[PDF] Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation - eBooks Review

Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation


Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation
DOWNLOAD

Download Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation PDF/ePub or read online books in Mobi eBooks. Click Download or Read Online button to get Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation book now. This website allows unlimited access to, at the time of writing, more than 1.5 million titles, including hundreds of thousands of titles in various foreign languages. If the content not found or just blank you must refresh this page



Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation


Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation
DOWNLOAD
Author : Ina Müller
language : de
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2009

Heidemarie Salevsky Aspekte Der Translation written by Ina Müller and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Salevsky, Heidemarie- Bibliyografya categories.


Dieser Band beleuchtet ein breites Spektrum von Aspekten der Translation und ihrer Erforschung - von der Bibelübersetzung (zu duomedialen Transformationen der Geschichte vom Turmbau zu Babel, zu Gen 16 und 21 in verschiedenen Kulturen und Sprache, zur Bibel in gerechter Sprache), der Übersetzung von Prosa und Lyrik (mit Beispielen aus Werken von Čechov, Shakespeare und Grossman) über Probleme des Verhandlungs- und Simultandolmetschens, der Translation als interkultureller Kommunikation, der russischen Kultur und der Didaktik bis zu Problemen des Übersetzens und Dolmetschens aus und in Plansprachen sowie Details zur Wissenschaftsgeschichte.



Translation As Systemic Interaction


Translation As Systemic Interaction
DOWNLOAD
Author : Heidemarie Salevsky
language : en
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2011-01-01

Translation As Systemic Interaction written by Heidemarie Salevsky and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2011-01-01 with Language Arts & Disciplines categories.


Studying the nature of translation theory and offering the reasons for success or failure of translation - this book is for anyone with an academic or professional interest in translation. It presents a new approach - combining a complex model of reality and a biocybernetic computeraided methodology for the study of translation processes. The study is discussing translation as systemic interaction and connecting for the first time Translation Studies with biocybernetics, fuzzy logic, information theory, intercultural communication, action theory, psychology and various technical disciplines (including Russian, German and English examples). It is a breakthrough in the understanding of irregularities in translation processes in theory and practice as well as in the training of translators and interpreters. Dr. Heidemarie Salevsky is professor of Translation Studies at Okan University, Istanbul, and worked as an interpreter, translator and lector. She was Head of the Translation Studies Department at Humboldt University in Berlin and professor of Translation Studies and Technical Communication in Magdeburg. She was a visiting professor at the Universities of New York/Binghamton, Heidelberg, Innsbruck and Vienna.Dr. Ina M ller works as a research assistant at the Academy of Sciences and Literature in Mainz. She worked as a graduate technical translator and lecturer.



Feminist Biblical Studies In The Twentieth Century


Feminist Biblical Studies In The Twentieth Century
DOWNLOAD
Author : Elisabeth Schüssler Fiorenza
language : en
Publisher: Society of Biblical Lit
Release Date : 2014-06-26

Feminist Biblical Studies In The Twentieth Century written by Elisabeth Schüssler Fiorenza and has been published by Society of Biblical Lit this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-06-26 with Religion categories.


Chart the development of feminist approaches and theories of interpretation during the period when women first joined the ranks of biblical scholars This collection of essays on feminist biblical studies in the twentieth century seeks to explore four areas of inquiry demanding further investigation. In the first section, articles chart the beginnings and developments of feminist biblical studies as a conversation among feminists around the world. The second section introduces, reviews, and discusses the hermeneutic religious spaces created by feminist biblical studies. The third segment discusses academic methods of reading and interpretation that dismantle androcentric language and kyriarchal authority. The fourth section returns to the first with work that transgresses academic boundaries in order to exemplify the transforming, inspiring, and institutionalizing feminist work that has been and is being done to change religious mindsets of domination and to enable wo/men to engage in critical readings of the Bible. Features: Essays examine the rupture or break in the malestream reception history of the Bible Exploration of the term feminism in different social-cultural and theoretical-religious locations Authors from around the world present research and future directions for research challenging the next generation of feminist interpreters



Non Professional Interpreting And Translation


Non Professional Interpreting And Translation
DOWNLOAD
Author : Rachele Antonini
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Release Date : 2017-06-15

Non Professional Interpreting And Translation written by Rachele Antonini and has been published by John Benjamins Publishing Company this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2017-06-15 with Language Arts & Disciplines categories.


In the light of recent waves of mass immigration, non-professional interpreting and translation (NPIT) is spreading at an unprecedented pace. While as recently as the late 20th century much of the field was a largely uncharted territory, the current proportions of NPIT suggest that the phenomenon is here to stay and needs to be studied with all due academic rigour. This collection of essays is the first systematic attempt at looking at NPIT in a scholarly and at the same time pragmatic way. Offering multiple methods and perspectives, and covering the diverse contexts in which NPIT takes place, the volume is a welcome turn in an all too often polarized debate in both academic and practitioner circles.



Kultur Interpretation Translation


Kultur Interpretation Translation
DOWNLOAD
Author : Heidemarie Salevsky
language : de
Publisher: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
Release Date : 2005

Kultur Interpretation Translation written by Heidemarie Salevsky and has been published by Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2005 with Communication interculturelle categories.


Dieser Band enthält eine Auswahl von Beiträgen aus 15 Jahren Forschungsseminar zur Translationswissenschaft und Fachkommunikation. Stellvertretend für über 150 Vorträge von Referentinnen und Referenten aus 15 Ländern in 70 Veranstaltungen des Forschungsseminars in dieser Zeit behandeln die hier präsentierten 25 Beiträge verschiedene Themen aus Wissenschaft und Praxis.



La Ex Gesis Feminista Del Siglo Xx


La Ex Gesis Feminista Del Siglo Xx
DOWNLOAD
Author : Schüssler Fiorenza, Elisabeth
language : es
Publisher: Verbo Divino
Release Date : 2015-04-15

La Ex Gesis Feminista Del Siglo Xx written by Schüssler Fiorenza, Elisabeth and has been published by Verbo Divino this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2015-04-15 with Religion categories.


Este volumen explora los estudios bíblicos feministas en el siglo XX a través de cuatro áreas de investigación. En la primera parte, los artículos establecen un diálogo entre los estudios bíblicos y las feministas de todo el mundo. La segunda parte presenta opiniones y discute sobre los espacios religiosos hermenéuticos creados por los estudios bíblicos feministas. La tercera trata sobre los métodos académicos de lectura e interpretación que desmantelan el lenguaje androcéntrico y la autoridad kyriarcal. La cuarta ejemplifica el trabajo feminista transformador, inspirador e institucionalizador que se ha hecho y se sigue haciendo con el fin de cambiar las mentalidades religiosas de dominación y permitir a hombres y mujeres participar en lecturas críticas de la Biblia.



Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung


Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung
DOWNLOAD
Author : Heidemarie Salevsky
language : de
Publisher: Peter Lang
Release Date : 2009

Die Russische Kultur Und Ihre Vermittlung written by Heidemarie Salevsky and has been published by Peter Lang this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009 with Intercultural communication categories.


15 internationale Beiträge beleuchten die russische Kultur zwischen Tradition und Globalisierung in Eigen- und Fremdwahrnehmung sowie deren Vermittlung in der Übersetzer- und Dolmetscherausbildung in Deutschland, Russland und den USA. Diskutiert werden Differenzen im Kulturbegriff und ihre Folgen, das Verhältnis von Geschichtsbild und Mentalität, die russische Seele als Werbeslogan, kulturelle Konstanten und aktuelle Kontexte, u.a. in Čechov-Übersetzungen und Theaterinszenierungen, Probleme der Fachübersetzung Russland-Deutschland-USA, Geschichte und Gegenwart der kulturspezifischen Übersetzung in der Türkei, zweisprachige Lexikografie und Sprachkultur, Anforderungen an Übersetzer und Dolmetscher in Theorie und Praxis.



Kirchendolmetschen Interpretieren Oder Transformieren


Kirchendolmetschen Interpretieren Oder Transformieren
DOWNLOAD
Author : Margarita Zoe Giannoutsou
language : de
Publisher: Frank & Timme GmbH
Release Date : 2014-05-02

Kirchendolmetschen Interpretieren Oder Transformieren written by Margarita Zoe Giannoutsou and has been published by Frank & Timme GmbH this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2014-05-02 with Language Arts & Disciplines categories.


Das noch kaum erforschte Kirchendolmetschen im kurzen Konsekutivmodus wird in dieser Studie als eine milieuspezifische Praxis identifiziert und in Bezug auf seine sozialen, rituellen und institutionellen Funktionen im evangelikalen Feld untersucht. Konversationsanalyse und Ethnographie liefern die Grundlagen für die Zusammenführung linguistischer Feinanalysen und schauplatzübergreifender Kontextanalysen. Mit ihnen wird sukzessive das Transformationspotential dieser faszinierenden Praxis auf unterschiedlichen Ebenen herausgearbeitet: auf globaler Ebene im systematischen Zusammenhang von Translations- und Missionspolitik, auf homiletischer Ebene im Einsatz des Modus als stützendem Mechanismus der Bekehrungsrhetorik und auf lokaler Ebene in der Nutzung permeabler Dolmetscher- und Predigerrollen für die ritualisierte Inszenierung des hier zentralen Transformationsgedankens.



Translation Als Gestaltung


Translation Als Gestaltung
DOWNLOAD
Author : Mira Kadric
language : en
Publisher: Narr Francke Attempto Verlag
Release Date : 2024-03-04

Translation Als Gestaltung written by Mira Kadric and has been published by Narr Francke Attempto Verlag this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2024-03-04 with Literary Criticism categories.


Dieser Band präsentiert Beiträge namhafter Autor:innen zur translatorischen Theorie und Praxis. Die Themen reichen von der Ausgestaltung der Disziplin, unter anderem mit Blick auf zentrale Grundfragen des Übersetzens, Aspekte von Multimodalität und soziokognitive Translationsprozesse, bis hin zu Studien aus dem Feld der (Literary) Translator Studies, in denen Übersetzer:innen als Gestalter:innen im Zentrum stehen. Weitere Abschnitte widmen sich dem weiten Feld der literarischen Übersetzung, mit Fallstudien zu Übersetzungen aus verschiedenen Genres (Belletristik, Lyrik, Theatertexte, Operntexte, Jugendliteratur, Comics), sowie dem Wirken von fiktionalen Translator:innen in Film und Literatur. Ein persönlicher Nachklang mit Fokus auf dem Operntext als Übersetzungsphänomen runden den Sammelband ab. Der Band richtet sich an Forscher:innen aus der Translationswissenschaft und verwandten Disziplinen. Er liefert einen Einblick in rezente zentrale Entwicklungen des Fachs und spiegelt die facettenreiche Themenvielfalt aktuellen translationswissenschaftlichen Schaffens.



The Metalanguage Of Translation


The Metalanguage Of Translation
DOWNLOAD
Author : Yves Gambier
language : en
Publisher: John Benjamins Publishing
Release Date : 2009-10-07

The Metalanguage Of Translation written by Yves Gambier and has been published by John Benjamins Publishing this book supported file pdf, txt, epub, kindle and other format this book has been release on 2009-10-07 with Language Arts & Disciplines categories.


“Let the meta-discussion begin,” James Holmes urged in 1972. Coming almost forty years later – years filled with fascinating and often unexpected developments in the interdiscipline of Translation Studies – this volume offers the reader a multiplicity of meta-perspectives, while also moving the discussion forward. Indeed, the (re)production and (re)use of metalinguistic metaphors frame and partly determine our views on research, so such a discussion is vital ­as it is in any scholarly discipline. Among other questions, the eleven contributors draw the reader’s attention to the often puzzling variations of usage and conceptualization in both the theory and the practice of translation. First published as a special issue of Target 19:2 (2007), the volume runs the gamut of metalinguistic topics, ranging from terminology, localization and epistemological questions, through the Chinese perspective, to the conceptual mapping of the online Translation Studies Bibliography.