Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences


Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences
DOWNLOAD eBooks

Download Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences


Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences
DOWNLOAD eBooks

Author : Soledad Zárate
language : en
Publisher: UCL Press
Release Date : 2021-01-14

Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences written by Soledad Zárate and has been published by UCL Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-01-14 with Language Arts & Disciplines categories.


Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences is a comprehensive guide to the theory and practice of captioning and subtitling, a discipline that has evolved quickly in recent years. This guide is of a practical nature and contains examples and exercises at the end of each chapter. Some of the tasks stimulate reflection on the practice and reception, while others focus on particular captioning and SDH areas, such as paralinguistic features, music and sound effects. The requirements of d/Deaf and hard of hearing audiences are analysed in detail and are accompanied by linguistic and technical considerations. These considerations, though shared with generic subtitling parameters, are discussed specifically with d/Deaf and hard of hearing audiences in mind. The reader will become familiar with the characteristics of d/Deaf and hard of hearing audiences, and the diversity – including cultural and linguistic differences – within this group of people. Based on first-hand experience in the field, the book also provides a step-by-step guide to making live performances accessible to d/Deaf and hard of hearing audiences. As well as exploring all linguistic and technical matters related to the creation of captions, aspects related to the overall set up of the captioned performance are discussed. The guide will be valuable reading to students of audiovisual translation at undergraduate and postgraduate level, to professional subtitlers and captioners, and to any organisation or venue that engages with d/Deaf and hard of hearing people.



Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences


Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences
DOWNLOAD eBooks

Author : Soledad Zárate
language : en
Publisher:
Release Date : 2021

Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences written by Soledad Zárate and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021 with LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES categories.


Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences is a comprehensive guide to the theory and practice of captioning and subtitling, a discipline that has evolved quickly in recent years.



Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences


Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences
DOWNLOAD eBooks

Author : Soledad Zárate
language : en
Publisher: UCL Press
Release Date : 2021-01-14

Captioning And Subtitling For D Deaf And Hard Of Hearing Audiences written by Soledad Zárate and has been published by UCL Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-01-14 with Language Arts & Disciplines categories.


Captioning and Subtitling for d/Deaf and Hard of Hearing Audiences is a comprehensive guide to the theory and practice of captioning and subtitling, a discipline that has evolved quickly in recent years. This guide is of a practical nature and contains examples and exercises at the end of each chapter. Some of the tasks stimulate reflection on the practice and reception, while others focus on particular captioning and SDH areas, such as paralinguistic features, music and sound effects. The requirements of d/Deaf and hard of hearing audiences are analysed in detail and are accompanied by linguistic and technical considerations. These considerations, though shared with generic subtitling parameters, are discussed specifically with d/Deaf and hard of hearing audiences in mind. The reader will become familiar with the characteristics of d/Deaf and hard of hearing audiences, and the diversity – including cultural and linguistic differences – within this group of people. Based on first-hand experience in the field, the book also provides a step-by-step guide to making live performances accessible to d/Deaf and hard of hearing audiences. As well as exploring all linguistic and technical matters related to the creation of captions, aspects related to the overall set up of the captioned performance are discussed. The guide will be valuable reading to students of audiovisual translation at undergraduate and postgraduate level, to professional subtitlers and captioners, and to any organisation or venue that engages with d/Deaf and hard of hearing people.



Media For All


Media For All
DOWNLOAD eBooks

Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2007-01-01

Media For All written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


This book, a first in its kind, offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and visually impaired, sign language, and subtitling for the deaf and the hard-of-hearing for television, DVD, cinema, internet and live performances. Thanks to the work of lobbying groups and the introduction of legislation in some countries, media accessibility is an area that has recently gained marked visibility in our society. It has begun to appear in university curricula across Europe, and is the topic of numerous specialised conferences. The target readership of this book is first and foremost the growing number of academics involved in audiovisual translation at universities – researchers, teachers and students – but it is also of interest to the ever-expanding pool of practitioners and translators, who may wish to improve their crafts. The collection also addresses media scholars, members of deaf and blind associations, TV channels, and cinema or theatre managements who have embarked on the task of making their programmes and venues accessible to the visually and hearing impaired.



Audiovisual Translation Subtitling


Audiovisual Translation Subtitling
DOWNLOAD eBooks

Author : Jorge Díaz-Cintas
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2014-06-03

Audiovisual Translation Subtitling written by Jorge Díaz-Cintas and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-03 with Language Arts & Disciplines categories.


"Audiovisual Translation: Subtitling" is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession. The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD. Also included are graded exercises covering core skills. "Audiovisual Translation: Subtitling" can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity. While the working language of the book is English, an accompanying DVD contains sample film material in Dutch, English, French, Italian and Spanish, as well as a range of dialogue lists and a key to some of the exercises. The DVD also includes WinCAPS, SysMedia's professional subtitling preparation software package, used for broadcast television around the world and for many of the latest multinational DVD releases of major Hollywood projects.



Computers Helping People With Special Needs


Computers Helping People With Special Needs
DOWNLOAD eBooks

Author : Klaus Miesenberger
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2018-06-26

Computers Helping People With Special Needs written by Klaus Miesenberger and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-06-26 with Computers categories.


The two-volume set LNCS 10896 and 10897 constitutes the refereed proceedings of the 16th International Conference on Computers Helping People with Special Needs, ICCHP 2018, held in Linz, Austria, in July2018. The 101 revised full papers and 78 short papers presented were carefully reviewed and selected from 356 submissions. The papers are organized in the following topical sections: Web accessibility in the connected world; accessibility and usability of mobile platforms for people with disabilities and elderly persons: design, development and engineering; accessible system/information/document design; accessible e-learning - e-learning for accessibility/AT; personalized access to TV, film, theatre, and music; digital games accessibility; accessibility and usability of self-service terminals, technologies and systems; universal learning design; motor and mobility disabilities: AT, HCI, care; empowerment of people with cognitive disabilities using digital technologies; augmented and alternative communication (AAC), supported speech; Art Karshmer lectures in access to mathematics, science and engineering; environmental sensing technologies for visual impairment; 3D printing in the domain of assistive technologies (AT) and do it yourselves (DIY) AT; tactile graphics and models for blind people and recognition of shapes by touch; access to artworks and its mediation by and for visually impaired people; digital navigation for people with visual impairments; low vision and blindness: human computer interaction; future perspectives for aging well: AAL tools, products, devices; mobile healthcare and m-health apps for people with disabilities; and service and information provision.



Media For All


Media For All
DOWNLOAD eBooks

Author : Jorge Díaz-Cintas
language : en
Publisher: Rodopi
Release Date : 2007

Media For All written by Jorge Díaz-Cintas and has been published by Rodopi this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007 with Audiodescription categories.


This book, a first in its kind, offers a survey of the present state of affairs in media accessibility research and practice. It focuses on professional practices which are relative newcomers within the field of audiovisual translation and media studies, namely, audio description for the blind and visually impaired, sign language, and subtitling for the deaf and the hard-of-hearing for television, DVD, cinema, internet and live performances.Thanks to the work of lobbying groups and the introduction of legislation in some countries, media accessibility is an area that has recently gained marked visibility in our society. It has begun to appear in university curricula across Europe, and is the topic of numerous specialised conferences. The target readership of this book is first and foremost the growing number of academics involved in audiovisual translation at universities ? researchers, teachers and students ? but it is also of interest to the ever-expanding pool of practitioners and translators, who may wish to improve their crafts. The collection also addresses media scholars, members of deaf and blind associations, TV channels, and cinema or theatre managements who have embarked on the task of making their programmes and venues accessible to the visually and hearing impaired.Table of contentsAcknowledgementsJorge DIAZ CINTAS, Pilar ORERO, Aline REMAEL: Media for all: a global challengeSection 1: Subtitling for the deaf and hard-of-hearing (SDH) Aline REMAEL: Sampling subtitling for the deaf and the hard-of-hearing in EuropeClive MILLER: Access symbols for use with video content and information and communications technology devicesChristopher STONE: Deaf access for Deaf people: the translation of the television news from English into British Sign LanguageJoselia NEVES: A world of change in a changing worldVera Lucia SANTIAGO ARAUJO: Subtitling for the deaf and hard-of-hearing in BrazilSection 2: Audio description (AD) Pilar ORERO: Sampling audio description in EuropeJoan GREENING, Deborah ROLPH: Accessibility: raising awareness of audio description in the UKGert VERCAUTEREN: Towards a European guideline for audio descriptionAndrew SALWAY: A corpus-based analysis of audio descriptionJulian BOURNE, Catalina JIMENEZ HURTADO: From the visual to the verbal in two languages: a contrastive analysis of the audio description of The Hours in English and SpanishKarin De COSTER, Volkmar MUHLEIS: Intersensorial translation: visual art made up by wordsAnna MATAMALA, Pilar ORERO: Accessible opera in Catalan: opera for allGreg YORK: Verdi made visible: audio introduction for opera and balletJessica YEUNG: Audio description in the Chinese worldNotes on contributorsIndex



Accessible Filmmaking


Accessible Filmmaking
DOWNLOAD eBooks

Author : Pablo Romero-Fresco
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2019-05-01

Accessible Filmmaking written by Pablo Romero-Fresco and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-05-01 with Art categories.


Translation, accessibility and the viewing experience of foreign, deaf and blind audiences has long been a neglected area of research within film studies. The same applies to the film industry, where current distribution strategies and exhibition platforms severely underestimate the audience that exists for foreign and accessible cinema. Translated and accessible versions are usually produced with limited time, for little remuneration, and traditionally involving zero contact with the creative team. Against this background, this book presents accessible filmmaking as an alternative approach, integrating translation and accessibility into the filmmaking process through collaboration between translators and filmmakers. The book introduces a wide notion of media accessibility and the concepts of the global version, the dubbing effect and subtitling blindness. It presents scientific evidence showing how translation and accessibility can impact the nature and reception of a film by foreign and sensory-impaired audiences, often changing the film in a way that filmmakers are not always aware of. The book includes clips from the award-winning film Notes on Blindness on the Routledge Translation Studies Portal, testimonies from filmmakers who have adopted this approach, and a presentation of the accessible filmmaking workflow and a new professional figure: the director of accessibility and translation. This is an essential resource for advanced students and scholars working in film, audiovisual translation and media accessibility, as well as for those (accessible) filmmakers who are not only concerned about their original viewers, but also about those of the foreign and accessible versions of their films, who are often left behind.



Subtitling Through Speech Recognition


Subtitling Through Speech Recognition
DOWNLOAD eBooks

Author : Pablo Romero-Fresco
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2020-09-30

Subtitling Through Speech Recognition written by Pablo Romero-Fresco and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-09-30 with Language Arts & Disciplines categories.


Based on sound research and first-hand experience in the field, Subtitling through Speech Recognition: Respeaking is the first book to present a comprehensive overview of the production of subtitles through speech recognition in Europe. Topics covered include the origins of subtitling for the deaf and hard of hearing, the different methods used to provide live subtitles and the training and professional practice of respeaking around the world. The core of the book is devoted to elaborating an in-depth respeaking course, including the skills required before, during and after the respeaking process. The volume also offers detailed analysis of the reception of respeaking, featuring information about viewers’ preferences, comprehension and perception of respoken subtitles obtained with eye-tracking technology. Accompanying downloadable resources feature a wealth of video clips and documents designed to illustrate the material in the book and to serve as a basis for the exercises included at the end of each chapter. The working language of the book is English, but the downloadable resources also contain sample material in Dutch, French, Galician, German, Italian and Spanish. Subtitling through Speech Recognition: Respeaking is designed for use as a coursebook for classroom practice or as a handbook for self-learning. It will be of interest to undergraduate and postgraduate students as well as freelance and in-house language professionals. It will also find a reading public among broadcasters, cinema, theatre and museum managers, as well as the deaf and members of deaf associations, who may use the volume to support future campaigns and enhance the quality of the speech-to-text accessibility they provide to their members.



New Paths In Theatre Translation And Surtitling


New Paths In Theatre Translation And Surtitling
DOWNLOAD eBooks

Author : Vasiliki Misiou
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2023-08-09

New Paths In Theatre Translation And Surtitling written by Vasiliki Misiou and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-08-09 with Language Arts & Disciplines categories.


This collection provides an in-depth exploration of surtitling for theatre and its potential in enhancing accessibility and creativity in both the production and reception of theatrical performances. The volume collects the latest research on surtitling, which encompasses translating lyrics or sections of dialogue and projecting them on a screen. While most work has focused on opera, this book showcases how it has increasingly played a role in theatre by examining examples from well-known festivals and performances. The 11 chapters underscore how the hybrid nature and complex semiotic modes of theatrical texts, coupled with technological advancements, offer a plurality of possibilities for applying surtitling effectively across different contexts. The book calls attention to the ways in which agents in theatrical spaces need to carefully reflect on the role of surtitling in order to best serve the needs of diverse audiences and produce inclusive productions, from translators considering appropriate strategies to directors working on how to creatively employ it in performance to companies looking into all means available for successful implementation. Offering a space for interdisciplinary dialogues on surtitling in theatre, this book will be of interest to scholars in audiovisual translation, media accessibility, and theatre and performance studies.