[PDF] Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation - eBooks Review

Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation


Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation
DOWNLOAD

Download Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation


Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation
DOWNLOAD
Author : Krisztina Károly
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-08-07

Aspects Of Cohesion And Coherence In Translation written by Krisztina Károly and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-08-07 with Language Arts & Disciplines categories.


This book deals with the (re)production of cohesion and coherence in translation. Building on the theories and methods of Translation Studies and Discourse Analysis it answers some basic, still much debated questions related to translational discourse production. Such a question is whether it is possible to analyse the (re)production of coherence, and if yes, how? Can the models devised for the study of English original (not translated) and independent texts (unlike translations and their sources) be applied for the analysis of translation? How do cohesive, rhetorical and generic structure “behave” in translation? How do particular components of coherence relate to translation universals? The volume proposes a complex translational discourse analysis model and presents findings that bring new insights primarily for the study of news translation, translation strategies and translation universals. It is recommended for translation researchers, discourse analysts, practicing translators, as well as professionals and students involved in translator training.



New Research On Cohesion And Coherence In Linguistics


New Research On Cohesion And Coherence In Linguistics
DOWNLOAD
Author : Zhang Delu
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-15

New Research On Cohesion And Coherence In Linguistics written by Zhang Delu and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-15 with Language Arts & Disciplines categories.


The study of text cohesion and coherence has been a topic of heated discussion in Linguistics since the 1990s. Western linguists have developed two major theoretical frameworks to describe the relationship between the two concepts: one posits that cohesive devices are important means to ensure cohesion; the other argues that coherence does not rely on cohesion. Yet neither has complete explanatory power over reality; nor can they solve real-life problems. This title proposes a creative, concrete, and highly operational theoretical model that unites cohesion and coherence using authentic English or Chinese examples. The authors clarify the concepts of coherence and expand the scope of the research by focusing on a variety of internal and external factors, such as psycho-cognitive and socio-cultural factors. Moreover, the authors propose that the new theoretical paradigm can be applied to a range of other disciplines, including translation and foreign language teaching. This title has been one of the most cited works on cohesion and coherence in China. Students and scholars of discourse analysis, linguistics, and language education will find this an invaluable reference.



Elements Of Translation


Elements Of Translation
DOWNLOAD
Author : Ali Darwish
language : en
Publisher: Writescope Publishers
Release Date : 2010

Elements Of Translation written by Ali Darwish and has been published by Writescope Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2010 with Communication categories.




The Routledge Course In Translation Annotation


The Routledge Course In Translation Annotation
DOWNLOAD
Author : Ali Almanna
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-04-14

The Routledge Course In Translation Annotation written by Ali Almanna and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-04-14 with Foreign Language Study categories.


The Routledge Course in Translation Annotation: Arabic-English-Arabic is a key coursebook for students and practitioners of translation studies. Focusing on one of the most prominent developments in translation studies, annotation for translation purposes, it provides the reader with the theoretical framework for annotating their own, or commenting on others', translations. The book: presents a systematic and thorough explanation of translation strategies, supported throughout by bi-directional examples from and into English features authentic materials taken from a wide range of sources, including literary, journalistic, religious, legal, technical and commercial texts brings the theory and practice of translation annotation together in an informed and comprehensive way includes practical exercises at the end of each chapter to consolidate learning and allow the reader to put the theory into practice culminates with a long annotated literary text, allowing the reader to have a clear vision on how to apply the theoretical elements in a cohesive way The Routledge Course in Translation Annotation is an essential text for both undergraduate and postgraduate students of Arabic-English translation and of translation studies.



The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics


The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics
DOWNLOAD
Author : Rebecca Tipton
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-22

The Routledge Handbook Of Translation And Pragmatics written by Rebecca Tipton and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-22 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Pragmatics provides an overview of key concepts and theory in pragmatics, charts developments in the disciplinary relationship between translation studies and pragmatics, and showcases applications of pragmatics-inspired research in a wide range of translation, spoken and signed language interpreting activities. Bringing together 22 authoritative chapters by leading scholars, this reference work is divided into three sections: Influences and Intersections, Methodological Issues, and Applications. Contributions focus on features of linguistic pragmatics and their analysis in authentic and experimental data relating to a wide range of translation and interpreting activities, including: news, scientific, literary and audiovisual translation, translation in online social media, healthcare interpreting and audio description for the theatre. It also encompasses contributions on issues beyond the level of the text that include the study of interpersonal relationships in practitioner networks and the development of pragmatic competence in interpreter training. Each chapter includes many practical illustrative examples and a list of recommended reading. Fundamental reading for students and academics in translation and interpreting studies, this is also an essential resource for those working in the related fields of linguistics, communication and intercultural studies.



Cohesion Coherence And Temporal Reference From An Experimental Corpus Pragmatics Perspective


Cohesion Coherence And Temporal Reference From An Experimental Corpus Pragmatics Perspective
DOWNLOAD
Author : Cristina Grisot
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-10-06

Cohesion Coherence And Temporal Reference From An Experimental Corpus Pragmatics Perspective written by Cristina Grisot and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-10-06 with Language Arts & Disciplines categories.


This open access book provides new methodological and theoretical insights into temporal reference and its linguistic expression, from a cross-linguistic experimental corpus pragmatics approach. Verbal tenses, in general, and more specifically the categories of tense, grammatical and lexical aspect are treated as cohesion ties contributing to the temporal coherence of a discourse, as well as to the cognitive temporal coherence of the mental representations built in the language comprehension process. As such, it investigates the phenomenon of temporal reference at the interface between corpus linguistics, theoretical linguistics and pragmatics, experimental pragmatics, psycholinguistics, natural language processing and machine translation.



Introducing Translation Studies


Introducing Translation Studies
DOWNLOAD
Author : Jeremy Munday
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-02-28

Introducing Translation Studies written by Jeremy Munday and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-02-28 with Language Arts & Disciplines categories.


This is the definitive guide to the theories and concepts that make up the dynamic field of translation studies. Providing an accessible and fully up-to-date overview of key movements and theorists within an expanding area of study, this textbook has become a key source for generations of translation students on both professional and university courses. New features in this third edition include: the latest research incorporated into each chapter, including linguistic precursors, models of discourse and text analysis, cultural studies and sociology, the history of translation, and new technologies a new chapter with guidelines on writing reflective translation commentaries and on preparing research projects and dissertations more examples throughout the text revised exercises and updated further reading lists throughout a major new companion web site with video summaries of each chapter, multiple-choice tests, and broader research questions. This is a practical, user-friendly textbook that gives a comprehensive insight into how translation studies has evolved, and is still evolving. It is an invaluable resource for anyone studying this fascinating subject area.



Literature As Translation Translation As Literature


Literature As Translation Translation As Literature
DOWNLOAD
Author : Christopher Conti
language : en
Publisher: Cambridge Scholars Publishing
Release Date : 2014-03-17

Literature As Translation Translation As Literature written by Christopher Conti and has been published by Cambridge Scholars Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-03-17 with Language Arts & Disciplines categories.


Broadly conceived, literature consists of aesthetic and cultural processes that can be thought of as forms of translation. By the same token, translation requires the sort of creative or interpretive understanding usually associated with literature. Literature as Translation/Translation as Literature explores a number of themes centred on this shared identity of literature and translation as creative acts of interpretation and understanding. The metaphor or motif of translation is the touchstone of this volume, which looks at how an expanded idea of translation sheds light not just on features of literary composition and reception, but also on modes of intercultural communication at a time when the pressures of globalization threaten local cultures with extinction. The theory of ethical translation that has emerged in this context, which fosters the practice of preserving the foreignness of the text at the risk of its misunderstanding, bears relevance beyond current debates about world literature to the framing of contemporary social issues by dominant discourses like medicine, as one contributor’s study of the growing autism rights movement reveals. The systematizing imperatives of translation that forcibly assimilate the foreign to the familiar, like the systematizing imperatives of globalization, are resisted in acts of creative understanding in which the particular or different finds sanctuary. The overlooked role that the foreign word plays in the discourses that constitute subjectivity and national culture comes to light across the variegated concerns of this volume. Contributions range from case studies of the emancipatory role translation has played in various historical and cultural contexts to the study of specific literary works that understand their own aesthetic processes, and the interpretive and communicative processes of meaning more generally, as forms of translation. Several contributors – including the English translators of Roberto Bolaño and Hans Blumenberg – were prompted in their reflections on the creative and interpretive process of translation by their own accomplished work as translators. All are animated by the conviction that translation – whether regarded as the creative act of understanding of one culture by another; as the agent of political and social transformation; as the source of new truths in foreign linguistic environments and not just the bearer of established ones; or as the limit of conceptuality outlined in the silhouette of the untranslatable – is a creative cultural force of the first importance.



Testing And Assessment In Translation And Interpreting Studies


Testing And Assessment In Translation And Interpreting Studies
DOWNLOAD
Author : Claudia V. Angelelli
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-10-22

Testing And Assessment In Translation And Interpreting Studies written by Claudia V. Angelelli and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-10-22 with Language Arts & Disciplines categories.


Testing and Assessment in Translation and Interpreting Studies examines issues of measurement that are essential to translation and interpreting. Conceptualizing testing both as a process and a product, the collection of papers explores these issues across languages and settings (including university classrooms, research projects, the private sector, and professional associations). The authors have approached their chapters from different perspectives using a variety of methods, some focusing on very specific variables, and others providing a much broader overview of the issues at hand. Chapters range from a discussion of the measurement of text cohesion in translation; the measurement of interactional competence in interpreting; the use of a particular scale to measure interpreters’ renditions to the application of a specific approach to grading or general program assessment (such as interpreter or translator certification at the national level or program admissions processes). These studies point to the need for greater integration of research and practice in the specific area of testing and assessment and are a welcome addition to the field.



Routledge Encyclopedia Of Interpreting Studies


Routledge Encyclopedia Of Interpreting Studies
DOWNLOAD
Author : Franz Pochhacker
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-09-25

Routledge Encyclopedia Of Interpreting Studies written by Franz Pochhacker and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-09-25 with Foreign Language Study categories.


The Routledge Encyclopedia of Interpreting Studies is the authoritative reference for anyone with an academic or professional interest in interpreting. Drawing on the expertise of an international team of specialist contributors, this single-volume reference presents the state of the art in interpreting studies in a much more fine-grained matrix of entries than has ever been seen before. For the first time all key issues and concepts in interpreting studies are brought together and covered systematically and in a structured and accessible format. With all entries alphabetically arranged, extensively cross-referenced and including suggestions for further reading, this text combines clarity with scholarly accuracy and depth, defining and discussing key terms in context to ensure maximum understanding and ease of use. Practical and unique, this Encyclopedia of Interpreting Studies presents a genuinely comprehensive overview of the fast growing and increasingly diverse field of interpreting studies.