Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation


Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation
DOWNLOAD

Download Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page





Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation


Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation
DOWNLOAD

Author : Natasha Rulyova
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2020-11-12

Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation written by Natasha Rulyova and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-11-12 with Literary Criticism categories.


Joseph Brodsky and Collaborative Self-Translation is the first in-depth archival study to scrutinize the Russian-American poet Joseph Brodsky's self-translation practices during the period of his exile to the USA in 1972-1996. The book draws on a large amount of previously unpublished archival material, including the poet's manuscripts in Russian and English, draft translations, notes, comments in the margins and correspondence with his translators, editors and friends. Rulyova's approach to the study of self-translation is informed by 'social turn' in translation studies. She focuses on the process of text production, the agents and institutions involved, translation practices and the role played by translators and publishers in the production of the text.



Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation


Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation
DOWNLOAD

Author : Natalia Rulyova
language : en
Publisher:
Release Date : 2020

Joseph Brodsky And Collaborative Self Translation written by Natalia Rulyova and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020 with Electronic books categories.


Uses an archival research method, which has not yet been done in relation to Joseph Brodsky's work, to examine how the Nobel Prize winning Russian poet mastered English as his second language and legacy



On Self Translation


On Self Translation
DOWNLOAD

Author : Simona Anselmi
language : en
Publisher: LED Edizioni Universitarie
Release Date : 2021-04-09T00:00:00+02:00

On Self Translation written by Simona Anselmi and has been published by LED Edizioni Universitarie this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-04-09T00:00:00+02:00 with Language Arts & Disciplines categories.


The book explores aspects of self-translation, an all but exceptional phenomenon which has been practised, albeit on the quiet, for nearly two thousand years and has recently grown exponentially due to the increasing internationalisation of English and the growing multilingualism of modern societies. Starting from the premise that self-translation is first and foremost a translational act, i.e. a form of rewriting subject to a number of constraints, the book utilises the most valuable methods and findings of translation studies to account for the variety of reasons underlying self-translation processes and the diversity of strategies used by self-translators. The cases studied, from Kundera to Ngugi, and addressing writers like Beckett, Huston, Tagore, Brink, Krog and many others, show that the translation methods employed by self-translators vary considerably depending on their teloi. Nonetheless, most self-translations display domesticating tendencies similar to those observed in allograph translations, which confirms the view that self-translators, just like normal translators, are never free from the linguistic and cultural constraints imposed by the recontextualising of their texts in a new language. Most interestingly, the study brings to light certain recurring features, e.g. a tendency of author-translators to revise their original during the self-translation process or after completing it, which make self-translators privileged authors who can revise their texts in the light of the insights gained while translating.



Self Translation


Self Translation
DOWNLOAD

Author : Anthony Cordingley
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing
Release Date : 2013-01-17

Self Translation written by Anthony Cordingley and has been published by Bloomsbury Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-01-17 with Language Arts & Disciplines categories.


Self-Translation: Brokering originality in hybrid culture provides critical, historical and interdisciplinary analyses of self-translators and their works. It investigates the challenges which the bilingual oeuvre and the experience of the self-translator pose to conventional definitions of translation and the problematic dichotomies of "original" and "translation", "author" and "translator". Canonical self-translators, such Samuel Beckett, Vladimir Nabokov and Rabindranath Tagore, are here discussed in the context of previously overlooked self-translators, from Japan to South Africa, from the Basque Country to Scotland. This book seeks therefore to offer a portrait of the diverse artistic and political objectives and priorities of self-translators by investigating different cosmopolitan, post-colonial and indigenous practices. Numerous contributions to this volume extend the scope of self-translation to include the composition of a work out of a multilingual consciousness or society. They demonstrate how production within hybrid contexts requires the negotiation of different languages within the self, generating powerful experiences, from crisis to liberation, and texts that offer key insights into our increasingly globalized culture.



Literary Self Translation In Hispanophone Contexts La Autotraducci N Literaria En Contextos De Habla Hispana


Literary Self Translation In Hispanophone Contexts La Autotraducci N Literaria En Contextos De Habla Hispana
DOWNLOAD

Author : Lila Bujaldón de Esteves
language : en
Publisher: Springer Nature
Release Date : 2019-12-17

Literary Self Translation In Hispanophone Contexts La Autotraducci N Literaria En Contextos De Habla Hispana written by Lila Bujaldón de Esteves and has been published by Springer Nature this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2019-12-17 with Language Arts & Disciplines categories.


This edited book contributes to the growing field of self-translation studies by exploring the diversity of roles the practice has in Spanish-speaking contexts of production on both sides of the Atlantic. Part I surveys the presence of self-translation in contemporary Indigenous literatures in Spanish America, with a focus on Mexico and the Mapuche poetry of Chile and Argentina. Part II proposes to incorporate self-translation into the history of Spanish-American literatures- including its relation with colonial multilingual-translation practices, the transfers it allowed between the French and Spanish-American avant-gardes, and the insertion it offered for exiled Republicans in Mexico. Part III develops new reflections on the Iberian realm: on the choice between self and allograph translation Basque writers must face, a new category in Xosé Dasilva’s typology, based on the Galician context, and the need to expand the analysis of directionality in Catalan self-translations. This book brings together contributions from some of the leading international experts in translation and self-translation, and it will be of interest to scholars and students in the fields of Translation Studies, Cultural Studies, Comparative Literature, Spanish Literature, Spanish American and Latin American Literature, and Amerindian Literatures.



Collaborative Translation


Collaborative Translation
DOWNLOAD

Author : Enrico Monti
language : en
Publisher:
Release Date : 2018

Collaborative Translation written by Enrico Monti and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2018 with categories.




Brodsky Translating Brodsky Poetry In Self Translation


Brodsky Translating Brodsky Poetry In Self Translation
DOWNLOAD

Author : Alexandra Berlina
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2014-04-24

Brodsky Translating Brodsky Poetry In Self Translation written by Alexandra Berlina and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-04-24 with Literary Criticism categories.


Winner of the Anna Balakian Prize 2016 Is poetry lost in translation, or is it perhaps the other way around? Is it found? Gained? Won? What happens when a poet decides to give his favorite Russian poems a new life in English? Are the new texts shadows, twins or doppelgangers of their originals-or are they something completely different? Does the poet resurrect himself from the death of the author by reinterpreting his own work in another language, or does he turn into a monster: a bilingual, bicultural centaur? Alexandra Berlina, herself a poetry translator and a 2012 Barnstone Translation Prize laureate, addresses these questions in this new study of Joseph Brodsky, whose Nobel-prize-winning work has never yet been discussed from this perspective.



Bilingual Text


Bilingual Text
DOWNLOAD

Author : Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson
language : en
Publisher:
Release Date : 2006

Bilingual Text written by Jan Walsh Hokenson & Marcella Munson and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2006 with categories.




Anatomy Of A Short Story


Anatomy Of A Short Story
DOWNLOAD

Author : Yuri Leving
language : en
Publisher: Bloomsbury Publishing USA
Release Date : 2012-06-07

Anatomy Of A Short Story written by Yuri Leving and has been published by Bloomsbury Publishing USA this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2012-06-07 with Literary Criticism categories.


Since its first publication in 1948, one of Vladimir Nabokov's shortest short stories, "Signs and Symbols," has generated perhaps more interpretations and critical appraisal than any other that he wrote. It has been called "one of the greatest short stories ever written" and "a triumph of economy and force, minute realism and shimmering mystery" (Brian Boyd, Vladimir Nabokov: The American Years). Anatomy of a Short Story contains: • the full text of "Signs and Symbols," line numbered and referenced throughout • correspondence about the story, most of it never before published, between Nabokov and the editor of The New Yorker, where the story was first published • 33 essays of literary criticism, bringing together classic essays and new interpretations • a round-table discussion in which a screenwriter, a theater scholar, a mathematician, a psychiatrist, and a literary scholar bring their perspectives to bear on "Signs and Symbols" Anatomy of a Short Story illuminates the ways in which we interpret fiction, and the short story in particular.



Selected Poems


Selected Poems
DOWNLOAD

Author : Joseph Brodsky
language : en
Publisher: Penguin UK
Release Date : 2020-05-12

Selected Poems written by Joseph Brodsky and has been published by Penguin UK this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2020-05-12 with Poetry categories.


'Brodsky charged at the world . . . there is no voice, no vision, remotely like it' The New York Times Book Review Self-educated, intense, impulsive and unmoored, Joseph Brodsky emerged in mid-century Russia as a poetic virtuoso, recognized by such greats as Anna Akhmatova as their worthy heir. He was expelled from the Soviet Union in 1972. Together, the poems in this volume unfold the project that, as Brodsky saw it, the condition of exile presented: 'to set the next man - however theoretical he and his needs may be - a bit more free.' This edition includes poems translated by Derek Walcott, Richard Wilbur and Anthony Hecht, and poems written in English or translated by the author himself. It surveys Brodsky's tumultuous life and illustrious career, and showcases his most notable and poignant work as a poet. Winner of the Nobel Prize for Literature Edited and introduced by Ann Kjellberg