Dictionary Of Untranslatables


Dictionary Of Untranslatables
DOWNLOAD eBooks

Download Dictionary Of Untranslatables PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Dictionary Of Untranslatables book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Dictionary Of Untranslatables


Dictionary Of Untranslatables
DOWNLOAD eBooks

Author : Barbara Cassin
language : en
Publisher: Princeton University Press
Release Date : 2014-02-09

Dictionary Of Untranslatables written by Barbara Cassin and has been published by Princeton University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-02-09 with Language Arts & Disciplines categories.


Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish. Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures Includes terms from more than a dozen languages Entries written by more than 150 distinguished thinkers Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more Contains extensive cross-references and bibliographies An invaluable resource for students and scholars across the humanities



Dictionary Of Untranslatables


Dictionary Of Untranslatables
DOWNLOAD eBooks

Author : Barbara Cassin
language : en
Publisher:
Release Date : 2017

Dictionary Of Untranslatables written by Barbara Cassin and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017 with Philosophy categories.


This is an encyclopedic dictionary covering hundreds of important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy, or any, translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities.



Untranslatability


Untranslatability
DOWNLOAD eBooks

Author : Duncan Large
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2018-07-27

Untranslatability written by Duncan Large and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-07-27 with Language Arts & Disciplines categories.


This volume is the first of its kind to explore the notion of untranslatability from a wide variety of interdisciplinary perspectives and its implications within the broader context of translation studies. Featuring contributions from both leading authorities and emerging scholars in the field, the book looks to go beyond traditional comparisons of target texts and their sources to more rigorously investigate the myriad ways in which the term untranslatability is both conceptualized and applied. The first half of the volume focuses on untranslatability as a theoretical or philosophical construct, both to ground and extend the term’s conceptual remit, while the second half is composed of case studies in which the term is applied and contextualized in a diverse set of literary text types and genres, including poetry, philosophical works, song lyrics, memoir, and scripture. A final chapter examines untranslatability in the real world and the challenges it brings in practical contexts. Extending the conversation in this burgeoning contemporary debate, this volume is key reading for graduate students and researchers in translation studies, comparative literature, gender studies, and philosophy of language. The editors are grateful to the University of East Anglia Faculty of Arts and Humanities, who supported the book with a publication grant.



The Untranslatables


The Untranslatables
DOWNLOAD eBooks

Author : C. J. Moore
language : en
Publisher: Chambers Harrap Publishers
Release Date : 2009

The Untranslatables written by C. J. Moore and has been published by Chambers Harrap Publishers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with English language categories.


Enliven your mind and enrich your daily conversation with The Untranslatables, a sublime and witty lexicon of fascinatingly precise phrases, for which there aren't direct English translations. From the German word Drachenfutter that encompasses actions aimed to diffuse a wife's fury at the appearance of her drunken husband to the national Finnish characteristic of sisu, which means something like a dogged and proud refusal to lie down and be beaten. If we don't have a word for it, we have to ask - why?



Meillassoux Dictionary


Meillassoux Dictionary
DOWNLOAD eBooks

Author : Peter Gratton
language : en
Publisher: Edinburgh University Press
Release Date : 2014-11-04

Meillassoux Dictionary written by Peter Gratton and has been published by Edinburgh University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-11-04 with Reference categories.


Fully cross-referenced A-Z entries define French philosopher Quentin Meillassoux's 75 most important concepts and the key figures who have influenced him.



Sophistical Practice


Sophistical Practice
DOWNLOAD eBooks

Author : Barbara Cassin
language : en
Publisher: Fordham Univ Press
Release Date : 2014-04-03

Sophistical Practice written by Barbara Cassin and has been published by Fordham Univ Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-03 with Philosophy categories.


Sophistics is the paradigm of a discourse that does things with words. It is not pure rhetoric, as Plato wants us to believe, but it provides an alternative to the philosophical mainstream. A sophistic history of philosophy questions the orthodox philosophical history of philosophy: that of ontology and truth in itself. In this book, we discover unusual Presocratics, wreaking havoc with the fetish of true and false. Their logoi perform politics and perform reality. Their sophistic practice can shed crucial light on contemporary events, such as the Truth and Reconciliation Commission in South Africa, where, to quote Desmond Tutu, “words, language, and rhetoric do things,” creating things like the new “rainbow people.” Transitional justice requires a consistent and sustainable relativism: not Truth, but truth for, and enough of the truth for there to be a community. Philosophy itself is about words before it is about concepts. Language manifests itself in reality only as multiplicity; different languages perform different types of worlds; and difficulties of translation are but symptoms of these differences. This desacralized untranslatability undermines and deconstructs the Heideggerian statement that there is a historical language of philosophy that is Greek by essence (being the only language able to say what “is”) and today is German. Sophistical Practice constitutes a major contribution to the debate among philosophical pluralism, unitarism, and pragmatism. It will change how we discuss such words as city, truth, and politics. Philologically and philosophically rethinking the sophistical gesture, relying on performance and translation, it proposes a new paradigm for the human sciences.



Deconstruction And The Postcolonial


Deconstruction And The Postcolonial
DOWNLOAD eBooks

Author : Michael Syrotinski
language : en
Publisher: Liverpool University Press
Release Date : 2007-01-01

Deconstruction And The Postcolonial written by Michael Syrotinski and has been published by Liverpool University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2007-01-01 with Political Science categories.


Postcolonial studies, and the rich body of theory that it applies in its analyses, has transformed and unsettled the ways in which, across a whole range of disciplines, we think about notions such as subjectivity, national identity, globalization, history, language, literature or international politics. Until recently, the emphasis of the groundbreaking work being carried out in these areas has been almost exclusively within an Anglophone context, but increasingly the focus of postcolonial studies is shifting to a more comparative approach. One of the most intriguing developments in this shift.



Contra Instrumentalism


Contra Instrumentalism
DOWNLOAD eBooks

Author : Lawrence Venuti
language : en
Publisher: U of Nebraska Press
Release Date : 2019-07-01

Contra Instrumentalism written by Lawrence Venuti and has been published by U of Nebraska Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-07-01 with Philosophy categories.


Contra Instrumentalism questions the long-accepted notion that translation reproduces or transfers an invariant contained in or caused by the source text. This "instrumental" model of translation has dominated translation theory and commentary for more than two millennia, and its influence can be seen today in elite and popular cultures, in academic institutions and in publishing, in scholarly monographs and in literary journalism, in the most rarefied theoretical discourses and in the most commonly used clichés. Contra Instrumentalism aims to end the dominance of instrumentalism by showing how it grossly oversimplifies translation practice and fosters an illusion of immediate access to source texts. Lawrence Venuti asserts that all translation is an interpretive act that necessarily entails ethical responsibilities and political commitments. Venuti argues that a hermeneutic model offers a more comprehensive and incisive understanding of translation that enables an appreciation of not only the creative and scholarly aspects of what a translator does but also the crucial role translation plays in the cultural and social institutions that shape human life.



Jacques The Sophist


Jacques The Sophist
DOWNLOAD eBooks

Author : Barbara Cassin
language : en
Publisher: Fordham University Press
Release Date : 2019-10-22

Jacques The Sophist written by Barbara Cassin and has been published by Fordham University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-10-22 with Literary Criticism categories.


Sophistry, since Plato and Aristotle, has been philosophy’s negative alter ego, its bad other. Yet sophistry’s emphasis on words and performativity over the fetishization of truth makes it an essential part of our world’s cultural, political, and philosophical repertoire. In this dazzling book, Barbara Cassin, who has done more than anyone to reclaim a mode of thought that traditional philosophy disavows, shows how the sophistical tradition has survived in the work of psychoanalysis. In a highly original rereading of the writings and seminars of Jacques Lacan, together with works of Freud and others, Cassin shows how psychoanalysis, like the sophists, challenges the very foundations of scientific rationality. In taking seriously equivocations, jokes, and unfinishable projects of interpretation, the analyst, like the sophist, allows performance, signifier, and inconsistency to reshape truth. This witty, brilliant tour de force celebrates how psychoanalysts have become our culture’s key dissidents and register, in Lacan’s words, “the presence of the sophist in our time.”



Lost In Translation


Lost In Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Ella Frances Sanders
language : en
Publisher: Random House
Release Date : 2015-06-04

Lost In Translation written by Ella Frances Sanders and has been published by Random House this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-06-04 with Language Arts & Disciplines categories.


Did you know that the Japanese have a word to express the way sunlight filters through the leaves of trees? Or, that there’s a Swedish word that means a traveller’s particular sense of anticipation before a trip? Lost in Translation, a New York Times bestseller, brings the nuanced beauty of language to life with over 50 beautiful ink illustrations. The words and definitions range from the lovely, such as goya, the Urdu word to describe the transporting suspension of belief that can occur in good storytelling, to the funny, like the Malay word pisanzapra, which translates as 'the time needed to eat a banana' . This is a collection full of surprises that will make you savour the wonderful, elusive, untranslatable words that make up a language.