[PDF] Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman - eBooks Review

Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman


Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman
DOWNLOAD

Download Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman


Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: BoD - Books on Demand
Release Date : 2023-06-20

Canal Grande Hannu Raittila Translated By Andrew Chesterman written by Andrew Chesterman and has been published by BoD - Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-20 with Fiction categories.


English translation of Canal Grande, a novel by the contemporary Finnish writer Hannu Raittila. The novel won the Finlandia Prize celebrating the best Finnish novel of the year when it was published in 2001. A team of Finnish experts is sent on a UNESCO mission to save Venice from sinking. A rich social comedy unfolds as northern cool meets Mediterranean carnival: two very different manifestations of modern European culture. But beneath the satire, a more serious moral critique develops, as darker sides of human behaviour are gradually revealed...The final pages are an emotional shock, as we realize how much the Finnish experts have not realized. The novel switches between the viewpoints of several contrasting voices, from different members of the team of experts. The main voice is that of Marrasjärvi, the team's resouceful and ever-rational hydro-engineer, a specialist in freezing, who will solve any technical problem and even save a donkey from drowning. Other team members are Saraspää, an ageing cultural hedonist who keeps a very personal diary, and Heikkilä, an academic historian who is fluent in Latin and ready to lecture on anything at any time.The last voice is that of Tuuli, the team's bilingual secretary, who lives in a different world and saves more than a donkey. Underpinning the often farcical culture clash there run deeper themes exploring the gap between rhetoric and reality, the limits of rationality, what might make a good life, and human tragedy.



Reflections On Translation Theory


Reflections On Translation Theory
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-04-26

Reflections On Translation Theory written by Andrew Chesterman and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-04-26 with Language Arts & Disciplines categories.


Originally published in different journals and collected volumes, these papers in conceptual analysis cover some central topics in translation theory and research: types of theory and hypothesis; causality and explanation; norms, strategies and so-called universals; translation sociology, and ethics. There are critical reviews of Catford’s theory, and of Skopos theory, and of Kundera’s views on literary translation, and detailed analyses of the literal translation hypothesis and the unique items hypothesis. The methodological discussions, which draw on work in the philosophy of science, will be of special relevance to younger researchers, for example those starting work on a doctorate. Some of the arguments and positions defended – for instance on the significant status of conceptual, interpretive hypotheses, and the ideal of consilience – relate to wider ongoing debates, and will interest any scholar who is concerned about the increasing fragmentation of the field and about the future of Translation Studies. Let the dialogue continue!



The Map


The Map
DOWNLOAD
Author : Jenny Williams
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-04-08

The Map written by Jenny Williams and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-08 with Language Arts & Disciplines categories.


The Map is a practical guidebook introducing the basics of research in translation studies for students doing their first major research project in the field. Depending on where they are studying, this may be at advanced undergraduate (BA) or at postgraduate (MA/PHD) level. The book consists of ten chapters. Chapter 1 offers an overview of 12 research areas in translation studies in order to help students identify a topic and establish some of the current research questions relating to it. Chapter 2 is designed to assist students in planning their research project and covers topics such as refining the initial idea, determining the scope of the project, checking out resources, reading critically, keeping complete bibliographic records, and working with a supervisor. Chapters 3 to 7 provide some of the conceptual and methodological tools needed in this area of research, with detailed discussion of such topics as theoretical models of translation, types of research, asking questions, making claims, formulating hypotheses, establishing relations between variables, and selecting and analyzing data. Chapters 8 and 9 are about presenting one's research, in writing as well as orally. Finally, chapter 10 deals with some of the criteria commonly used in research assessment, especially in the assessment of theses. The authors provide detailed guidance on further reading throughout. This is an essential reference work for research students and lecturers involved in supervising research projects and degrees.



Can Theory Help Translators


Can Theory Help Translators
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-07-16

Can Theory Help Translators written by Andrew Chesterman and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.


Can Theory Help Translators? is a dialogue between a theoretical scholar and a professional translator, about the usefulness (if any) of translation theory. The authors argue about the problem of the translator's identity, the history of the translator's role, the translator's visibility, translation types and strategies, translation quality, ethics and translation aids.



Memes Of Translation


Memes Of Translation
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1997-06-05

Memes Of Translation written by Andrew Chesterman and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997-06-05 with Language Arts & Disciplines categories.


Memes of Translation is a search for coherence in translation theory based on the notion of Memes: ideas that spread, develop and replicate, like genes. The author explores a wide range of ideas on translation, mapping the “meme pool” of translation theory with chapters on translation history, norms, strategies, assessment, ethics, and translator training. The aim of the book is to search for a perspective from which the immense variety of ideas about translation can be related. The unifying thread is the philosophy of Karl Popper. The book proposes the beginnings of a Popperian theory of translation, based on the fundamental concepts of norms, strategies, and values. A key idea is that a translation itself is a theory or hypothesis concerning the source text. This hypothesis is then subjected to testing, refinement, and perhaps even rejection, just like any other hypothesis.



Contrastive Functional Analysis


Contrastive Functional Analysis
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 1998-03-15

Contrastive Functional Analysis written by Andrew Chesterman and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1998-03-15 with Language Arts & Disciplines categories.


Why is a raven like a writing-desk? The concept of similarity lies at the heart of this new book on contrastive analysis. Similarity judgements depend partly on properties of the objects being compared, and partly on what the person judging considers to be relevant to the assessment; similarity thus has both objective and subjective aspects. The author shows how contrastive analysis and translation theory make use of the concept in different ways, and explains how it relates to the problematic notions of equivalence and tertium comparationis. The book then develops a meaning-based contrastive methodology, and outlines one theory of semantic structure which can be used in this methodology. The approach is illustrated with four sample studies covering different kinds of phenomena in some European languages. The final part of the book proposes an extension of the theoretical framework to cover contrastive rhetoric: the aim is to suggest a unified approach linking aspects of semantics, pragmatics and rhetoric. Keywords: similarity, contrastive analysis, functional grammar, semantics, rhetoric, translation.



Finnish An Essential Grammar


Finnish An Essential Grammar
DOWNLOAD
Author : Fred Karlsson
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2013-02

Finnish An Essential Grammar written by Fred Karlsson and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-02 with Foreign Language Study categories.


This second edition of Finnish: An Essential Grammar has undergone profound revisions. The chapter on basic sentence structure has been rewritten and syntax has been given more space. Sections have been added on phrase types, simple clause types, and types of complex sentences. A section on discourse particles has been added. The vocabulary of the copious example sentences has been updated to give it a touch of the twenty-first century. The section on modern colloquial Finnish has been considerably expanded. Internet addresses helpful for any learner of Finnish are provided which make is possible to automatically analyse the grammatical structure of any Finnish words and sentences. It gives not only a systematic account of the structures of the written language, but also features the characteristics of colloquial Finnish. No prior knowledge is assumed on the part of the reader and grammatical rules are clearly explained without jargon. Features include: pronunciation guide, including the tendencies in present-day colloquial Finnish thorough descriptions of morphology (word structure) and syntax (sentence structure) clear rules and an abundance of concrete examples inflection tables subject index internet addresses to online software for grammatical analysis of Finnish. This is the ideal reference source both for those studying Finnish independently and for students in schools, colleges, universities and adult classes of all types.



Efforts And Models In Interpreting And Translation Research


Efforts And Models In Interpreting And Translation Research
DOWNLOAD
Author : Gyde Hansen
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-01-05

Efforts And Models In Interpreting And Translation Research written by Gyde Hansen and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-01-05 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.



Bear S Ears


Bear S Ears
DOWNLOAD
Author : Ieva Zauberga
language : en
Publisher:
Release Date : 2003

Bear S Ears written by Ieva Zauberga and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2003 with Latvian literature categories.




Translation In Context


Translation In Context
DOWNLOAD
Author : Andrew Chesterman
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2000-01-01

Translation In Context written by Andrew Chesterman and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2000-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This title is a collection of contributions illustrating research interests and achivements in translation studies at the turn of the 21st century. The contributions show how the context of translation has expanded to cover documentation techniques, cultural and psychological factors, computer tools, ideological issues, media translation and methodologies. A total of 32 papers deal with aspects such as conceptual analysis in translation studies, situational, sociological and political factors, and psychological and cognitive aspects of translation.