowledges the value of a universal language in the pursuit of knowledge yet also embraces the different ways of understanding offered by multiple tongues. She warns against losing this precious diversity. Universal languages have always played a pivotal role in advancing human societies, Mizumura shows, but in the globalized world of the Internet, English is fast becoming the sole common language of humanity. The process is unstoppable, and striving for total language equality is delusional—and yet, particular kinds of knowledge can be gained only through writings in specific languages. Mizumura calls these writings "texts" and their ultimate form "literature." Only through literature and, more fundamentally, through the diverse languages that give birth to a variety of literatures, can we nurture and enrich humanity. Incorporating her own experiences as a writer and a lover of language and embedding a parallel history of Japanese, Mizumura offers an intimate look at the phenomena of individual and national expression.



The Art Of Translation


The Art Of Translation
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Jirí Levý
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2011

The Art Of Translation written by Jirí Levý and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language Arts & Disciplines categories.


Jirí Levý's seminal work, The Art of Translation, considered a timeless classic in Translation Studies, is now available in English. Having drawn on adjacent disciplines, the methodology of Czech functional sociosemiotic structuralism and the state-of-the art in the West, Levý synthesized his findings and experience in the field presenting them in a reader-friendly book, which combines the approaches of a theoretician, systemic analyst, historian, critic, teacher, practitioner and populariser. Although focused on literary translation from theoretical, descriptive and historical perspectives, it presents a conceptualization of a general theory, addressing a number of issues discussed today. The 'practical' mission of the book as a theory extending to practice is based on the same historical-dialectic affinity of methods, norms, functions and values, accounting for the translator's agency and other contextual agents involved in the communication process. The book will be useful to translators, researchers, students and teachers in Translation and Literary Studies.



Fruit Of The Drunken Tree


Fruit Of The Drunken Tree
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Ingrid Rojas Contreras
language : en
Publisher: Anchor
Release Date : 2018-07-31

Fruit Of The Drunken Tree written by Ingrid Rojas Contreras and has been published by Anchor this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-31 with Fiction categories.


NATIONAL BESTSELLER • Seven-year-old Chula lives a carefree life in her gated community in Bogotá, but the threat of kidnappings, car bombs, and assassinations hover just outside her walls, where the godlike drug lord Pablo Escobar reigns, capturing the attention of the nation. “Simultaneously propulsive and poetic, reminiscent of Isabel Allende...Listen to this new author’s voice—she has something powerful to say.” —Entertainment Weekly When her mother hires Petrona, a live-in-maid from the city’s guerrilla-occupied neighborhood, Chula makes it her mission to understand Petrona’s mysterious ways. Petrona is a young woman crumbling under the burden of providing for her family as the rip tide of first love pulls her in the opposite direction. As both girls’ families scramble to maintain stability amidst the rapidly escalating conflict, Petrona and Chula find themselves entangled in a web of secrecy. Inspired by the author's own life, Fruit of the Drunken Tree is a powerful testament to the impossible choices women are often forced to make in the face of violence and the unexpected connections that can blossom out of desperation.



The Only Award Winning English Translation Of Sun Tzu S The Art Of War More Complete And More Accurate


The Only Award Winning English Translation Of Sun Tzu S The Art Of War More Complete And More Accurate
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Sun Tzu
language : en
Publisher:
Release Date : 2014-07-02

The Only Award Winning English Translation Of Sun Tzu S The Art Of War More Complete And More Accurate written by Sun Tzu and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-02 with History categories.


The only translation that shows the original Chinese with a transliteration of each character side-by-side with the English sentence translation. Includes a glossary explaining Sun Tzu's definitions of the key Chinese concepts. There are many translations of The Art of War, but this is only truly accurate version written by America's leading expert on Sun Tzu's system. Winner of the Independent Publishers Book Award for the best Multicultural Nonfiction book of the year! Seven Ways Better Than All Other Translations! 1.More complete: Based on the complete compilation of all historical sources and academic research rather than on traditional fragmentary sources. 2. More accurate: Shows the original Chinese phrases (thousands of characters), individually translates each character (a transliteration), translates each phrase into an English sentence, and provides details of the key concepts that cannot be translated. 3.More concise: Its side-by-side format makes it impossible to add or subtract from the Chinese source or secretly add the translator's editorial opinions. All commentaries are clearly separated from the translation and text. 4.More authoritative: Translated by America's leading expert on Sun Tzu, who has written over two dozen books explaining the strategic concepts in the text. 5. More consistent: Eliminates the imprecise word choices that create the obvious internal contradictions so common in most other translations. 6. More balanced: Offers one English sentence for each Chinese phrase to preserve the balance of ideas in the original work. 7.More organized: Retains and numbers the original phrase groups to preserve the contextual relationships for easy study. You can compare this version to other translations and immediately see where other English translation depart from the original Chinese into the translators' own opinions and commentaries. This version won the award not just for being the best translation or the best book about Asian philosophy, but the best of all books in 2003 explaining another culture anywhere in the world. Reviews "Supremely Accurate bilingual edition...Each two-page spread features the translated lines into English on one side and the Chinese ideograms with their meanings on the other so that dedicated readers can readily understand the range of meaning in the original text...The definitive version of The Art of War for those English speakers who truly want to understand it..." June 2003, Wisconsin Bookwatch "The Best...internally consistent between the translated concepts and so shows a level of knowledge and detail that is not present in some other translations. As a translator, the author obviously sees the big picture...Gary Gagliardi is considered by many to be a leading expert in understanding and using the competitive methods embodied in Sun Tzu's treatise on the art of war." HAROLD MCFARLAND, editor, Reader's Preference Reviews, Midwest Book Review Contents: Preface: Award-Winning Translation9 Introduction: Sun Tzu's Basic Concepts17 1Analysis 31 2Going to War45 3Analyzing Attacks58 4Positioning69 5Momentum 81 6Weakness and Strength93 7Armed Conflict109 8Adaptability 123 9Armed March133 10Field Position153 11Types of Terrain171 12Attacking With Fire197 13Using Spies209 Glossary of Key Chinese Characters220 Index of Major Topics224 About the Translator and Author226 Art of War Books by Gary Gagliardi.227



On Self Translation


On Self Translation
DOWNLOAD
FREE 30 Days

Author : Ilan Stavans
language : en
Publisher: SUNY Press
Release Date : 2018-09-10

On Self Translation written by Ilan Stavans and has been published by SUNY Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-09-10 with Language Arts & Disciplines categories.


A fascinating collection of essays and conversations on the changing nature of language. From award-winning, internationally known scholar and translator Ilan Stavans comes On Self-Translation,a collection of essays and conversations on language in its multifaceted forms. Stavans discusses the way syntax is being restructured by texting and other technologies. He examines how the alphabet itself is being forgotten by the young, how finger snapping has taken on a new meaning, how the use of ellipses has lapsed, and how autocorrect is shaping the way we communicate. In an incisive meditation, he shows how translating one’s own work reinvents oneself in another tongue. The volume includes tête-à-têtes with Pulitzer Prize–winner Richard Wilbur and short-fiction master Lydia Davis, as well as dialogues on silence, multilingualism, poetry, and the durability of the classics. Stavans’s explorations cover Spanish, English, Hebrew, Yiddish, and the hybrid lexicon of Spanglish. He muses on the meaning of foreignness and on living and dying in different languages. Among his primary concerns are the role and history of dictionaries and the extent to which the authority of language academies is less a reality than a delusion. He concludes with renditions into Spanglish of portions of Hamlet, Don Quixote, and The Little Prince. The wide range of themes and engaging yet informed style confirm Stavans’s status, in the words of the Washington Post, as “Latin America’s liveliest and boldest critic and most innovative cultural enthusiast.” “On Self-Translation is a beautiful and often profound work. Stavans, a superb stylist, offers erudite meditations on translation, and gives us new ways to think about language itself.” — Jack Lynch, author of The Lexicographer’s Dilemma: The Evolution of' “Proper” English, from Shakespeare to South Park “Stavans carries his learning light, and has the gift of communicating the profoundest of insights in the simplest of ways. The book is delightfully free of unnecessary jargon and ponderous discourse, allowing the reader time and space for her own reflections without having to slow down in the reading of it. This is work born out of the deep confidence that complete and dedicated immersion in a chosen field of knowledge (and practice) can bring; it is further infused with original wisdom accrued from self-reflexive, lived experiences of multilinguality.” — Kavita Panjabi, Jadavpur University