Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250


Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250
DOWNLOAD eBooks

Download Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250 PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250 book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250


Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250
DOWNLOAD eBooks

Author : Elizabeth M. Tyler
language : en
Publisher: Brepols Publishers
Release Date : 2011

Conceptualizing Multilingualism In England C 800 C 1250 written by Elizabeth M. Tyler and has been published by Brepols Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011 with Language and culture categories.


Throughout the period 800-1250, English culture was marked by linguistic contestation and pluralism: the consequence of migrations and conquests and of the establishment and flourishing of the Christian religion centred on Rome. In 855 the Danes 'over-wintered' for the first time, re-initiating centuries of linguistic pluralism; by 1250 English had, overwhelmingly, become the first language of England. Norse and French, the Celtic languages of the borderlands, and Latin competed with dialects of English for cultural precedence. Moreover, the diverse relations of each of these languages to the written word complicated textual practices of government, poetics, the recording of history, and liturgy. Geographical or societal micro-languages interacted daily with the 'official' languages of the Church, the State, and the Court. English and English speakers also played key roles in the linguistic history of medieval Europe. At the start of the period of inquiry, Alcuin led the reform of Latin in the Carolingian Empire, while in the period after the Conquest, the long-established use of English as a written language encouraged the flourishing of French as a written language. This interdisciplinary volume brings the complex and dynamic multilingualism of medieval England into focus and opens up new areas for collaborative research.



Medieval French Literary Culture Abroad


Medieval French Literary Culture Abroad
DOWNLOAD eBooks

Author : Jane Gilbert
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2020-02-27

Medieval French Literary Culture Abroad written by Jane Gilbert and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-02-27 with Literary Criticism categories.


The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality, ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. The field of medieval francophone literary culture outside France was for many years a minor and peripheral sub-field of medieval French literary studies (or, in the case of Anglo-Norman, of English studies). The past two decades, however, have seen a major reassessment of the use of French in England, in the Low Countries, in Italy, and in the eastern Mediterranean, and this impacts significantly upon the history of literature in French more generally. This book is the first to look at the question overall, rather than just at one region. It also takes a more sustained theorised approach than other studies, drawing particularly on Derrida and on Actor-Network Theory. It discusses a wide range of texts, some of which have hitherto been regarded as marginal to French literary history, and makes the case for this material being more central to the literary history of French than was allowed in more traditional approaches focused narrowly on 'France'. Many of the arguments in Medieval French Literary Culture Abroad are grounded in readings of texts in manuscript (rather than in modern critical editions), and sustained attention is paid throughout to manuscripts that were produced or travelled outside the kingdom of France.



Imagining Medieval English


Imagining Medieval English
DOWNLOAD eBooks

Author : Tim William Machan
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2016-01-25

Imagining Medieval English written by Tim William Machan and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-01-25 with Literary Criticism categories.


Imagining Medieval English is concerned with how we think about language, and simply through the process of thinking about it, give substance to an array of phenomena, including grammar, usage, variation, change, regional dialects, sociolects, registers, periodization, and even language itself. Leading scholars in the field explore conventional conceptualisations of medieval English, and consider possible alternatives and their implications for cultural as well as linguistic history. They explore not only the language's structural traits, but also the sociolinguistic and theoretical expectations that frame them and make them real. Spanning the period from 500 to 1500 and drawing on a wide range of examples, the chapters discuss topics such as medieval multilingualism, colloquial medieval English, standard and regional varieties, and the post-medieval reception of Old and Middle English. Together, they argue that what medieval English is, depends, in part, on who's looking at it, how, when and why.



Multilingualism In Early Medieval Britain


Multilingualism In Early Medieval Britain
DOWNLOAD eBooks

Author : Lindy Brady
language : en
Publisher: Cambridge University Press
Release Date : 2023-10-12

Multilingualism In Early Medieval Britain written by Lindy Brady and has been published by Cambridge University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-10-12 with History categories.


This Element offers a comprehensive synthesis of the evidence from the pre-Norman period that situates Old English as one of several living languages that together formed the basis of a vibrant oral and written literary culture in early medieval Britain.



Reinventing Babel In Medieval French


Reinventing Babel In Medieval French
DOWNLOAD eBooks

Author : Emma Campbell
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2023-06-29

Reinventing Babel In Medieval French written by Emma Campbell and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-06-29 with Language Arts & Disciplines categories.


The monograph series Oxford Studies in Medieval Literature and Culture showcases the plurilingual and multicultural quality of medieval literature and actively seeks to promote research that not only focuses on the array of subjects medievalists now pursue--in literature, theology, and philosophy, in social, political, jurisprudential, and intellectual history, the history of art, and the history of science--but also that combines these subjects productively. It offers innovative studies on topics that may include, but are not limited to, manuscript and book history; languages and literatures of the global Middle Ages; race and the post-colonial; the digital humanities, media, and performance; music; medicine; the history of affect and the emotions; the literature and practices of devotion; the theory and history of gender and sexuality; ecocriticism and the environment; theories of aesthetics; medievalism. How can untranslatability help us to think about the historical as well as the cultural and linguistic dimensions of translation? For the past two centuries, theoretical debates about translation have responded to the idea that translation overcomes linguistic and cultural incommensurability, while never inscribing full equivalence. More recently, untranslatability has been foregrounded in projects at the intersections between translation studies and other disciplines, notably philosophy and comparative literature. The critical turn to untranslatability re-emphasizes the importance of translation's negotiation with foreignness or difference and prompts further reflection on how that might be understood historically, philosophically, and ethically. If translation never replicates a source exactly, what does it mean to communicate some elements and not others? What or who determines what is translatable, or what can or cannot be recontextualized? What linguistic, political, cultural, or historical factors condition such determinations? Central to these questions is the way translation negotiates with, and inscribes asymmetries among, languages and cultures, operations that are inevitably ethical and political as well as linguistic. This book explores how approaching questions of translatability and untranslatability through premodern texts and languages can inform broader interdisciplinary conversations about translation as a concept and a practice. Working with case studies drawn from the francophone cultures of Flanders, England, and northern France, it explores how medieval texts challenge modern definitions of language, text, and translation and, in so doing, how such texts can open sites of variance and non-identity within what later became the hegemonic global languages we know today.



England In Europe


England In Europe
DOWNLOAD eBooks

Author : Elizabeth Muir Tyler
language : en
Publisher: University of Toronto Press
Release Date :

England In Europe written by Elizabeth Muir Tyler and has been published by University of Toronto Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with categories.




The Oxford History Of Classical Reception In English Literature


The Oxford History Of Classical Reception In English Literature
DOWNLOAD eBooks

Author : Rita Copeland
language : en
Publisher: Oxford University Press
Release Date : 2016-01-28

The Oxford History Of Classical Reception In English Literature written by Rita Copeland and has been published by Oxford University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-01-28 with Literary Criticism categories.


The Oxford History of Classical Reception in English Literature (OHCREL) is designed to offer a comprehensive investigation of the numerous and diverse ways in which literary texts of the classical world have stimulated responses and refashioning by English writers. Covering the full range of English literature from the early Middle Ages to the present day, OHCREL both synthesizes existing scholarship and presents cutting-edge new research, employing an international team of expert contributors for each of the five volumes. OHCREL endeavours to interrogate, rather than inertly reiterate, conventional assumptions about literary 'periods', the processes of canon-formation, and the relations between literary and non-literary discourse. It conceives of 'reception' as a complex process of dialogic exchange and, rather than offering large cultural generalizations, it engages in close critical analysis of literary texts. It explores in detail the ways in which English writers' engagement with classical literature casts as much light on the classical originals as it does on the English writers' own cultural context. This first volume, and fourth to appear in the series, covers the years c.800-1558, and surveys the reception and transformation of classical literary culture in England from the Anglo-Saxon period up to the Henrician era. Chapters on the classics in the medieval curriculum, the trivium and quadrivium, medieval libraries, and medieval mythography provide context for medieval reception. The reception of specific classical authors and traditions is represented in chapters on Virgil, Ovid, Lucan, Statius, the matter of Troy, Boethius, moral philosophy, historiography, biblical epics, English learning in the twelfth century, and the role of antiquity in medieval alliterative poetry. The medieval section includes coverage of Chaucer, Gower, and Lydgate, while the part of the volume dedicated to the later period explores early English humanism, humanist education, and libraries in the Henrician era, and includes chapters that focus on the classicism of Skelton, Douglas, Wyatt, and Surrey.



The Routledge Handbook Of Translation And Politics


The Routledge Handbook Of Translation And Politics
DOWNLOAD eBooks

Author : Jonathan Evans
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-04-19

The Routledge Handbook Of Translation And Politics written by Jonathan Evans and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-04-19 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation and Politics presents the first comprehensive, state of the art overview of the multiple ways in which ‘politics’ and ‘translation’ interact. Divided into four sections with thirty-three chapters written by a roster of international scholars, this handbook covers the translation of political ideas, the effects of political structures on translation and interpreting, the politics of translation and an array of case studies that range from the Classical Mediterranean to contemporary China. Considering established topics such as censorship, gender, translation under fascism, translators and interpreters at war, as well as emerging topics such as translation and development, the politics of localization, translation and interpreting in democratic movements, and the politics of translating popular music, the handbook offers a global and interdisciplinary introduction to the intersections between translation and interpreting studies and politics. With a substantial introduction and extensive bibliographies, this handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation theory, politics and related areas.



The Languages Of Early Medieval Charters


The Languages Of Early Medieval Charters
DOWNLOAD eBooks

Author :
language : en
Publisher: BRILL
Release Date : 2020-11-23

The Languages Of Early Medieval Charters written by and has been published by BRILL this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-23 with Literary Criticism categories.


This is the first major study of the interplay between Latin and Germanic vernaculars in early medieval records, examining the role of language choice in the documentary cultures of the Anglo-Saxon and eastern Frankish worlds.



The Books And The Life Of Judith Of Flanders


The Books And The Life Of Judith Of Flanders
DOWNLOAD eBooks

Author : Mary Dockray-Miller
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2016-12-05

The Books And The Life Of Judith Of Flanders written by Mary Dockray-Miller and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2016-12-05 with Literary Criticism categories.


In the first full-length study of Judith of Flanders (c. 1032-1094), Mary Dockray-Miller provides a narrative of Judith’s life through analysis of the books and art objects she commissioned and collected. Organizing her book chronologically by Judith’s marriages and commissions, Dockray-Miller argues that Judith consciously and successfully deployed patronage to support her political and marital maneuverings in the eleventh-century European political theater. During her marriage to Tostig Godwinson, Earl of Northumbria, she commissioned at least four Gospel books for herself in addition to the numerous art objects that she gave to English churches as part of her devotional practices. The multiple treasures Judith donated to Weingarten Abbey while she was married to Welf of Bavaria culminated in the posthumous gift of the relic of the Holy Blood, still celebrated as the Abbey’s most important holding. Lavishly illustrated with never before published full-color reproductions from Monte Cassino MS 437 and Fulda Landesbibliothek MS Aa.21, The Books and the Life of Judith of Flanders features English translations of relevant excerpts from the Vita Oswinii and De Translatione Sanguinis Christi. Dockray-Miller’s book is a fascinating account of this intriguing woman who successfully negotiated the pitfalls of being on the losing side of both the Norman Conquest and the Investiture Controversy.