English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky


English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky
DOWNLOAD eBooks

Download English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky


English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky
DOWNLOAD eBooks

Author : Nila Friedberg
language : en
Publisher: Walter de Gruyter
Release Date : 2011-10-27

English Rhythms In Russian Verse On The Experiment Of Joseph Brodsky written by Nila Friedberg and has been published by Walter de Gruyter this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-10-27 with Language Arts & Disciplines categories.


Readers of poetry make aesthetic judgements about verse. It is quite common to hear intuitive statements about poets' rhythms. It is said, for example, that Joseph Brodsky, the Russian poet and 1987 Nobel Prize laureate, "sounds English" when he writes in Russian. Yet, it is far from clear what this statement means from a linguistic point of view. What is English about Brodsky's Russian poetry? And in what way are his "English" rhythms different from the verse of his Russian predecessors? The book provides an analysis of Brodsky's experiment bringing evidence from an unusually wide variety of disciplines and theories rarely combined in a single study, including the generative approach to meter; the Russian quantitative approach, analysis of readers' intuitions about poetic rhythm, analysis of the poet's source readings, as well as acoustic phonetics, statistics, and archival research. The distinct analytic approaches applied in this book to the same phenomenon complement one another each providing insight alternate approaches do not, and showing that only a combination of theories and methods allows us to fully appreciate what Brodsky's "English accent" really was, and what any poetic innovation means.



Seamus Heaney And East European Poetry In Translation


Seamus Heaney And East European Poetry In Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Carmen Bugan
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2017-12-02

Seamus Heaney And East European Poetry In Translation written by Carmen Bugan and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-12-02 with Literary Criticism categories.


"Poetry born of historical upheaval bears witness both to actual historical events and considerations of poetics. Under the duress of history the poet, who is torn between lamentation and celebration, seeks to achieve distance from his troubled times. Add to this a deep love for and commitment to the Irish and English poetic traditions, and a strong desire to search for models outside his culture, and you have the poetry of the Irish Nobel laureate Seamus Heaney (1939-). In this study, Carmen Bugan looks at how the poetry of Seamus Heaney, born of the Troubles in Northern Ireland, has encountered the'historically-tested imaginations' of Czeslaw Milosz, Joseph Brodsky, Osip Mandelstam, and Zbigniew Herbert, as he aimed to fulfil a Horatian poetics, a poetry meant to both instruct and delight its readers. Carmen Bugan is the author of a collection of poems, Crossing the Carpathians, and a memoir, Burying the Typewriter."



Verde Amargo Bitter Green


Verde Amargo Bitter Green
DOWNLOAD eBooks

Author : Martin Corless-Smith
language : en
Publisher: Buenos Aires Poetry
Release Date :

Verde Amargo Bitter Green written by Martin Corless-Smith and has been published by Buenos Aires Poetry this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Juvenile Fiction categories.


"Este libro ofrece el caso de estudio perfecto para explorar algo que me parece crucial para la poesía contemporánea: la relación del sinsentido con la belleza del lenguaje, con la belleza descrita provisionalmente como impresiones sensoriales, emocionales, intelectuales o imaginativas, fuertes y positivas, ya sea por sí sola o en alguna de estas combinaciones. Hace tiempo que pienso que lo indecible también debe participar de alguna manera en esta relación. Lo que plantea el tema de la relación entre el sinsentido y lo indecible. ¿Es el sinsentido un intento valiente de articular lo indecible? ¿O es una especie de juego de manos que nos permite vislumbrarlo? Bitter Green está lleno de ejemplos perfectos de bello sinsentido, como los cuatro versos que abren una de sus páginas: “Un alcatraz que atraviesa el óleo no puede / y un pardillo sin siquiera un canto / el invierno salda las cuentas todas / el agua sin cauce sobre la tierra”. "This offers the perfect case study for exploring something that I feel is crucial to contemporary poetry—the relationship of nonsense to beauty in language, particularly written language, with beauty provisionally described as strong and positive sensual, emotional, intellectual, or imaginative impressions, either alone or in some combination. I’ve long thought that the unsayable must somehow also be involved in this relationship. Which raises the question of the relationship between nonsense and the unsayable. Is nonsense a valiant attempt to articulate the unsayable? Or is it a kind of sleight of hand that allows us to catch a glimpse of it? Bitter Green is full of perfect examples of beautiful nonsense, such as the four lines that open one page: “A gannet thru the oil cannot / and a linnet sans a song / the winter is of every count / the water without ground.” - COLE SWENSEN 



Brodsky In English


Brodsky In English
DOWNLOAD eBooks

Author : Zakhar Ishov
language : en
Publisher: Northwestern University Press
Release Date : 2023-08-15

Brodsky In English written by Zakhar Ishov and has been published by Northwestern University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-08-15 with Literary Criticism categories.


A deeply researched account of Joseph Brodsky’s evolution in English as a self-translator and a poet in translation Joseph Brodsky’s translations of his own Russian-language poems into English “new originals” have been criticized for their “un-Englishness,” an appraisal based on a narrow understanding of translation itself. With this radical reassessment of the Nobel Prize winner’s self-translations, Zakhar Ishov proposes a fresh approach to poetry translation and challenges the assumption that poetic form is untranslatable. Brodsky in English draws on previously unexamined archival materials, including drafts and correspondence with translators and publishers, to trace the arc of Brodsky’s experience with the English language. Ishov shows how Brodsky’s belief in the intellectual continuity between his former life in the Soviet Union and his new career in the United States, including as Poet Laureate, anchored his insistence on maintaining the formal architecture of his poems in translation, locating the transmission of poetic meaning in the rhythms of language itself. This book highlights Brodsky’s place within the long history of the compromises translation must make between linguistic material and poetic process.



Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation


Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation
DOWNLOAD eBooks

Author : Natasha Rulyova
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2020-11-12

Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation written by Natasha Rulyova and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-12 with Literary Criticism categories.


Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky's self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet's manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova's approach to the study of self-translation is informed by 'social turn' in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.



The Sound Of Modern Polish Poetry


The Sound Of Modern Polish Poetry
DOWNLOAD eBooks

Author : Aleksandra Kremer
language : en
Publisher: Harvard University Press
Release Date : 2021-12-07

The Sound Of Modern Polish Poetry written by Aleksandra Kremer and has been published by Harvard University Press this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-12-07 with Literary Criticism categories.


An illuminating new study of modern Polish verse in performance, offering a major reassessment of the roles of poets and poetry in twentieth-century Polish culture. What’s in a voice? Why record oneself reading a poem that also exists on paper? In recent decades, scholars have sought to answer these questions, giving due credit to the art of poetry performance in the anglophone world. Now Aleksandra Kremer trains a sharp ear on modern Polish poetry, assessing the rising importance of authorial sound recordings during the tumultuous twentieth century in Eastern Europe. Kremer traces the adoption by key Polish poets of performance practices intimately tied to new media. In Polish hands, tape recording became something different from what it had been in the West, shaped by its distinctive origins behind the Iron Curtain. The Sound of Modern Polish Poetry reconstructs the historical conditions, audio technologies, and personal motivations that informed poetic performances by such luminaries as Czesław Miłosz, Wisława Szymborska, Aleksander Wat, Zbigniew Herbert, Miron Białoszewski, Anna Swir, and Tadeusz Różewicz. Through performances both public and private, prepared and improvised, professional and amateur, these poets tested the possibilities of the physical voice and introduced new poetic practices, reading styles, and genres to the Polish literary scene. Recording became, for these artists, a means of announcing their ambiguous place between worlds. Kremer’s is a work of criticism as well as recovery, deploying speech-analysis software to shed light on forgotten audio experiments—from poetic “sound postcards,” to unusual home performances, to the final testaments of writer-performers. Collectively, their voices reveal new aesthetics of poetry reading and novel concepts of the poetic self.



Performing Exile Performing Self


Performing Exile Performing Self
DOWNLOAD eBooks

Author : Y. Meerzon
language : en
Publisher: Springer
Release Date : 2012-04-05

Performing Exile Performing Self written by Y. Meerzon and has been published by Springer this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-04-05 with Music categories.


This book examines the life and art of those contemporary artists who by force or by choice find themselves on other shores. It argues that the exilic challenge enables the émigré artist to (re)establish new artistic devices, new laws and a new language of communication in both his everyday life and his artistic work.





DOWNLOAD eBooks

Author : Александр Степанов
language : ru
Publisher: Litres
Release Date : 2022-09-23

written by Александр Степанов and has been published by Litres this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-09-23 with Social Science categories.


Почему поэт, начиная стихотворение, задавался вопросом М. Л. Гаспаров, выбирает именно этот размер, а не другой? Задача книги – показать, что стихотворение часто возникает как отклик на другое стихотворение, о чем поэт может не догадываться. Между тем форма стиха «помнит» о своих претекстах. Разделы книги, сложившиеся из самостоятельных статей, объединяет общий сюжет – ритмические переклички, которые связывают стихи Бродского со стихами предшественников, современников и поэтов нового поколения. Попасть в чужую дикцию, воссоздать интонацию предшественника – значит продолжить общение с тем, кто был и остался для автора поэтическим собеседником.Книга адресована специалистам по поэтике стиха, русской поэзии, студентам и магистрантам филологических факультетов, а также всем, кто интересуется вопросами семантики стихотворной формы.



Russische Metrik


Russische Metrik
DOWNLOAD eBooks

Author : Reinhard Lauer
language : de
Publisher: Böhlau Köln
Release Date : 2018-12-03

Russische Metrik written by Reinhard Lauer and has been published by Böhlau Köln this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018-12-03 with Science categories.


Reinhard Lauers "Russische Metrik" basiert auf einem langjährigen Umgang des Autors mit der russischen Poesie und ihrer poetologischen Grundlagen. Bei seinem Buch handelt es sich um die erste Darstellung, die metrische Theorie und die Geschichte der Verskunst vereint. Der erste Teil bietet die prosodischen Voraussetzungen, der zweite einen Überblick über die historische Entwicklung der russischen Metrik. Die Besonderheiten dieser Metrik – etwa die Bedeutung des Kirchenslavischen, der späte Einsatz oder der Konservativismus der Entwicklung – werden deutlich herausgestellt. Für eine ernsthafte Beschäftigung mit der russischen Poesie ist die Kenntnis der metrischen Verhältnisse unerlässlich. Parallel dazu verweist der Autor wird immer wieder auch auf die metrischen Beziehungen zur deutschsprachigen Poesie.





DOWNLOAD eBooks

Author : Адриан Ваннер
language : ru
Publisher: Litres
Release Date : 2023-08-09

written by Адриан Ваннер and has been published by Litres this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2023-08-09 with Social Science categories.


В книге «Двуязыкая муза» анализируется творчество семи русских поэтов, переводивших собственные стихи на английский, французский, немецкий или итальянский языки. Исследуя автопереводы Иосифа Бродского, Владимира Набокова, Марины Цветаевой, Василия Кандинского, Елизаветы Кульман, Андрея Грицмана и Кати Капович, Адриан Ваннер рассматривает функционирование вербального творчества на разных языках, проблему перевода и причуды двуязычной идентичности. Ваннер утверждает, что кажущаяся маргинальность автоперевода проистекает из романтического отношения к родному языку и оригинальному тексту. Беспрецедентное рассеяние русскоговорящих по трем континентам привело к появлению нового поколения русских, которые представляют собой более восприимчивую среду для многоязычного творчества.