Efforts And Models In Interpreting And Translation Research


Efforts And Models In Interpreting And Translation Research
DOWNLOAD

Download Efforts And Models In Interpreting And Translation Research PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Efforts And Models In Interpreting And Translation Research book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Efforts And Models In Interpreting And Translation Research


Efforts And Models In Interpreting And Translation Research
DOWNLOAD

Author : Gyde Hansen
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-01-05

Efforts And Models In Interpreting And Translation Research written by Gyde Hansen and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-01-05 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume covers a wide range of topics in Interpreting and Translation Research. Some deal with scientometrics and the history of Interpreting Studies, arguments about conceptual analysis, meta-language and interpreters’ risk-taking strategies. Other papers are on research skills like career management, writing communicative abstracts and the practicalities of survey research. Several contributions address empirical issues such as expertise in Simultaneous Interpreting, the cognitive load imposed on interpreters by a non-native accent, the impact of intonation on interpreting quality, linguistic interference in Simultaneous Interpreting, similarities between translation and interpreting, and the relation between translation competence and revision competence. The collection is a tribute to Daniel Gile, in appreciation of his creativity and his commitment to interpreting and translation research. All the contributions in some way show his influence or are related to the models and research he has shaped.



Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training


Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training
DOWNLOAD

Author : Daniel Gile
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-11-25

Basic Concepts And Models For Interpreter And Translator Training written by Daniel Gile and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-11-25 with Language Arts & Disciplines categories.


Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training is a systematically corrected, enhanced and updated avatar of a book (1995) which is widely used in T&I training programmes worldwide and widely quoted in the international Translation Studies community. It provides readers with the conceptual bases required to understand both the principles and recurrent issues and difficulties in professional translation and interpreting, guiding them along from an introduction to fundamental communication issues in translation to a discussion of the usefulness of research about Translation, through discussions of loyalty and fidelity issues, translation and interpreting strategies and tactics and underlying norms, ad hoc knowledge acquisition, sources of errors in translation, T&I cognition and language availability. It takes on board recent developments as reflected in the literature and spells out and discusses links between practices and concepts in T&I and concepts and theories from cognitive psychology and psycholinguistics.



Cognitive Processes In Translation And Interpreting


Cognitive Processes In Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Joseph H. Danks
language : en
Publisher: SAGE Publications, Incorporated
Release Date : 1997-03-20

Cognitive Processes In Translation And Interpreting written by Joseph H. Danks and has been published by SAGE Publications, Incorporated this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1997-03-20 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume focuses on the relationship between translation theory, translation research and translation practice. Applying many of the concepts and methods of cognitive science to translation the contributors provide an improvement in quality.



Advances In Cognitive Translation Studies


Advances In Cognitive Translation Studies
DOWNLOAD

Author : Ricardo Muñoz Martín
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2021-11-18

Advances In Cognitive Translation Studies written by Ricardo Muñoz Martín and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-11-18 with Language Arts & Disciplines categories.


This book presents the latest theoretical and empirical advances in cognitive translation studies. It involves the modes of written translation, interpreting, sight translation, and computer-aided translation. In separate chapters, this book proposes a new analytical framework for studying keylogged translation processes, a framework that reconciles a sociological and a psychological approach for studying expertise in translation, and a pedagogical model of translation competence. It expands the investigation of cognitive processes by considering the role of emotional factors, reviews, and develops the effort models of interpreting as a didactic construct. The empirical studies in this book revolve around cognitive load and effort; they explore the influences of text factors (e.g., metaphors, complex lexical items, directionality) while taking into account translator factors and evaluate the user experience of computer-aided translation tools.



The Handbook Of Translation And Cognition


The Handbook Of Translation And Cognition
DOWNLOAD

Author : John W. Schwieter
language : en
Publisher: John Wiley & Sons
Release Date : 2020-01-09

The Handbook Of Translation And Cognition written by John W. Schwieter and has been published by John Wiley & Sons this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-01-09 with Language Arts & Disciplines categories.


The Handbook of Translation and Cognition is a pioneering, state-of-the-art investigation of cognitive approaches to translation and interpreting studies (TIS). Offers timely and cutting-edge coverage of the most important theoretical frameworks and methodological innovations Contains original contributions from a global group of leading researchers from 18 countries Explores topics related to translator and workplace characteristics including machine translation, creativity, ergonomic perspectives, and cognitive effort, and competence, training, and interpreting such as multimodal processing, neurocognitive optimization, process-oriented pedagogies, and conceptual change Maps out future directions for cognition and translation studies, as well as areas in need of more research within this dynamic field



Researching Translation And Interpreting


Researching Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Claudia V. Angelelli
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2015-07-16

Researching Translation And Interpreting written by Claudia V. Angelelli and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-07-16 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume offers a comprehensive view of current research directions in Translation and Interpreting Studies, outlining the theoretical concepts underpinning that research and presenting detailed discussions of the various methods used. Organized around three factors that are responsible for shaping the study of translation and interpreting today—post-positivist theoretical approaches, developments in the language industry, and technological innovations—this volume is divided into three parts: Part I introduces the basic concepts organizing translation and interpreting research, such as the difference between qualitative and quantitative research, between product-oriented and process-oriented studies, and between prescriptive and descriptive approaches. Part II provides a theoretical mapping of current translation and interpreting research, covering the theories underlying the current conceptualization of translation and interpreting, from queer studies to cognitive science. Part III explores the key methodological approaches to research in Translation and Interpreting Studies, including corpus-based, longitudinal, observational, and ethnographic studies, as well as survey and focus group-based studies. The international range of contributors are all leading research experts who use the methodologies in their work. They present the research aims of these methods, offer sample research questions that can—and cannot—be addressed by these methods, and discuss modes of data collection and analysis. This is an essential reference for all advanced undergraduates, postgraduates, and researchers in Translation and Interpreting Studies.



Training 21st Century Translators And Interpreters At The Crossroads Of Practice Research And Pedagogy


Training 21st Century Translators And Interpreters At The Crossroads Of Practice Research And Pedagogy
DOWNLOAD

Author : Marc Orlando
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2016-02-19

Training 21st Century Translators And Interpreters At The Crossroads Of Practice Research And Pedagogy written by Marc Orlando and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-02-19 with Language Arts & Disciplines categories.


Marc Orlando looks at the gap between practice and research in Translation & Interpreting Studies and at the way this gap could be bridged. He focuses on the way practice and research can inform each other in the education and training of future translators and interpreters, with the aim of training future professionals both as practitioners and researchers in an educational environment that would marry both vocational and academic elements. It is proposed that promoting the status of practisearchers would help to fill the current gap between practitioners, researchers and Translation & Interpreting educators. Suggestions are made concerning ways of undertaking research and gaining new insights into Translation & Interpreting Studies from professional practice and experience, and of designing new didactic tools for education and training from experiential and theoretical knowledge.



Intercultural Faultlines


Intercultural Faultlines
DOWNLOAD

Author : Maeve Olohan
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-09-29

Intercultural Faultlines written by Maeve Olohan and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-09-29 with Language Arts & Disciplines categories.


Intercultural Faultlines offers an exploration of research models and methods in translation studies, as implemented, discussed and critically evaluated by some of the leading researchers in the field of translation and interpreting. While the focus throughout is on textual and cognitive aspects of translation and interpreting, the objects of study and consequently the methodological considerations are wide-ranging. The volume contains chapters focusing on research conducted in areas as diverse as corpus-based translation studies, dialogue interpreting, simultaneous interpreting, acquisition of translation competence, cognitive processes in translation, translation into the L2, creativity in translation and translation quality assessment. Some research models and methods are applied to translation for the first time, while others are more established and can be assessed in terms of their reliability and the generalizability of the results they yield. Issues of research design and methodology are addressed, and interesting questions are raised which are likely to become the focus of attention in future research, for example with regard to causal models of translation, translational ethics, collaborative research and issues of power in interpreting research.



Translation Research And Interpreting Research


Translation Research And Interpreting Research
DOWNLOAD

Author : Christina Schäffner
language : en
Publisher: Current Issues in Language and
Release Date : 2004

Translation Research And Interpreting Research written by Christina Schäffner and has been published by Current Issues in Language and this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2004 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume deals with Translation Research (TR) and Interpreting Research (IR). In the main contribution, Daniel Gile from the Université Lumière Lyon 2 (France) explores kinship, differences and prospects for partnership between the two. He gives an overview of the history of research into translation and interpreting, explores commonalities and reviews differences between translation and interpreting, and discusses implications for research. He comments critically on the foci and paradigms in both TR and IR and on the epistemological and methodological problems they raise. He concludes by saying that Translation and Interpreting Studies are gaining both social cohesion and some weight as an academic identity. The contributions by Jan Cambridge, Andrew Chesterman, Janet Fraser, Yves Gambier, Moira Inghilleri, Zuzana Jettmarová, Ian Mason, Mariana Orozco, Franz Pöchhacker and Miriam Shlesinger focus on translator and interpreter behaviour, research methodology, types of research, disciplinary autonomy and interdisciplinarity, theory and practice, research training, and institutional constraints. There is general agreement that in view of commonalities and differences between translation and interpreting, each step in the investigation of one can contribute valuable input towards investigation of the other.



Empirical Modelling Of Translation And Interpreting


Empirical Modelling Of Translation And Interpreting
DOWNLOAD

Author : Hansen-Schirra, Silvia
language : en
Publisher: Language Science Press
Release Date :

Empirical Modelling Of Translation And Interpreting written by Hansen-Schirra, Silvia and has been published by Language Science Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with categories.


Empirical research is carried out in a cyclic way: approaching a research area bottom-up, data lead to interpretations and ideally to the abstraction of laws, on the basis of which a theory can be derived. Deductive research is based on a theory, on the basis of which hypotheses can be formulated and tested against the background of empirical data. Looking at the state-of-the-art in translation studies, either theories as well as models are designed or empirical data are collected and interpreted. However, the final step is still lacking: so far, empirical data has not lead to the formulation of theories or models, whereas existing theories and models have not yet been comprehensively tested with empirical methods. This publication addresses these issues from several perspectives: multi-method product- as well as process-based research may gain insights into translation as well as interpreting phenomena. These phenomena may include cognitive and organizational processes, procedures and strategies, competence and performance, translation properties and universals, etc. Empirical findings about the deeper structures of translation and interpreting will reduce the gap between translation and interpreting practice and model and theory building. Furthermore, the availability of more large-scale empirical testing triggers the development of models and theories concerning translation and interpreting phenomena and behavior based on quantifiable, replicable and transparent data.