[PDF] Essais D Histoire De La Traduction - eBooks Review

Essais D Histoire De La Traduction


Essais D Histoire De La Traduction
DOWNLOAD

Download Essais D Histoire De La Traduction PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Essais D Histoire De La Traduction book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Essais D Histoire De La Traduction


Essais D Histoire De La Traduction
DOWNLOAD
Author : Lieven D'Hulst
language : fr
Publisher: Editions Classiques Garnier
Release Date : 2014

Essais D Histoire De La Traduction written by Lieven D'Hulst and has been published by Editions Classiques Garnier this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014 with Translating and interpreting categories.


Cet ouvrage étudie les concepts et méthodes au service de l'étude historique des traductions. Il réunit également une série d'études de cas: le traducteur comme médiateur culturel, la traduction en tant qu'exercice d'écriture, la figure de l'interprète aux époques révolutionnaire, coloniale et postcoloniale.



Histoire De La Traduction En France


Histoire De La Traduction En France
DOWNLOAD
Author : Justin Bellanger
language : fr
Publisher: BoD - Books on Demand
Release Date : 2024-08-11

Histoire De La Traduction En France written by Justin Bellanger and has been published by BoD - Books on Demand this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-08-11 with Literary Criticism categories.


"Histoire de la traduction en France : Auteurs grecs et latins" de Justin Bellanger est une étude exhaustive qui explore l'évolution de la traduction des livres classiques grecs et latins en France. Ce livre retrace les étapes majeures de la traduction, depuis les premiers efforts médiévaux jusqu'aux interprétations modernes, en mettant en lumière les traducteurs, les techniques employées et les impacts culturels de ces traductions. Bellanger commence par examiner les premiers traducteurs du Moyen Âge, qui ont introduit les classiques grecs et latins à un public francophone. Il détaille les défis linguistiques et culturels auxquels ces traducteurs ont été confrontés, ainsi que les stratégies qu'ils ont adoptées pour rendre ces textes accessibles. L'auteur décrit comment les traductions médiévales ont souvent cherché à christianiser les textes païens, les adaptant aux sensibilités religieuses de l'époque. Le livre explore ensuite la Renaissance, une période de renouveau pour la traduction des auteurs classiques. Bellanger analyse le rôle des humanistes français qui, inspirés par le retour aux sources antiques, ont produit des traductions plus fidèles et littéraires des oeuvres de Platon, Aristote, Cicéron, et Virgile, entre autres. Il met en lumière les figures clés de cette période, comme Étienne Dolet et Jacques Amyot, et examine leurs contributions à la traduction. Bellanger continue avec l'ère des Lumières, où les traductions des classiques grecs et latins ont été influencées par les idées de rationalité et de progrès. Il décrit comment les traducteurs de cette époque, tels que André Dacier et Anne Dacier, ont cherché à rendre les textes antiques compréhensibles et pertinents pour les lecteurs modernes, tout en respectant leur originalité. Le livre aborde également le XIXe siècle, une période marquée par une plus grande diversité dans les approches de traduction. Bellanger analyse les traductions de cette époque sous l'influence du romantisme, avec un accent sur l'expression personnelle et la fidélité à l'esprit des textes originaux. Il discute des travaux de traducteurs tels que Charles Leconte de Lisle et leur impact sur la réception des classiques en France. En conclusion, Bellanger examine les tendances contemporaines dans la traduction des auteurs grecs et latins, en mettant en avant les défis actuels et les nouvelles méthodologies adoptées par les traducteurs modernes. "Histoire de la traduction en France : Auteurs grecs et latins" est une



Histoire De La Traduction En France Auteurs Grecs Et Latins


Histoire De La Traduction En France Auteurs Grecs Et Latins
DOWNLOAD
Author : Justin Bellanger
language : fr
Publisher:
Release Date : 1892

Histoire De La Traduction En France Auteurs Grecs Et Latins written by Justin Bellanger and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1892 with Classical literature categories.




Histoire De La Traduction


Histoire De La Traduction
DOWNLOAD
Author : Michel Ballard
language : fr
Publisher: De Boeck Superieur
Release Date : 2013-10-25

Histoire De La Traduction written by Michel Ballard and has been published by De Boeck Superieur this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2013-10-25 with Foreign Language Study categories.


La traduction est une activité de premier plan dans toutes les sociétés modernes : elle est au cœur de la communication entre les états, les économies et les cultures. Ce rôle a-t-il toujours été le même ? A-t-il toujours revêtu les mêmes formes au cours de l’histoire ? Ces questions, et bien d’autres, parcourent ce livre. La démarche est simple et directe : il s’agit de rendre compte d’un phénomène majeur de manière chronologique, en donnant d’abord les grands repères historiques et les contextes culturels dans lesquels il s’inscrit. On procède ainsi de l’Antiquité au Moyen Age avant de passer à la Renaissance, au Classicisme et aux Lumières, pour aboutir via le Romantisme à l’Aube du XXe siècle. On y trouvera aussi bien des carrières de traducteurs que l’évocation de mouvements, de tendances et de réactions ; l’action des traducteurs est contextualisée et rattachée aux institutions et aux commanditaires qui font appel à eux ; ce travail est générateur de produits aux noms plus ou moins prestigieux dont on verra apparaître une cartographie vaste et foisonnante. Cette activité est l’objet d’enjeux linguistiques et culturels qui génèrent des manières de faire et de concevoir la traduction, dont on trouvera évoqués quelques aspects. L’objectif encyclopédique et didactique de l’ouvrage se reflète dans un style clair et un souci évident de provoquer la réflexion et les bilans par des séries de questions proposées au lecteur ; enfin on notera le souci de faciliter l’accès à une matière concernant près de trente siècles d’existence par un découpage chronologique et analytique des faits de traduction selon les pays et les époques. Un double système de bibliographie générale et par chapitre, ainsi qu’un index copieux, achèvent de faire de cet ouvrage un outil de culture et de recherche indispensable.



L Histoire De L Art Et Ses Traductions


L Histoire De L Art Et Ses Traductions
DOWNLOAD
Author : Adriana Sotropa
language : fr
Publisher: Editions Esthétiques du Divers
Release Date :

L Histoire De L Art Et Ses Traductions written by Adriana Sotropa and has been published by Editions Esthétiques du Divers this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on with Art categories.


Le présent recueil explore l’influence du « presque » et de l’« autrement » de la traduction sur les développements de l’histoire de l’art, du XVIe siècle à son institutionnalisation au XIXe siècle, jusqu’à ses pratiques actuelles. Les rapports franco-allemands, dans la continuité des transferts culturels, et la question de la diffusion de la langue anglaise, dans le sillage de l’histoire globale de l’art, dominent l’actualité de la recherche dès lors qu’il s’agit de conjuguer histoire de l’art et traduction. Pourtant ce champ d’étude reste encore très largement à explorer et pourrait reconfigurer une certaine appréhension de l’histoire de l’art. En effet, par son caractère pluriel, la traduction offre toute latitude pour analyser des contextes, des situations et des acteurs que l’historiographie ne met pas toujours en évidence. Comment arrivent, dans une autre langue, une autre culture ou un autre temps, les idées et les discours originaux d’un historien de l’art ? Quels écarts, quelles relectures, quels sens nouveaux les séparent-ils de leurs traductions ? Les essais réunis ici abordent ces questions en mettant en évidence l’irrémédiable imbrication des langues, des pratiques d’écritures, des moyens de diffusion et des acteurs de la traduction…



Notions D Histoire De La Traduction


Notions D Histoire De La Traduction
DOWNLOAD
Author : Jean Delisle
language : fr
Publisher: Presses de l'Université Laval
Release Date : 2021-06-16T00:00:00-04:00

Notions D Histoire De La Traduction written by Jean Delisle and has been published by Presses de l'Université Laval this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-06-16T00:00:00-04:00 with Language Arts & Disciplines categories.


Notions d’histoire de la traduction renferme plus de huit cent cinquante termes et au-delà de mille notions. Il s’agit du premier dictionnaire consacré à la terminologie de cette branche de la traductologie. Disposer d’un langage précis et sans flottements est une exigence historiographique pour tout domaine d’études. Des concepts aux contours nets facilitent l’accès aux savoirs et la communication entre chercheurs. Depuis le milieu du xxe siècle, on a assisté à une intensification de la recherche en traductologie. Ces travaux, qui reposaient souvent sur de solides assises historiques, ont donné lieu à une prodigieuse effervescence terminologique, signe que la traductologie cerne son objet de plus près, s’hybride au contact d’autres disciplines, se complexifie. Le présent ouvrage rassemble les notions et les termes dont les traducteurs, historiens, professeurs, écrivains et critiques ont fait usage au cours des siècles pour parler de la traduction et de son histoire. Chaque notion fait l’objet d’une définition formelle et est accompagnée d’exemples et de remarques de nature encyclopédique, étymologique, historique ou linguistique. Plus qu’un répertoire terminographique, ce dictionnaire est aussi une introduction à l’histoire de la traduction par le truchement de son métalangage. Les termes d’une discipline ouvrent une fenêtre sur son histoire.



Essai Sur La Traduction


Essai Sur La Traduction
DOWNLOAD
Author : J. Verniolles
language : fr
Publisher:
Release Date : 1856

Essai Sur La Traduction written by J. Verniolles and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1856 with categories.




The Routledge Handbook Of Translation History


The Routledge Handbook Of Translation History
DOWNLOAD
Author : Christopher Rundle
language : en
Publisher: Routledge
Release Date : 2021-09-30

The Routledge Handbook Of Translation History written by Christopher Rundle and has been published by Routledge this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2021-09-30 with Language Arts & Disciplines categories.


The Routledge Handbook of Translation History presents the first comprehensive, state-of-the-art overview of this multi-faceted disciplinary area and serves both as an introduction to carrying out research into translation and interpreting history and as a key point of reference for some of its main theoretical and methodological issues, interdisciplinary approaches, and research themes. The Handbook brings together 30 eminent international scholars from a wide range of disciplinary backgrounds, offering examples of the most innovative research while representing a wide range of approaches, themes, and cultural contexts. The Handbook is divided into four sections: the first looks at some key methodological and theoretical approaches; the second examines some of the key research areas that have developed an interdisciplinary dialogue with translation history; the third looks at translation history from the perspective of specific cultural and religious perspectives; and the fourth offers a selection of case studies on some of the key topics to have emerged in translation and interpreting history over the past 20 years. This Handbook is an indispensable resource for students and researchers of translation and interpreting history, translation theory, and related areas.



Translation And History


Translation And History
DOWNLOAD
Author : Theo Hermans
language : en
Publisher: Taylor & Francis
Release Date : 2022-07-07

Translation And History written by Theo Hermans and has been published by Taylor & Francis this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2022-07-07 with Language Arts & Disciplines categories.


This concise and accessible textbook is a comprehensive introduction to the key historical aspects of translation. Six chapters cover essential concepts in researching and writing the history of translation and translation as history. Theo Hermans presents and explains fundamental issues and questions in a clear and lively style. He includes numerous examples and case studies and offers suggestions for further reading. Four of the six chapters take their cue from ideas about historiography that are alive among professional historians. They pay attention to the role of narrative, to the emergence of transnational, transcultural, global and entangled history, and to particular fields such as the history of concepts and memory studies. Other topics include microhistory, actor–network theory and book history. With an emphasis on methodology, how to do research in translation history and how to write it up, this is an essential text for all courses on translation history and will be of interest to anyone working in translation theory and methodology.



Essai Sur L Histoire De La Litt Rature Catalane


Essai Sur L Histoire De La Litt Rature Catalane
DOWNLOAD
Author :
language : un
Publisher:
Release Date : 1858

Essai Sur L Histoire De La Litt Rature Catalane written by and has been published by this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 1858 with categories.